לייענער קשיא: ווער קען אַ סוואָרן איבערזעצונג אַגענטור אין פּאַטטייַאַ?

דורך דערלאנגט אָנזאָג
אַרייַנגעשיקט אין לייענער קשיא
טאַגס:
קסנומקס יאנואר קסנומקס

טייערע לייענער,

איך ווילן צו האָבן עטלעכע וויכטיק דאָקומענטן איבערגעזעצט פון ענגליש צו טייַלענדיש, ווייַל ענגליש איבערזעצונגען זענען נישט צופֿרידן.

ווער ווייסט אויב עס איז אַ סוואָרן איבערזעצונג אַגענטור אין פּאַטטייַאַ און ווו עס איז ליגן?

ווער קען מיר העלפן?

גרוס,

אַדריאַנאַ

10 רעספּאָנסעס צו "לייענער קשיא: ווער ווייסט פון אַ סוואָרן איבערזעצונג אַגענטור אין פּאַטטייַאַ?"

  1. kees זאגט זיך

    פון טייַלענדיש צו ענגליש, איך האט עס עריינדזשד דורך אַ רייזע אַגענטור אַ לאַנג צייַט צוריק. איך ווייס נישט וועלכע איבערזעצונג אגענטור זיי האבן גענוצט, אבער עס איז געווען גוט. דאָס איז געווען JK Travel. איך בין דעמאלט געווען אין סוי 8. איך האב יעצט געמיינט אז עס איז אין ניו פלאזה.

    • אַדריאַנאַ זאגט זיך

      שלום קיז,
      דאַנקען פֿאַר דיין באַמערקונג.
      אויב קיינער אַנדערש קען נישט אַן אַדרעס, איך קען בייַ מינדסטער גיין דאָרט.
      באשטימט גיין זען זיי.

      גרעעטינגס אַדריאַנאַ.

  2. הענרי זאגט זיך

    העלא מיר האבן גענוצט א איבערזעצונג אגענטור אין די פאסט אפיס אין סוי פאסטאפיע, דער בעל הבית האט געלערנט אין אמעריקע און רעדט גאנץ ענגליש, די עלטערן טוען פאר אים די ארבעט אין באַנגקאָק, ליידער געדענק איך נישט דעם נאמען, אבער עס וועט נישט זיין אַז שווער צו געפֿינען.

    • אַדריאַנאַ זאגט זיך

      שלום הענרי,
      דאַנקען דיר זייער פיל, דאָס איז באשטימט ווערט עס
      צו פאָרשונג.

      גרעעטינגס אַדריאַנאַ.

  3. געערט זאגט זיך

    Pattaya Klang אויף Big C Extra ... אַרבעט פֿאַר די אַוסטריאַן קאָנסול.
    CTA Certified איבערזעצונג Pattaya. 202/88 מאָ 9 סאָי פּאַניאַדטשאַנג 10 נאָנגפּרוע באַנגלאַמונג טשאָנבורי.
    קסנומקס קסנומקס קסנומקס. http://www.ctapattaya.com. בליצפּאָסט: [אימעיל באשיצט].
    לאָוקייטאַד אַריבער Soi Arunothai אויף די צוריק פון גרויס C עקסטרע גאַס פֿאַר דרייווינג צו Lukdok. אי ז דע ר אײנציקע ר אמט , אנגענומע ן דור ך דע ר עסטרײכישע ר קאנסול .

  4. Eduard זאגט זיך

    מיין עצה איז צו איבערזעצן עס צוויי מאָל דורך 2 פאַרשידענע אָפאַסיז ...... אַ קליין גרייַז קען האָבן זייער הויפּט קאַנסאַקווענסאַז. רעדן פון דערפאַרונג.

    • RonnyLatPhrao זאגט זיך

      יאָ, אָבער עס איז עפּעס צו זאָגן וועגן דעם אויך.

      ווי טאָן איר געפֿינען אַז עס איז אַ טעות אין די טייַלענדיש איבערזעצונג?
      פון קורס איר וועט געפֿינען אויס שפּעטער, אָבער יוזשאַוואַלי עס איז צו שפּעט. בעסער פריער.

      וואָלט איר אויך ווי צו האָבן אַ צווייט אָפיס איבערזעצן פון ענגליש צו טייַלענדיש?
      איר קענט עס טאָן, אָבער ווי טאָן איר וויסן וואָס פון די צוויי האט געמאכט די ריכטיק איבערזעצונג?
      דער ערשטער אָדער דער צווייטער? נאר ווייל דער צווייטער אפיס טראגט א איבערזעצונג וואס איז אנדערש פון דער ערשטער מיינט נישט אז דער ערשטער איז אומרעכט און דער צווייטער איז ריכטיג.
      איר וועט דעריבער האָבן צו האָבן עס איבערגעזעצט אין מינדסטער דורך אַ דריט אָפיס צו פאַרגלייַכן מיט די ערשטער צוויי טעקסץ. אויב דער דריטער צד קומט מיט נאך א איבערזעצונג, ווערט עס א פראבלעם, ווייל דאן אפיס נומער פיר וכו'.

      איר קענט אויך האָבן אַ צווייט אָפיס איבערזעצן די טייַלענדיש איבערזעצונג צוריק אין ענגליש פֿאַר וועראַפאַקיישאַן.
      מיט אַ ריכטיק איבערזעצונג, די טעקסטן מוזן זיין יידעניקאַל צו דער אָריגינעל ענגליש טעקסט.
      אבער רעכן עס וויקיט זיך אפ פון דעם ארגינעלער ענגלישן טעקסט, איז די איבערזעצונג פון ענגליש אויף טאייש ריכטיק דורכגעפירט געווארן דורך דעם ערשטן אפיס, אדער איז די איבערזעצונג פונעם צווייטן אפיס, פון טאייש צוריק אויף ענגליש, ריכטיק?
      אַזוי אָפיס נומער דריי, עטק ...

      פּערסנאַלי איך וואָלט טאָן די פאלגענדע.
      אַן אַמבאַסאַדע אָדער קאָנסולאַט יוזשאַוואַלי האט אַ רשימה פון באַאַמטער טראַנסלייטערז וואָס זיי האָבן באוויליקט.
      קוק אין די רשימות.
      עס איז אַן ענגליש טעקסט. טאָמער איר זאָל באַקומען אינפֿאָרמאַציע פון ​​די וק אַמבאַסאַדע / קאָנסולאַט.

  5. פלוים זאגט זיך

    קוק אַרויף http://www.visaned.com

    Erik איז אַ האָלענדיש באַזיצער באהעפט מיט אַ טייַלענדיש פרוי.

    איך בין דארט געווען אסאך, מיינע גוטע באקאנטע.
    אַרבעט אַפישאַלי מיט אָטערייזד סטאַמפּס.
    פּריסעס זענען נישט צו טייַער.

    זאג אים שלום פון מיר
    עריק דערקענט פון הילווערסום

  6. Eduard זאגט זיך

    דאס האב איך אויך געמיינט...ענגליש צו טאילענדיש און דערנאך פון טאילענדיש צו ענגליש דורך אן אנדער אגענטור עס קען קוים גיין אומרעכט און גיין צוריק צו די זעלבע אגענטורן מיט קיין חילוק. אַזוי 2 מאל איז גענוג.

    • RonnyLatPhrao זאגט זיך

      טייערער עדווארד,

      צי איר טאַקע גלויבן אַז זיי וועלן זאָגן "מיר זענען פאַלש און די אנדערע אָפיס איז רעכט"?
      סייַ ווי סייַ….


לאָזן אַ באַמערקונג

Thailandblog.nl ניצט קיכלעך

אונדזער וועבזייטל אַרבעט בעסטער דאַנק צו קיכלעך. דעם וועג מיר קענען געדענקען דיין סעטטינגס, מאַכן איר אַ פערזענלעכע פאָרשלאָג און איר העלפֿן אונדז פֿאַרבעסערן די קוואַליטעט פון די וועבזייטל. לייענען מער

יאָ, איך ווילן אַ גוט וועבזייטל