די באָעזעוואָעסדזש

דורך די ינקוויסיטאָר
אַרייַנגעשיקט אין זייַל, לעבעדיק אין טיילאַנד
טאַגס: ,
קסנומקס מייַ קסנומקס

 

פאַקטיש פלאַמיש איז אַ פלאַוערי שפּראַך מיט זייער מאָדנע ווערטער פֿאַר האָלענדיש מענטשן. ווי "בוזוועדזש". דאָס רעפערס צו אַ מאָדנע, ווייַט און ינכאַספּיטאַבאַל געגנט אָדער אָרט. פרעג נישט דעם אינקוויזיטאר פון וואנען דאס ווארט קומט, ווארשיינליך ערגעץ פון א ווייטן קאלאניאלן זכרון ווען בעלגיע איז נאך געווען דער שטאלצער באזיצער פון קאנגא.

מיט דריי יאָר צוריק, דער ינקוויסיטאָר איז אריין אין די טייַלענדיש דזשאַנגגאַל, Isaan. ווי קלוג ער איז, האָט ער באַשלאָסן צו באַשליסן צי ער איז פּאַסיק פֿאַר נאָך נייַן רילאָוקיישאַן נאָך נייַן יאָר אין פּאַטטייַאַ, די 'פאַראַנג ענקלאַווע' פּאַר עקסאַלאַנס. נאָך אַלע, אַלעמען טרעפן די ליבע פון ​​זייער לעבן אין עטלעכע פונט.

מיט די יארן איז דער אינקוויזיטאר געווען דארט, אפילו דארט געשלאפן. בורירם און נחם פאנם. געגאנגען אויס מיט די פּאַטטייַאַן שכנים וואס זענען באזוכן משפּחה. אבער ער איז געווען אַזוי פּאַמפּערד אַז ער האט פאקטיש קיין געדאַנק וועגן דעם אמת איזאַן לעבן. מ׳האט אים געגעבן הינדל און פרייז צו עסן.

גאַט אַ פּריוואַט שלאָפצימער מיט לופטקילונג. זאָל ניט טראָגן סליפּערז ווייַל פון די באַגז. האט ניט טאַקע טאָן עפּעס אָבער פּאַרטיי. איצט די זאכן זענען געווען וועגן צו ווערן ערנסט

ביז, זאָגן, Udon Thani, עס איז געווען אַלע נאָך רעקאַגנייזאַבאַל, אָבער דערנאָך עס געווארן אַנדערש. די רעגולער קאַנסטראַקשאַן געמאכט פּלאַץ פֿאַר פיל מער אָפֿן פּלאַץ, נאָך אַ פּלאַץ פון קאַלטאַווייטאַד לאַנד, אָבער דאָס איז ביסלעכווייַז ווייניקער, די לאַנדשאַפט איז שיין עפּעס ווילדער. ד י טראנספארט־מיטלע ן האב ן זי ך אנגעהויב ן אויםזע ן א ביס ל פארגעבענע , ריקעטי ק זאכ ן א ן א בראנפן . און זײ פֿאָרן דאָ אַ סך פּאַמעלעך.

וואָס נעענטער מען קומט צום דאָרף, אַלץ ערגער די וועגן. ערשטער אַספאָלט, אָבער ביסלעכווייַז פילע פּאַטכאָולז דערשייַנען. דערנאָך אַ מין פון באַטאָנען וועג ווו מענטשן האָבן פארגעסן צו שטעלן יקספּאַנשאַן דזשוינץ, די באַטאָנען סלאַבז ויסקומען צו לאָזנ שווימען ינדיפּענדאַנטלי פון יעדער אנדערער. און דערנאָך פשוט פּשוט שמוץ ראָודז, וואָס ווענדן אין אַדווענטשעראַס סאַוואַנאַ ראָודז ווען עס ריינז.

דערצו, ניט אַלע קער סיגנאַלז זענען ענימאָר איבערגעזעצט אין ענגליש, וואָס מאכט די טינגז אפילו מער קאַנפיוזינג. געטרייַ לייענער שוין וויסן אַז די ינקוויסיטאָר האט אַ פאַרגעניגן צו מאָדערן מכשירים אַזאַ ווי מאַרשרוט פּלאַנערז. און טראץ זײן װײב׳ס אנווייזונגען, איז ער שוין עטלעכע מאל פארלוירן געװארן.

נאך ארום עלף שטונדן דרייוון מיט בלויז די נויטיגע קורצע סטעפס, באווייזט זיך א פרייליכע שמייכל אויפן פנים פון דעם אינקוויזיטאר'ס כאַווערטע: נאך אפאר קילאָמעטער און מיר וועלן אנקומען אין מיין דארף. אויף יענעם לעצטן סאַוואַנאַ-וועג, מיט לעכער, וואָס מאַכן אַ קרעכץ פֿונעם אינקוויזיטאָרס וואָגן, פֿאָרן מיר די לעצטע קילאָמעטער דורך אַ וואַלד, וואָס פֿאַרוואַנדלט זיך אין אַ סאָף רייס־פֿעלד. און דער ינקוויסיטאָר איז אונטער אַ נייַע קולטור קלאַפּ.

דאָס דאָרף הייבט זיך פּלוצעם אָן, פֿריִער איז נישט געווען קיין בנין צו זען. מערסטנס ריקי, הילצערנע הייזער מיט ראַמד ערד אויף דער ערד שטאָק, עטלעכע האַלטן זייער חזירים דאָרט אָדער לאָזן זייער בופלאָוז פאַרברענגען די נאַכט דאָ. אָדער עס איז פול מיט מיסט מיט אַ כאַמאַק דאָ און דאָרט.

קיין בענד אַנטוויקלונג, ווי באַלד ווי די דאָרף ענדס איר האָבן פעלדער און פאָראַס ווידער, אַזוי איר קוים האָבן קיין לאַנדמאַרקס. טשיקאַנז, הינט און בופלאָקס קרייַז די וועג.

מיר האַלטן זיך ביי איר מוטערס הויז און האָבן אַ ביסל צייט זיך צו צוריקקריגן פון דעם פאָר. שכנים און פאמיליע זענען געווארנט געווארן, דערפאר אלע טעלעפאן קאלס אינעם קאר. און קודם א איינקויפן אפשטעל אין דעם וואס די אינקוויזיטאר האט קוים אויסגעזען ווי א קראם - א סלון מיט סחורה דערין, אבער די ביר איז ביליג און די לאו קאאו נאך ביליגער. די מענטשן זענען טשיקאַווע און פריילעך יידל. אָבער דער מיאוסער געלערנטער טײַלער נוצט דאָ דעם אינקוויזיטאָר ווייניג: מען פאַרשטייט אים, אָבער ער פאַרשטייט קיינעם נישט. יינגל.

ערשט ווען די איינגעקויפטע משקה איז אין גאנצן פארנומען און דער אינקוויזיטאר פארנוצט שנעל די איבעריקע 7/11 עסן פונעם וועג, קענען מיר גיין שלאפן אין מאמעס הויז. אויף אַ באַמבו מאַטע. קיין פענצטער, נאר פארווארפעטע הילצערנע לאדן, וואו מאסקיטאעס און אנדערע שעדלעך פליען אדער קריכן גליקליך אריין. און וואַרעם, קיין לופטקילונג, נאָר אַ פאָכער וואָס אַנאַונסיז הויך אַז זייַן סוף איז נאָענט. דער אינקוויזיטאר הערט אויך כסדר אנדערע מאדנע קולות, צומארגנם ווערט באריכטעט אז צווישן די הילצערנע שטאקן זענען פארהאן ראַץ. טאַקע יאָ, און די שפּריץ? א שטיינערנע כלי מיט אייז-קאלט וואסער וואס די כאַווערטע ווארפט פרייליך איבער דעם אינקוויזיטאָרס קערפער. און אין דער מאָרגן - וועג צו פרי, איידער זונופגאַנג, ריפּיטינג דעם ריטואַל. מם, פייַן, אָבער שאַוערינג צוזאַמען אין פּאַטטייַאַ איז פיל מער שפּאַס.

די פאלגענדע טעג, דער ינקוויסיטאָר אָפט וואַנדערד דורך די געגנט. ער קען קיינעם נישט אבער אלע קענען אים. פילע ווילן צו האָבן אַ שמועס, וואָס פירט צו כילעריאַס סיטואַטיאָנס. וואָס אַמאָל געווען ווי ומקלאָר הייזער זענען פּיקטשעראַסק און אפילו גלייַך מיינטיינד האָמעס. דער פאַקט אַז די חיות אָפט פאַרברענגען צייט אונטער עס איז באַקוועם און שפּאָרעוודיק - זיי טאָן ניט האָבן צו בויען אַן עקסטרע סטאַביל און זיי האָבן די אַנימאַלס מיד אין האַנט צו נעמען זיי צו גרייזינג פּאַסטשערז. די בנין פּלאַנעווען איז יגזאַמאַנד, אַ מאַטראַס איז געקויפט - די צוריק פון אַ פאַראַנג קען נישט האַלטן אַז באַמבו מאַטע, די מוטער הייבט צו לערנען וועגן די ינקוויסיטאָר ס מאָדנע מאַרך און אפילו פרעמדער הומאָר.

זיין כאַווערטע וויל צו יבערמאַכן אים אין אַ יסאַאַן פאַראַנג ווי געשווינד ווי מעגלעך און איז אַנרילענטינג וועגן האַנדלינג מיט די מענטשן, וועגן שפּראַך און קולטור. קיין פּאַמפּערינג, קיין עקסטרע וואָרענען. אַרייַן די רייַז פעלדער אין סליפּערז. גייען כאפן זשאַבען אין וואַלד נאָך אַ רעגן-רעגן, אָבער זיי צוציען אויך שלאַנגן, אַ נאָענטער באַגעגעניש מיינט, אַז די סליפּערז ווערן פאַרבייטן מיט 'באָטינעקעס' – פלאַמיש פאַר שיך.

דער ינקוויסיטאָר הייבט זיך אן צו לערנען וועגן די גראָב יסאַן קוויזין, און אפילו שפּאַס מיט דעם פאַקט אַז קאַלעקטינג פרישטיק עגגס ריזעמבאַלז אַ וואָכעדיק יסטער: די טשיקאַנז אַרומוואַנדערן פריי, אַזוי זיי שטעלן זיי ווו זיי ווילן און איר מוזן גיין זוכן פֿאַר זיי. אז מען דארף קודם כאפן די פיש.

יענע ביפסטייק קען מען מארגן עסן ווייל א פויער שעכט יענעם פרימארגן א קו, קענט איר גיין זען ווי מען טוט עס טי-ראק.

דאס הון וועט באלד געגעסן ווערן, אבער לאמיר קודם כאפן איינס. אַז עס איז נאָר טרינקען אין די קליין פרידזשידער, אָבער אַז אין צען מינוט זיי נאָך גיין אַרום מיט וועדזשטאַבאַלז אין די הענט. מאַשרומז פון די וואַלד. פאַראַנג אומבאַקאַנט וועדזשטאַבאַלז פון פאַרשידן געוויקסן און שראַבז.
און דעמאָלט פֿאַר נאָך פלייווערז און וויטאַמינס: רויט אַנץ מיט זייער עגגס. פראַגז. קליין פייגל. שלאַנג - ניט פייַן. הונט, אָבער דער ינקוויסיטאָר וועט נאָר געפֿינען אויס שפּעטער. אויב ער וואלט נאר נישט געדארפט מודיע זיין אז ער וויל דאס פרובירן.

נאך א וואך זענען די פאראורטיילן פון דער אינקוויזיטאר פארשוואונדן געווארן. דאס זענען נאַטור מענטשן, וואָס לעבן הייַנט. זיי ווילן צו זיין פריילעך. וואָס אָפיטן זייער קולטור.

וואָס טיילן אַלץ מיט יעדער אנדערע אָן ויסנעם, און מער אָדער ווייניקער דערוואַרטן אַז פון איר. אָבער מיר האָבן אַזוי פיל מער פון אַלץ אַז מיר טראַכטן זיי זענען דריינינג אונדז. און אפילו אויב דו טיילסט נישט וועלן זיי דיר ווייטער רעספעקטירן, דו ביסט דאך דער פרעמדער. זיי וועלן פֿאַרשטיין מיין געפיל פון פּריוואַטקייט, ווי לאַנג ווי איך טאָן ניט יגזאַדזשערייט. זיי וועלן וועלן צו געשמאַק מיין קוקינג אָבער צומ גליק זיי וועלן נישט ווי עס. און דאָס פֿרײַנטס טאָכטער איז טאַקע אַזוי גליקלעך, אַז איר מאַמע קען נאָך צען יאָר צוריק וווינען אין דאָרף. די אינקוויזיטאר איז געווען פריינד מיט אים פון טאג איין, זי האט די זעלבע הומאר ווי דיין באמת.

דער ינקוויסיטאָר באַשלאָסן צו יבערראַשן. ער איז צופֿרידן, די כאַווערטע איז איבער די לבנה, די מוטער איז אַ ביסל באַזאָרגט. די צוריק נסיעה איז אַ שטיק פון שטיקל. אַמאָל אין פּאַטטייַאַ, די ינקוויסיטאָר שוין לאָנגס פֿאַר די שטילקייַט פון יסאַאַן. אבער באַשליסן צו געניסן די וואַרעם וואַסער אין די שפּריץ פֿאַר אַ בשעת. די קאָמאַר סקרינז אין די פֿענצטער. ראַטלעסס ראַפטערז. און די קאַונטלאַס רעסטראַנץ און באַרס - ער האט נישט דיסקאַווערד קיין דאָרט. און סטאַרץ צייכענונג די קאַנסטראַקשאַן פּלאַנז.

- רעפּאָסטעד אָנזאָג -

13 רעספּאָנסעס צו "The Boezewoesj"

  1. פֿראַנסאַמסטערדאַם זאגט זיך

    דער אינקוויזיטאר ווייסט נישט פון וואנען דאס ווארט בעזעוואיזש שטאמט, אבער זאגט דאך אז עס איז א פלעמיש ווארט, וואס די באדייט פון וועלכן ער באשרייבט אפילו גאנץ גענוי. פלאַמיש מענטשן וואָלט נישט געפֿינען עס אַ מאָדנע וואָרט, ער פֿאָרשלאָגן ווייַטער.
    איך האב מיין ספקות וועגן דעם. גאָגלען דאָס וואָרט גיט נאָר אַן ערך צען זעץ, און אויף אַלע בלעטער וואָס איך ענד אויף נאָכן קליקן, טרעף איך אויך דעם אינקוויזיטאָר אַליין.
    דאס ווארט ווערט דעריבער זיכער נישט גענוצט מיט קיין רעגולאציע דורך (א טייל פון) א באפעלקערונגס גרופע.
    עס מיינט אלא אַז די וואָרט ערידזשאַנייטאַד אין די מיינונג פון די ינקוויסיטאָר זיך, אָדער טאָמער די וואָרט איז געווען קוינד און געוויינט אין זיין באַלדיק משפּחה קרייַז, אָבער עס קיינמאָל פאַרשפּרייטן קיין טייַטש.
    איך רעכן עס איז אַ קאָרופּציע פון ​​קוסט-בוש, טייַטש 'בוש'. ניט נאָר קוסט, אָבער זייער קוסט. בוש קומט דאָך פון ענגליש און מיינט וואַלד. די נוצן פון דעם וואָרט צוויי מאָל אין סאַקסעשאַן, אַחוץ זיין פֿונקציע פון ​​אָנווייַזן די אָוווערוועלמינג גראַד פון קוסט, קען אויך זיין מאָוטאַווייטאַד דורך די פאַקט אַז אין עטלעכע ווייניקער דעוועלאָפּעד שפּראַכן, די מערצאָל איז ינדאַקייטיד פשוט דורך ריפּיטינג אַ וואָרט. דאס ווערט אפט פאררעכנט 'פרימיטיוו', וואס מיינט אז קוסט-בוש האט אויך א פעדזשאראטישן אַספּעקט, דאס הייסט אז עס איז א ווארט מיט א נעגאטיווער באציאונג.
    איך טראַכטן די קאָרופּציע פון ​​ווערטער וואָס קומען פון ענגליש איז מער געוויינטלעך אין פלאַנדערס ווי אין די נעטהערלאַנדס. איך נעם, אַז פלאַמישע מענטשן - שוין פֿאַרמישט אין אַ שפּראַך-קאַמף - לייגט חשיבות צו האָבן אַ 'פאַקטישן' פלאַמיש וואָרט אַנשטאָט אָנצונעמען ענגליש, פון וועלכן דער שונא האָט געקענט אַרויספירן אַז די שפּראַך איז צו שוואך עס צו איבערזעצן. פֿון דער אַנדערער זײַט, וואָלט איר געוואָלט, אַז די פלאַמענישע מענטשן וועלן בעסער זאָגן „שיך‟ ווי „באָטינעקעס‟, וואָס איז זייער פֿראַנצייזיש.
    ווי אזוי עס זאל זיין, האבן מיר נאך א ווארט, א דאנק אונזער הערליכע אפיקורס רבי!

    • RonnyLatPhrao זאגט זיך

      מיט דעם מיינט ער טאקע די "ברוס", אבער אין געוויסע געגנטן זענען נאך דא אפווישונגען פון דעם אין די לאקאלע דיאלעקטן.
      איך פאַרשטיי גלייך וואָס דער אינקוויזיטאָר מיינט מיט “באָעזעוואָעסדזש”. איך מיין טאקע נישט אז עס איז א מאדנע ווארט.
      http://vlaamswoordenboek.be/definities/term/brousse

      פֿאַר אונדז, שיך זענען ביינער. גומע שיך זענען דעריבער "קאַטטשאָווע ביינער".
      דורך דעם וועג, ביינער האט פילע מינינגז ....

      Bottine זענען גאַנץ הויך-קלאָוזינג, קרעפטיק שיכלעך. פֿאַר בייַשפּיל, ווי וואָס זעלנער טראָגן אָדער באַרג שיך.
      http://vlaamswoordenboek.be/definities/term/bottine

      דער צונעמעניש "דע באָטינעקעס" איז די ספּעציעלע הילף מאַנשאַפֿט פון די אַנטווערפּן פּאָליצייַ. טאַקע געהייסן נאָך די באָטטינעס זיי טראָגן ווי אַ טייל פון זייער אַרבעט מונדיר.

      • פֿראַנסאַמסטערדאַם זאגט זיך

        א קאָרופּציע פון ​​'ברוס' אַפּילז צו מיר.
        איך וואָלט כּמעט זאָגן: איר קענען פילן אַז אויף דיין בלאַקס.

    • דער אינקוויזיטאר זאגט זיך

      דאס וואָרט איז באקאנט אין די רופּעל געגנט, דרום פון אַנטווערפּ. משמעות רעגיאָנאַל.

    • TheoB זאגט זיך

      דער ערשטער געדאַנק איך האָבן ווי אַ דערקלערונג פֿאַר די אָנהייב פון די וואָרט bosewoesj איז אַז עס איז אַ פּאָרמאַנטעאַו / קאָרופּציע פון ​​​​די ווערטער קוסט און וויסטלאַנד.
      דערנאָך איך טראַכטן עס קען זיין די קאָרופּציע פון ​​​​אַ וואָרט פון אַ אפריקאנער שפּראַך.

      איך וויל אויך זאגן, אז איך מיין אז דאס איבערלייגן פון דעם חשבון פון די ערשטע טריט צו א נייע פאזע אינעם לעבן פונעם אינקוויזיטאר איז אין גאנצן גערעכט.

    • כאַן יאַן זאגט זיך

      אנטשולדיגט, פראנס, אבער איך גלייב אז מען קען דא נישט באשולדיגן דעם אינקוויזיטאר. און, טאָמער פיל ווייניקער ווי די נעטהערלאַנדס, בעלגיע אויך האט אַ קאָלאָניאַל פאַרגאַנגענהייט, ווייל די דעמאָלט "בעלגיאַן קאָנגאָ". ווען איר רעדט מיט עקס-קאָלאָניאַלס, וועט איר טאַקע אויך טרעפן די "בוזעוואָדזש".
      דערצו, איך אַנטקעגנשטעלנ זיך דיין דערקלערונג אַז די קאָרופּציע פון ​​ווערטער איז מער וויידספּרעד אין Flanders ווי אין די נעטהערלאַנדס. אין די נעטהערלאַנדס, "ענגלישיפיקאַטיאָן" איז פיל מער געוויינטלעך; עטלעכע ביישפילן?...
      מיר פֿאָרן מיט "טראַם", איר פֿאָרט אויף "טראַם", מיר עסן "קלעם", איר עסן "דזשעם"...מיר נוצן אויך נישט דאָס וואָרט "überhaupt" (פון דייטש)... עס זענען פאראן אסאך ביישפילן וואס ווייזן אז פלעמיש בלײַבט זייער עכט. און דערצו, טייערער פראַנס, "סאַנס ראַנקון"!

  2. מיעל זאגט זיך

    איך בין פלעמיש, אבער דאס ווארט האב איך אין ערגעץ נישט געהערט. איך קען אָבער עטלעכע דיאַלעקטן. װוּ נעמט מען?

  3. ניקאָב זאגט זיך

    געגעבן די ריאַקשאַנז, קיין איינער וועט גלויבן דעם, אָבער עס איז אמת.
    ווען איך האָב געזען דעם טיטל פון דער פּאָסטן, ווי אַ האָלענדיש מענטש איך מיד דערקענט די וואָרט Boezewoesj און מיד געוואוסט וואָס עס מיינט.
    וואו האב איך עס אמאל געלערנט? נישט קיין אנונג.
    צי דאָס איז אַ פלאַמיש וואָרט אָדער נישט, טוט מיר נישט ענין, אַזוי איר זען, די האָלענדיש און די פלאַמיש זענען אַפֿילו פארבונדן דורך שפּראַך!
    שיין געשילדערט ווי אזוי דער אייזן בעזעוואזש קוקט אויס אין ערשטן אנשטאלט, טאקע א בועזוואעסדזש.
    ניקאָב

  4. הענרי זאגט זיך

    אין אנטווערפן זאגט מען שאקקאמאקע אנשטאט בועזוואעדזש. איך האב נישט געקענט דאס ווארט.

  5. וואַן קייזעלע יאַן זאגט זיך

    שיין שטיק וואָס ווייזט אַז ליבע פֿאַר די ישאַן איז אַ מיקראָב וואָס דער ינקוויסיטאָר האט נישט לאָזן גיין. אויב איר וויסן די געגנט און דער אָרט ווו ער לעבט, נישט פיל האט געביטן אין אַלע אַז צייַט. וועגן דעם אינקוויזיטאָר'ס נוצן פון ווערטער, איז דאָך אַזוי, אַז די קלאַנגן זײַנען צוגאַנג, כּדי ווי אַ בעלגיער זאָל מען זיי גלייך שטעלן און פאַרשטייען... פון וואו זיי קומען און ווער עס האָט זיי אויסגעטראַכט.

  6. יוחנן ו.ק זאגט זיך

    שיין שטיק וואָס ווייזט אַז ליבע פֿאַר די ישאַן איז אַ מיקראָב וואָס דער ינקוויסיטאָר האט נישט לאָזן גיין. אויב איר וויסן די געגנט און דער אָרט ווו ער לעבט, נישט פיל האט געביטן אין אַלע אַז צייַט. וועגן דעם אינקוויזיטאָר'ס נוצן פון ווערטער, איז דאָך אַזוי, אַז די קלאַנגן זײַנען צוגאַנג, כּדי ווי אַ בעלגיער זאָל מען זיי גלייך שטעלן און פאַרשטייען... פון וואו זיי קומען און ווער עס האָט זיי אויסגעטראַכט.

  7. גוט זאגט זיך

    Boezewoesj איז אַ פולשטענדיק וואָרט מיט קיין ספּעציפיש טייַטש און אין פאַקט נישט אַ ספּעציפיש געגנט. פּראָסט: ערגעץ אין אַ דאָרף אָדער עפּעס ווי אַז, קען זיין אַ קליין דאָרף אָדער פשוט, ערגעץ אויף די פאַרם.
    ווי אַ געבוירענער אין בריסל, פֿאַרשטיי איך כּמעט אַלע דיאַלעקטן, סײַ בעלגיאַן (אפילו דאָס, לויט אונדזער מיינונג, צוריק, לימבורגיש) און סײַ האָלענדיש (אויך פֿריש, וואָס ווערט צוגעשטעלט מיט אונטערטײַטלעך אויף BVN).
    ביי אונז זאגן זיי (אין שפראך וואס יעדער פארשטייט)
    און אויב איר טאָן ניט פֿאַרשטיין עס, נאָר זיצן עס!
    צייכן שפּראַך איז אויך אַ רעקאַמענדיד שפּראַך פֿאַר אַלע.
    באָנאַ.

  8. Jasper Van Der Burgh זאגט זיך

    איך מיין אז איך האב פריער געטראפן דאס ווארט אין די ביכער פון Jeff Geeraerts. זיין ביכער זענען זיכער ווערטיק אויב איר זענט אינטערעסירט אין די דעמאָלט בעלגיאַן קאָנגאָ. איך האָב זיי געגעסן ווי אַ יונג מענטש.


לאָזן אַ באַמערקונג

Thailandblog.nl ניצט קיכלעך

אונדזער וועבזייטל אַרבעט בעסטער דאַנק צו קיכלעך. דעם וועג מיר קענען געדענקען דיין סעטטינגס, מאַכן איר אַ פערזענלעכע פאָרשלאָג און איר העלפֿן אונדז פֿאַרבעסערן די קוואַליטעט פון די וועבזייטל. לייענען מער

יאָ, איך ווילן אַ גוט וועבזייטל