ברוכים הבאים צו Thailandblog.nl
מיט 275.000 וויזיץ פּער חודש, טיילאַנדבלאָג איז די גרעסטע טיילאַנד קהל אין די נעטהערלאַנדס און בעלגיע.
צייכן אַרויף פֿאַר אונדזער פריי E- בריוו נוזלעטער און בלייבן ינפאָרמד!
נעווסלעטטער
שפּראַך באַשטעטיקן
קורס טייַלענדיש באַט
פּאַטראָן
לעצטע באַמערקונגען
- דזשאַני ב.ג: He vriend, ben je nu ineens de mensenrechtenschendingen in China vergeten met hun goede lessen? Helaas bevestig je het beeld wat
- T: Apart het aantal vluchten en vliegtuigen is bijna niet aan te slepen, maar dat fosielen in de luchtvaart als KLM en Lufthansa dan
- שאַל: איך לעב דא אין ישען שוין 12 יאהר, איך האב שוין נישט קיין ישען שפייז פאר מיר, עס איז נישט זייער געשמאק, און איך פרעג זיך אמאל צי דאס עסן איז דא אזוי.
- Rob V.: פּלוצלינג אַן ינספּיראַציע: גרויס צו שרייַבן אַ ראָמאַן מיט אַלע מינים פון סטערעאָטיפּיקאַל אותיות, און די קליטשé געשעענישן וואָלט זיין פֿאַר ע.
- Pjotter: פּרייַז איז וועגן רעכט פֿאַר מיר (20 קילאמעטער דרום פון קאָראַט). איך געהאט אַ גוט קאָנטראַקטאָר און די אפגעמאכט פּרייַז איז געווען 1,45
- Rob V.: איך בין גאָר מסכים מיט דערמוטיקער קאָאָפּעראַטיווע, דזשאַני, ווייַל דאָס מאכט מיין סאָציאַליסטיש האַרץ קלאַפּן פאַסטער. ;) אבער
- דזשאַני ב.ג: "- עס איז שוין אַ וווּקס אין קאָנטראַקט קאַלטיוויישאַן (אויף דער איניציאטיוו פון טריידערז מיט טשיינאַ; דוריאַן, לאָנגאָן, מאַנגאָסטען, רייַז) און
- Rob V.: איך בין איצט האַלב וועג דורך דעם בוך. ביז איצט די הויפּט אותיות זענען גיין קליטשיז: ווייַס נאָז פאלס אין ליבע מיד, דאַמע געל
- דזשאַני ב.ג: זייַענדיק די לעצטע ליגט די פּראָבלעם אָבער אויך די לייזונג. נאָר טאָן דיין יערלעך ריטואַל און קומען צו די מסקנא אַז
- קריס: עטלעכע הערות: - אַגריקולטורע אין טיילאַנד איז פיל מער ווי רייַז. אויסגעדריקט אין דאָללאַרס, די עקספּאָרט פון פרוכט און אויך פון
- ראַני: אין דער געגנט ווו מיין אין-געזעץ לעבן, Natan אין Ubon Ratchathani, די פּרייַז פּער מ² איז 11.000 באַט גאָר פאַרטיק. צאָלונג
- אַרנאָ: דע ר פאקט , א ז דע ר פויע ר מי ט זײ ן מי ט באקומע ן כמע ט גארניש ט פא ר זײ ן רי ץ או ן קא ן קוי ם דעק ן זײנ ע קאסטן , לאז ט זי ך גענוג .
- טהעאָ: מיט די פּשוט טעכנאָלאָגיע אין די רייַז פעלדער, עס איז איצט געווארן זייער טייַער צו וואַקסן רייַז. שטעלן 10 רייז. מיר האָבן לעצטע
- וויליאם קאָראַט: נאָר אַ שנעל קוק הערמאַן, איר זענט רעכט, טייל, קוילעלדיק הייַנט אין זעקסט שטעלע לאָוקאַלי אויף איין, אַ סלאַפּי רעזולטאַט
- Rob V.: כּמעט גאָר שטימען גרינגאָ, עס קען נישט זיין אַזוי שווער צו שפּילן נאָרמאַל צו די וואס זענען אַנדערש. אַ שמועס
פּאַטראָן
באַנגקאָק ווידער
מעניו
טעקעס
Topics
- הינטערגרונט
- אַקטיוויטעטן
- אַדווערטאָריאַל
- טאָגבוך
- שטייער פראגע
- בעלגיע קשיא
- סייץ
- טשודנע
- בודדהיסם
- בוך באריכטן
- זייַל
- קאָראָנאַ קריזיס
- קולטור
- טאָגבוך
- דייטינג
- די וואָך פון
- דאָססיער
- צו ונטערטוקנ זיך
- עקאָנאָמיעס
- אַ טאָג אין דעם לעבן פון…..
- אינזלען
- עסנוואַרג און טרינקען
- געשעענישן און פעסטיוואַלס
- באַלאָן פעסטיוואַל
- באָ סאַנג שירעם פעסטיוואַל
- באַפאַלאָו ראַסעס
- טשיאַנג מאַי פלאָווער פעסטיוואַל
- כינעזער נייער יאר
- גאַנץ לבנה פארטיי
- ניטל
- לאָטוס פעסטיוואַל - רוב בואַ
- לוי קראַטהאָנג
- נאַגאַ פיירבאָל פעסטיוואַל
- ניו יאר יוו סימכע
- Phi ta khon
- פוקעט וועגעטאַריער פעסטיוואַל
- ראַקעט פעסטיוואַל - באַן באַנג פאַי
- סאָנגקראַן - טייַלענדיש ניו יאָר
- פיירווערקס פעסטיוואַל פּאַטטייַאַ
- עקספּאַץ און ריטייריז
- שטאַט פּענסיע
- מאַשין פאַרזיכערונג
- באַנקינג
- שטייַער אין די נעטהערלאַנדס
- טיילאַנד שטייַער
- בעלגיאַן אַמבאַסאַדע
- בעלגיאַן שטייער אויטאריטעטן
- דערווייַז פון לעבן
- DigiD
- עמיגרירן
- צו דינגען אַ הויז
- קויפן אַ הויז
- אין זכּרון
- האַכנאָסע ויסזאָגונג
- מלך ס
- לעבעדיק קאָס
- האָלענדיש אַמבאַסאַדע
- האָלענדיש רעגירונג
- האָלענדיש אַססאָסיאַטיאָן
- נייַעס
- גייט פארביי
- פאספארט
- פּענסיע
- דריווערס דערלויבעניש
- דיסטריביושאַנז
- וואלן
- אינשורענס בכלל
- וויזע
- צו ארבעטן
- האָפּיטאַל
- געזונט פאַרזיכערונג
- פלאָראַ און פאָנאַ
- פאָטאָ פון דער וואָך
- גאַדגעץ
- געלט און פינאַנצן
- געשיכטע
- געזונטהייַט
- צדקה
- האָטעלס
- קוקן אין הייזער
- איז אויף
- כאַן פעטרוס
- Koh Mook
- מלך בהומיבאָל
- לעבעדיק אין טיילאַנד
- לייענער סאַבמישאַן
- לייענער רופן
- לייענער עצות
- לייענער קשיא
- געזעלשאַפט
- מאַרק
- מעדיציניש טוריזם
- סביבה
- נייטלייף
- נייַעס פון די נעטהערלאַנדס און בעלגיע
- נייַעס פון טיילאַנד
- אַנטראַפּראַנערז און קאָמפּאַניעס
- בילדונג
- פאָרשונג
- אַנטדעקן טיילאַנד
- באריכטן
- מערקווירדיק
- צו רופן צו קאַמף
- פלאַדז 2011
- פלאַדז 2012
- פלאַדז 2013
- פלאַדז 2014
- כייבערנייט
- פּאָליטיק
- באַקומען
- רייזע מעשיות
- אַרומפאָרן
- Relaties
- שאַפּינג
- סאציאל מעדיע
- ספּאַ & וועללנעסס
- ספּאָרט
- סטעדען
- שטעלע פון דער וואָך
- ביטשיז
- שפּראַך
- פֿאַר פאַרקויף
- TEV פּראָצעדור
- טיילאַנד אין אַלגעמיין
- טיילאַנד מיט קינדער
- טייַלענדיש עצות
- טייַלענדיש מאַסאַזש
- טוריזם
- ארויס גיין
- קראַנטקייַט - טייַלענדיש באַט
- פון די רעדאקציע
- פאַרמאָג
- פאַרקער און אַריבערפירן
- וויזע קורץ בלייַבן
- לאנג בלייַבן וויזע
- וויזע קשיא
- ערליין טיקיץ
- שאלה פון דער וואך
- וועטער און קלימאט
פּאַטראָן
אָפּלייקענונג איבערזעצונגען
טיילאַנדבלאָג ניצט מאַשין איבערזעצונגען אין קייפל שפּראַכן. די נוצן פון איבערגעזעצט אינפֿאָרמאַציע איז אויף דיין אייגענע ריזיקירן. מיר זענען נישט פאַראַנטוואָרטלעך פֿאַר ערראָרס אין איבערזעצונגען.
לייענען אונדזער פולשטענדיק דאָ אָפּלייקענונג.
מלכות
© קאַפּירייט טיילאַנדבלאָג 2024. כל הזכויות שמורות. אויב ניט אַנדערש, אַלע רעכט צו אינפֿאָרמאַציע (טעקסט, בילד, געזונט, ווידעא, אאז"ו ו) וואָס איר געפֿינען אויף דעם פּלאַץ זענען פון Thailandblog.nl און זייַן מחברים (בלאָגגערס).
גאַנץ אָדער פּאַרטיייש נעם, פּלייסמאַנט אויף אנדערע זייטלעך, רעפּראָדוקציע אין קיין אנדערע וועג און / אָדער געשעפט נוצן פון דעם אינפֿאָרמאַציע איז ניט דערלויבט, סייַדן אויסדריקן געשריבן דערלויבעניש איז געגעבן דורך טיילאַנדבלאָג.
פֿאַרבינדונג און ריפערינג צו די בלעטער אויף דעם וועבזייטל איז דערלויבט.
היים » לייענער קשיא » וואָס טייַלענדיש איבערזעצער זענען נאָך אַקטיוו?
וואָס טייַלענדיש איבערזעצער זענען נאָך אַקטיוו?
טייערע לייענער,
איך זוך אַ מענטש וואָס קען איבערזעצן אַ חתונה באַווייַזן און אַ געבורט סערטיפיקאַט אין טייַלענדיש און האָבן זיי ליגאַלייזד אין די פרעמד אָפפיסע אין באַנגקאָק. פון קורס איך ווי די יידזשאַנסיז דערמאנט דאָ [אימעיל באשיצט] en [אימעיל באשיצט] אַפּראָוטשט אָבער איך כאָשעד אַז זיי האָבן נישט סערווייווד די COVID קריזיס, אין קיין פאַל איך נישט באַקומען אַן ענטפער.
Zelf naar BZ in Bangkok gaan en daar iemand vinden ligt een beetje moeilijk dus als iemand een adres of telefoonnummer heeft dan zou ik zeer geholpen zijn.
גרוס,
געערט
רעדאקציע: צי איר האָבן אַ קשיא פֿאַר די לייענער פון טיילאַנדבלאָג? ניצן עס קאָנטאַקט.
In oktober 2021 heb ik voor een NL-TH vertaling van een huwelijksakte gebruikt: Mw P. Suwannaphuum (beëdigd bij de Rb Zwolle – Lelystad). eMail:[אימעיל באשיצט]. t. a. v. Dhr. Matty Huntjens. Zeer degelijk, snel en redelijk in prijs.
Ik ben altijd snel en goed bediend door
https://translations.co.th/services/
Ik vrees dat je de legalisatie zelf moet doen doch vraag aan de ambassade in welke volgorde
Ik deed dit allemaal meer dan 30 jaar geleden dus…ik probeer me te herinneren.
– eerst moet je Nederlandstalig document in een vorm zijn die de ambassade kan gebruiken
– dan kan de ambassade de legalisatie ervan doen (doch ik zou hen eerst per email hierover de vraag stellen)
Ik denk dat dan pas het het juiste moment is voor de vertaling en dan moet dit Thais document gelegaliseerd worden op de Consulaire Divisie van het Ministerie van Buitenlandse Zaken Chaengwattana.
Voor zover ik me kan herinneren moet je hiervoor in persoon gaan doch de firma die vertaalt kan je allicht hierover meer zeggen
[אימעיל באשיצט] heeft allerhande documenten voor ons laten legaliseren, dit ging allemaal via e-mail en post.
Ze hadden een koerier op een brommer die dat op Chaengwattana deed.
Hoefde we zelf niet bij aanwezig te zijn.
https://www.suwannaphoom.nl/nl dit is een officieel vertaalbureau in Almere dat vast wel kan helpen. Al heel lang actief.
Helemaal met BramSam eens, maar wist de site niet meer.
Verder @Ferdinand. In mijn geval was de volgorde: Vertaling – Rechtbank – BuZa – Ambassade.
Mij kostte de Ambassade twee bezoeken. E.e.a. kan uitbesteed worden aan bijvoorbeeld: https://cibtvisas.nl/ in Den Haag. Eventueel zelf een ochtendje Rechtbank/BuZa en daarna CIBT voor de ambassade. Rechtbank/BuZa/CIBT zitten rond Den Haag CS. Dit alles uiteraard als het vanuit Nederland geregeld moet worden.
Mijn fout,het Nederlandse gedeelte ( legalisering buza en Thaise ambassade) is al geregeld,het gaat om een vertaler in Bangkok die het vertaald en laat legaliseren en daarna naar mij opstuurt in Korat.
Nattaya is nog steeds te bereiken op 0819144930
Iedereen bedankt voor het meedenken .
Inmiddels contact met [אימעיל באשיצט],het heeft even geduurd,ben weer geholpen.