議程:在安特衛普和哈瑟爾特開設泰語課程
2014 年 12 月,面向荷蘭語人士的成功和高質量的泰語課程將連續第 2030 次在 2 Antwerp 的 Luchtbal 文化中心開始,並連續第 3500 次在 XNUMX Hasselt 的奧林匹亞體育中心開始。
“泰語”,荷蘭教科書
Tino Kuis 評論“泰語、語法、拼寫和發音”,這是第一本荷蘭語教科書和泰語參考書。 他很興奮。
泰語
已經有很多關於泰語的文章,最近 Tino Kuis 非常尊重地寫了很多。 我想從另一方面來探討它,因為它與荷蘭語有許多顯著差異。
擅長外語的荷蘭人
你的語言能力如何? 你已經能說一口流利的泰語了嗎? 還是你主要用騰格利施與你的愛溝通? 那你的泰國夥伴呢,他/她會說荷蘭語嗎?
來自泰國的美妙英語
我們之前在這個博客上討論過 Tenglisch。 總是喜歡有趣的軼事。 這些英文文本也可能在那裡。
根據谷歌的泰語
泰國博客定期用荷蘭語發表文章,這些文章(通常)是從英語翻譯過來的。 我大部分的翻譯都是憑記憶完成的,但我也使用英語-荷蘭語詞典,有時還使用谷歌的翻譯頁面。
泰國的英語水平最低
The Nation 寫道,JobStreet.com 對員工的一項調查顯示,泰國的英語掌握情況令人沮喪。
“我真的愛你”用泰語怎麼說?
你如何用泰語表達憤怒? 當你不同意某人時,你會怎麼說? 你能用泰語說些諷刺的話嗎? Tino Kuis 在這個速成課程中用情感語言解釋了這一切。
全球英語能力調查:泰國得分很低
這可能並不令人意外,但在英語掌握方面,泰國在全球範圍內的得分特別低。
荷蘭僑民的英語
我們經常指責——並非完全不公正——泰國人,也在這個博客上,他們說英語很少或根本不會說英語。 泰國人要想在國際(商業)世界中生存,就必須掌握英語的單詞和寫作能力。 總的來說,泰國有更好的英語教育的呼聲,也沒有什麼可反對的。
泰國語言障礙?
要解釋為什麼泰國人經常用英語在我們耳邊說“滑稽”的話,已經成為一個很長的故事了。 相反,當有人試圖正確發音泰語單詞時,即使是泰國人有時也會發笑。
泰語發音
Frans 是 Thailandblog 的忠實讀者,學習過泰語並與他的妻子和女兒交談。 為了讓人們更多地了解泰語,他寫了兩篇文章,現在是第 1 部分。
farang 不是番石榴
泰國的一些外籍人士認為,廣泛用於指代外國人的 farang 一詞具有冒犯性,它源自泰語 farang,意為番石榴。 這是一個眾所周知的誤解,《曼谷郵報》的 Pichaya Svasti 對此嗤之以鼻。 自稱為歷史和語言怪胎的縛悉底解釋說,farang 這個詞根本不是冒犯性的或負面的。 根據最有可能的理論……
以泰語方式學習英語
對於許多泰國人來說,英語是至關重要的。 掌握英語可以增加賺錢的機會。 旅遊業可以使用會說一口流利英語的人。 然後,您可以很快開始擔任門衛、服務員、女傭、接待員或酒吧女郎的工作。 對於一個每年接待約 14 萬遊客的國家,您會期望政府盡其所能教育其公民......
在 Youtube 上通過 Bon 學習泰語
Bon 是一位聰明的泰國女性,她通過在 Youtube 上提供免費的泰語課程,很快就吸引了許多訪問者訪問她的博客和視頻頻道。 儘管如此,她的課程還是值得的,尤其是對於初學者。 特別是因為她的解釋和背景信息很容易理解。 您將在下面找到第一課。 所有課程都在她的 Youtube 視頻頻道上。 [youtube]http://youtu.be/u6PUyy-uVsw[/youtube]