לייענער קשיא: איך בין אינטערעסירט אין די ראַמאַקיאַן עפּאָס

דורך דערלאנגט אָנזאָג
אַרייַנגעשיקט אין לייענער קשיא
טאַגס:
קסנומקס דעצעמבער קסנומקס

טייערע לייענער,

Onlangs maakten wij een reis naar Thailand. Jullie site heeft ons hierbij zeker geholpen. Tijdens onze reis raakten wij gefascineerd door het Ramakian epos.

Ik ben nu al een aantal dagen, tevergeefs, op zoek naar een boek met of over dit verhaal. Hebben jullie tips?

באגעגנט פרייַנדלעך גראָעט,

Annelies

10 reacties op “Lezersvraag: Ik ben geïnteresseerd in het Ramakian epos”

  1. פאָן זאגט זיך

    Ik heb het even gegoogled en vond een engekstalig boek op: books.google.co.th
    Misschien is dit wat je zoekt. Succes!

  2. ווים זאגט זיך

    Probeer eens de Ramayana

  3. מוד לעבערט זאגט זיך

    Het Epos Ramakien is de Thaise versie van het beroemde hinduistische Epos Ramayana. De Held Rama wordt in the Thais Phra Rami genoemd. Onder de titel Ramayana kan men zeker ook in het Nederlands een exemplaar via Google vinden.
    Misschien zou het zelfs mogelijk zijn een opvoering bij te wonen. Op Bali wordt de bevrijding van Sita, Rama’s vrouw, door de apenkoning vertoond en in yogyakarta vindt regelmatig de hele episode van ontvoering en bevrijding plaats. Heel indrukwekkend! Of dat ook in Thailand gebeurd, weet ik niet.

  4. באָב בעקאַערט זאגט זיך

    Het is een oud indiase heldendicht. Het gaat over Rama en Site. Sita wordt gekaapt door een duivelse figuur Ravana, die met zijn prooi vlucht naar Sri Lanka. De broer van Rama gaat ze achterna en met behulp van de generaal van de apen Hanuman wordt Sita bevrijd. Hoe het afloopt moet je maar lezen in het Ramayana.

  5. לעאָ זאגט זיך

    Als je google-t met Ramakien dan vind je vast wel wat je zoekt.

  6. Loeng Ton זאגט זיך

    Annelies,
    Zoek eens naar Ramayana,is de Indiase versie.
    Loeng Ton.

  7. פֿראַנסאַמסטערדאַם זאגט זיך

    Ene heer Cadet heeft een Engelse vertaling van de Ramakien gemaakt.
    זען פֿאַר בייַשפּיל
    .
    https://www.bol.com/nl/p/the-ramakien/1001004006081794/
    .
    In het Nederlands is het volgens mij nooit verschenen.

  8. בערט פון ליעמפּד זאגט זיך

    Er zijn weinig boeken vanuit het Thais vertaald naar het Engels. Ik ben in de gelegenheid geweest deze voorstellingen te mogen fotograferen hier in Chiang Mai en ik heb maar een boek gevonden N.L deze
    KHON”” Thai masked dance “” Sala Chalermkrung
    Amarin book center.co.ltd
    65/60-62 moo 4 Chayapruk RD
    Talingchan Bangkok 101170
    Telf 0066-02 4239999
    http//www nalin.com

  9. פֿראַנסאַמסטערדאַם זאגט זיך

    Als u in Google zoekt op Kiriwatax2001 vindt u alvast een PDF van de Maine University studie over hoe van zo’n verhaal een traditioneel gemaskerde voorstelling wordt gemaakt, maar ik heb het nog niet helemaal gelezen dus ik kan er naast zitten.

  10. טשאַנדער זאגט זיך

    Hallo Annelies,

    Ik ben zeer trots op het feit dat ik in mijn leven de kans heb gekregen om diverse verfilmingen van het boek Ramayana te mogen zien.

    Dit zeer boeiende epos ken ik nu daarom van A to Z.

    Dit boek is wel vertaald in het Nederlands en deel 1 (ruim 310 pagina’s) is gratis te downloaden.
    http://www.arsfloreat.nl/downloads.html

    מזל האָלידייַס.

    טשאַנדער


לאָזן אַ באַמערקונג

Thailandblog.nl ניצט קיכלעך

אונדזער וועבזייטל אַרבעט בעסטער דאַנק צו קיכלעך. דעם וועג מיר קענען געדענקען דיין סעטטינגס, מאַכן איר אַ פערזענלעכע פאָרשלאָג און איר העלפֿן אונדז פֿאַרבעסערן די קוואַליטעט פון די וועבזייטל. לייענען מער

יאָ, איך ווילן אַ גוט וועבזייטל