האָלענדיש מענטשן גוט אין פרעמד שפּראַכן

דורך עדיטאָריאַל
אַרייַנגעשיקט אין שפּראַך
טאַגס:
קסנומקס סעפטעמבער קסנומקס

ווי זענען דיין שפּראַך סקילז? צי איר רעדן שוין אַ גוט וואָרט פון טייַלענדיש? אָדער טאָן איר דער הויפּט יבערגעבן מיט דיין ליב געהאט איין אין טענגליש? און וואָס וועגן דיין טייַלענדיש שוטעף, טוט ער / זי רעדן האָלענדיש? די ווידעא אונטן ווייזט אַז האָלענדיש איז נישט גרינג.

26 סעפטעמבער איז "אייראפעישער טאָג פון שפּראַכן". אַן אינטערנאַציאָנאַלע לערנען געפירט אין דעם קאָנטעקסט דורך Skyscanner ווייזט אַז די האָלענדיש זענען געזען ווי די מערסט שפּראַך-סאַווי.

א גאַנץ פון 10.000 טאַפליע מיטגלידער אין צען לענדער זענען געפרעגט וואָס נאַציאָנאַליטעט זיי טראַכטן האט די בעסטער וויסן פון פרעמד שפּראַכן. די האָלענדיש זענען נישט באַשיידן, ווייַל ניט ווייניקערע ווי 60% פון האָלענדיש ריספּאַנדאַנץ פּעלץ אַז דאָס איז געווען געווענדט צו זיך, נאכגעגאנגען דורך שוועדן מיט 11,5%. די שוועדן, דן און דייטשן האלטן זיך אויך פאר די בעסטע אין פרעמדע שפראכן, אבער אלע באצייכענען האלאנד אלס צווייטע. דער פאַקט אַז די בריטיש אויך גלויבן אַז די האָלענדיש זענען די בעסטער צו רעדן פרעמד שפּראַכן מאכט די נעטהערלאַנדס די קאַנווינסינג געווינער פון דעם לערנען.

עס איז דעריבער אַ מוזן פֿאַר האָלענדיש מענטשן צו בעל פרעמד שפּראַכן ווייַל כמעט קיינער רעדט האָלענדיש. דער עקספּערימענט ווייזט קלאר אַז דאָס איז ווייַט פון אַן גרינג אַרבעט פֿאַר פאָראַנערז:

[יאָוטובע] http://youtu.be/BBOlbgxtmJc[/יאָוטובע]

דער עקספּערימענט ווייזט קלאר אַז אנדערע נאַשאַנאַליטיז געפֿינען עס זייער שווער צו אַרויסרעדן האָלענדיש, אַזוי עס איז אַ גוטע זאַך אַז מיר האָלענדיש רעדן אונדזער שפּראַכן אַזוי גוט. ווי אַ קליין לאַנד, מיר קען האָבן קיין אנדערע ברירה, אָבער לענדער ווי דענמאַרק און שוועדן האָבן נישט אַזוי גוט ווי מיר, אַזוי עס איז פייַן צו וויסן אַז די האָלענדיש זענען העכסט געקוקט ווען עס קומט צו שפּראַך סקילז.

15 רעספּאָנסעס צו "האָלענדישע מענטשן זענען גוט אין פרעמד שפּראַכן"

  1. דזשאַק ש זאגט זיך

    דאַנק צו מיין 30 יאָר פון אַרבעט אין לופטהאַנסאַ, איך האָבן עטלעכע דערפאַרונג אין פרעמד שפּראַכן. אין דערצו צו האָלענדיש, איך רעדן גלאַט דייַטש אָן אַ אַקצענט און גלאַט ענגליש (מיט אַ דייַטש אַקצענט). דאָ אין טיילאַנד איך רעדן ענגליש אין שטוב און איך קענען מאַכן זיך גוט פארשטאנען אין פּאָרטוגעזיש. איך האָב אויך געפרוווט צו לערנען יאַפּאַניש פֿאַר יאָרן. דאָס איז שווער, אָבער איך בין נישט געבן אַרויף. טייַלענדיש איז מיין צווייט פּרויעקט. דאָס לשון איז מיר אויך נישט גרינג.
    איך יוזשאַוואַלי נוצן די Rosetta Stone און Pimsleur מגילה, וואָס נאָר העלפֿן איר לערנען דיין פּראָונאַנסייישאַן. דאָך, רעדן אין דער מדינה וועמענס שפּראַך איר לערנען איז בעסטער.
    װע ן אי ך הא ב נא ך געארבע ט בי ן אי ך אפטמא ל איבערראש ט געװאר ן װ י שלעכט ע מײנ ע דײטש ע חברים , אי ן ענגליש . און דעם אין ייווייישאַן. עס זענען געווען און זענען אויך לינגוויסטישע גאונים, אבער דאס איז געווען אן אויסנאם. בשעת ווי אַ פלי באַגלייטער, איר מוזן קענען צו רעדן בייַ מינדסטער דריי שפראַכן.
    א אינדיאנער קאלעגע האט זיך אמאל אויפגערעגט, אז זי קען נישט געפינען קיינעם אויפן שרייַבטיש שטאב וואָס קען רעדן ענגליש מיט איר.
    דאָ אין טיילאַנד איך אָפט טרעפן דייטשישער וואָס רעדן טאַקע שלעכט ענגליש. רובֿ האָלענדיש און סקאַנדינאַוויאַנס, אויף די אנדערע האַנט, קענען טאָן דאָס פיל בעסער.
    ווען זיי רעדן טייַלענדיש, איך אויך טראַכטן אַז ניט-ענגליש אייראפעער טאָן בעסער אין פּראָונאַנסייישאַן ווי די ענגליש, אַוסטראַליאַן, קאַנאַדיאַנס אָדער אמעריקאנער.
    איך געוויינט צו טראַכטן אַז איינער פון די סיבות פֿאַר די גוט שפּראַך סקילז צווישן האָלענדיש מענטשן איז די השפּעה פון טעלעוויזיע און קינאָ. אין קאַנטראַסט צו פילע אַרומיק לענדער, מיר געוויינט אַ פּלאַץ פון סאַבטייטאַל, אַזוי אַז איר קענען אַנטוויקלען אַ געפיל פון שפּראַך אָן באמערקט. איך געדאַנק דאָס איז געווען אַ האָלענדיש ברירה. עס איז געווען ניט ביז פיל שפּעטער אַז איך געלערנט אַז דאָס איז געטאן ווייַל סינסינג איז מער טייַער.
    מי ט מײנ ע קינדע ר הא ב אי ך באמערק ט א ז ד י קענע ן פו ן ענגליש ע או ן דײטש ן פו ן זײער ע מיטלערנע ר אי ז געװע ן א ן פארגלײ ך מי ט זײ . אין עלטער פֿון 20 יאָר האָט מײַן עלטסטע טאָכטער שוין גערעדט גלאַט האָלענדיש, דײַטש, ענגליש און פּאָרטוגעזיש. דערצו, זי האָט שוין פארשטאנען איטאַליעניש, שפּאַניש און פראנצויזיש. זי אַרבעט איצט אין סאַלוואַדאָר באַהיאַ אין Brazil און האט אַ פייַן אַרבעט, טייל ווייַל פון איר שפּראַך סקילז.
    אין 55 יאָר, איך בין נאָך לערנען ... טייַלענדיש, יאַפּאַניש און פּאָרטוגעזיש. דאָ אין טיילאַנד איר קענען נוצן עס טייל מאָל. איך מיין, אַחוץ טייַלענדיש, איר מאל קומען אין קאָנטאַקט מיט די אנדערע שפּראַך גרופּעס.
    לערנען פרעמד שפּראַכן איז נישט פֿאַר אַלעמען, אָבער אויב איר קעסיידער באַזוכן אַ זיכער לאַנד, איך גלויבן אַז איר זאָל קענען צו פירן אַ יקערדיק וויסן פון די שפּראַך גערעדט דאָרט. איר זענט מער אנגענומען. אין טיילאַנד איר קענען אויך באַקומען בעסער פּרייסאַז און דאָס איז נוציק ווען איר לייענען אַ מעניו ...

    • כאַנס זאגט זיך

      ווען איך האָב זיך באַקענט מיט מײַן כאַווערטע האָט זי גערעדט אַ ביסל ענגליש, צו מײַן חידוש האָט זי זיך אויסגעלערנט רעדן און שרײַבן לייַטיש ענגליש אין בלויז עטלעכע חדשים, וואָס איך האָב געטראַכט איז געווען זייער קלוג. איך האָב געקויפט אַ נומער פון איבערזעצונג ביכלעך און אַ ווערטערבוך מיטל, וואָס געארבעט גלייַך, איך האב געזען זיי אין אַ ריזאָרט ווו די טייַלענדיש מאַסאַזש ליידיז האָבן אַזאַ אַ זאַך.

      א נוציק עצה איז אויך צו נוצן טאַדלער ביכער מיט בילדער אויב דיין שוטעף וויל צו לערנען ענגליש. פּערסנאַלי, איך האָבן געגעבן זיך צו פּרובירן צו לערנען טייַלענדיש רעכט, אָבער איך געפֿינען עס זייער שווער ווייַל פון די ינטאַניישאַן פון די רעדע.

      איך האב אויך איבערגעלעבט, אז באזונדערס עלטערע דייטשן קענען נישט אדער ווילן בכלל נישט רעדן ענגליש. וואָס איר זאָגן וועגן דער השפּעה פון טעלעוויזיע אויך אַפּלייז צו מיר.

      אין דער פאַרגאַנגענהייט מיר האָבן בלויז האָלענדיש און דייַטש טשאַנאַלז און איר קען לערנען אַ פּלאַץ אָן באמערקט.

      ווען איך קוק אויף מײַנע קינדער, איז זייער דײַטש שרעקלעך, אָבער זייער ענגליש איז גוט.

      אבער יא, איך האב אמאל גערעדט מיט אן אמעריקאנער (ענגליש לערער אין טיילאנד) וואס איך האב נישט געקענט נאכפאלגן און די ענגלישע שיעור ביכלעך וואס די טוריסט פאליציי נוצן זענען אויך פול מיט טעותים, אז עס וועט זיין אסאך טענגליש און צייכנס שפראך מיט טאי די קומענדיקע יאָרצענדלינג.

  2. פאַראַנג טינגז זאגט זיך

    מייַן פרוי רעדט האָלענדיש בעסער ווי איך רעדן טייַלענדיש (ניט אלץ), וואָס איז וואָס מיר שטענדיק רעדן מיט יעדער אנדערע אין האָלענדיש.
    די משפּחה קאַמיונאַקייץ אין טייַלענדיש אָדער ענגליש און איז בכלל גוט.

    • סטעווען זאגט זיך

      זאג מיר אָדער אונדז ווי איר יבערגעבן מיט די משפּחה אין גאנץ ענגליש אין אַ דאָרף אין Isaan.
      איך בין שטענדיק לאָעט צו לערנען ווי רובֿ קאַפּאַלז איך וויסן וואָס זענען צוזאַמען פֿאַר יאָרן קענען נישט נאָך טאָן דאָס אין דער זעלביקער שפּראַך און ביטע לאָזן די גרויס שפּראַך פון אַנטהראָפּאָלאָגיסץ אין דיין דערקלערונג.

      • פאַראַנג טינגז זאגט זיך

        שלום סטיווען,

        איך האב ערשט יעצט געזעהן אז די שאלה איז צו מיר אדרעסירט געווארן, דערפאר די שפעטיגע תגובה.
        ערשטער אין ענטפער צו דיין קשיא, מיין משפּחה וואוינט נישט אין יסאַאַן אָבער אין באַנגקאָק, איך יבערנעמען אַז איר ריפערד צו דיין משפּחה.
        איך האב אויך נישט געזאגט אז די גאנצע פאמיליע רעדט גוט ענגליש, עס איז פארהאן א צאל פון זיי.
        איך דארף גארנישט לערנען די מענטשן ווייל איך רעד אליין זייער ווייניג ענגליש, ווייל זיי האבן שוין גערעדט ענגליש, טייל פון זיי האבן געהאט א גוטע חינוך, און טייל פון זיי ארבעטן פיל מיט טוריסטן, למשל ביים קבלת פנים פון א. באַרימט האָטעל, און דעמאָלט עס זענען אַ ביסל וואס האָבן זייער אייגן פירמע ווו ענגליש איז אַ פּרירעקוואַזאַט ווייַל זיי האָבן צו יבערגעבן מיט פאָראַנערז.

        פאַראַנג טינגז

    • Rob V. זאגט זיך

      דאָס איז אויך דער פאַל דאָ: מיין כאַווערטע רעדט גלייַך האָלענדיש (נאָך געלערנט פֿאַר די האָלענדיש שטאַט עקסאַמינאַטיאָן צווייטע), אין די אָנהייב מיר גערעדט ענגליש און דעמאָלט מיר אנגעהויבן לערנען יעדער אנדערע ווערטער. דערפאר רעד איך עטליכע ווערטער טאיענד און זי רעדט שוין גוט האלענדיש, אבער זי האט באלד געטענהט אז איך זאל רעדן און רעדן מיט איר נאר האלענדיש. זי אויך האט און האט קליין נויט פֿאַר טייַלענדיש קאָנטאַקטן דאָ אין די נעטהערלאַנדס. דאן לערנט זי נישט די שפראך, זאגט זי, און זי האט טאקע נישט קיין פאזיטיווע בילד פון די טאייז דא (צופיל ליידיז מיט א שלעכט הארץ וואס זענען צו פאָוקיסט אויף זייערע אייגענע אינטערעסן און/אָדער פון זנות און זי טוט נישט וועלן צו טאָן מיט דעם).

      מיט דער משפּחה (מוטער איז געווען אַן ענגליש לערער) מיר רעדן ענגליש - אַ ביסל בעסער ווי טענגליש - אָדער עטלעכע ווערטער פון טייַלענדיש. איצט איך נאָך האָבן צו בעל טייַלענדיש, אָבער די טאָן דיפעראַנסיז זענען נאָך זייער שווער !! איך רעדן ענגליש גוט, אָבער ליידער מיט אַ אַקצענט, מיין דייַטש איז געווען גוט אָבער קוים געוויינט אַזוי אַ פּלאַץ איז פאַרפאַלן. איך רעדן ענגליש/דייַטש צוריק צו דייטשישער, אָבער זיי קענען רעדן צו מיר אין דייַטש. מייַן פראנצויזיש איז שטענדיק געווען שלעכט און איצט איך נאָר וויסן אַ ביסל ווערטער און פראַסעס.

  3. קריס זאגט זיך

    זיין גוט אין שפראכן ינוואַלווז אַ נומער פון טינגז. אין אַדישאַן צו די פּערזענלעך מאָוטאַוויישאַן צו לערנען אַ שפּראַך, די מערסט וויכטיק זענען: גוט שפּראַך בילדונג (אָנהייב ווי פרי ווי מעגלעך) און (רעגולער, פּרעפעראַבלי טעגלעך) קאַנפראַנטיישאַן מיט אַ פרעמד שפּראַך.
    די דעפֿיניציע פֿון גוטער שפּראַך־דערציִונג האָט זיך אַ ביסל געביטן איבער די יאָרצענדלינג. אין דערצו צו אַ גוט לערער וואס מאַסטערינג די נייַע שפּראַך, עס איז וויכטיק צו ערשטער לערנען צו רעדן איידער איר לערנען צו שרייַבן אָן טעות. דאָס איז בכלל געטאן געזונט אין האָלענדיש שולן. דייַטש און פראנצויזיש בילדונג האט פּיריאַדז אין וואָס ענגליש איז געווען אַנדערעקספּאָוזד אָדער אַבאַלישט אין שולן. דערפאר.
    דערצו, וואַטשינג סאַבטייטאַל פילמס, וואַטשינג פרעמד טעלעוויזיע און זינגען לידער אין אן אנדער שפּראַך מיטל אַז איר זענט מער קאָנפראָנטעד מיט די אנדערע שפּראַך. מיר האָלענדיש זענען זיכער נישט די ערגסט אין דער וועלט אין דעם אַכטונג.
    איך רעדן גלאַט ענגליש און דייַטש, און קענען באַקומען זייער גוט אין פראנצויזיש. אין דערצו, מער און מער טייַלענדיש.

  4. פים זאגט זיך

    איך האָבן אַ פּלאַץ פון רעספּעקט פֿאַר מיין כאַווערטע פֿאַר ווי ווייַט ענגליש האט פּראַגרעסט אין אַ קורץ צייט דורך זיך-לערנען.
    איך פּרוּווט צו האַלטן איר פון רעדן האָלענדיש אַזוי איך קענען דיסקוטירן עפּעס מיט מיין פריינט וואָס איז נישט דייַגע איר.
    זי רעדט אָפט טייַלענדיש מיט איר פריינט, און דאָס איז יוזשאַוואַלי וועגן טייַלענדיש.

    • ריק זאגט זיך

      אין ענטפער צו: Pim זאגט אויף 24 סעפטעמבער 2013 בייַ 10:23

      פים, איך ווייס נישט וואס דו האסט צו רעדן מיט דיינע "פריינטן", אבער אויב דו ווילסט עס האלטן פארבאהאלטן פון דיין כאַווערטע, וועט עס נישט זיין פיל גוט, רעכט? איך טראַכטן פילע מענטשן וואָלט זיין זייער צופרידן אויב זייער שוטעף גערעדט אָדער בייַ מינדסטער קען פֿאַרשטיין די זעלבע שפּראַך. אַזוי די קשיא איז צי עס ווייזט רעספּעקט פון דיין זייַט אַז איר בעסער נישט צו לאָזן איר פֿאַרשטיין האָלענדיש ...

      מייַן פרוי גערעדט ענגליש גאַנץ גוט אין די אָנהייב און האָלענדיש ביסל, אָבער איצט עס איז די אנדערע וועג אַרום און איך (און זי אויך) בין זייער צופרידן מיט וואָס איך בין איצט טריינג צו פֿאַרבעסערן מיין טייַלענדיש, וואָס איז זייער נוציק, רעכט? ווען מיר באַזוכן האָלענדיש מענטשן, מיר קענען פשוט רעדן האָלענדיש און מיט טייַלענדיש עס איז די אנדערע וועג אַרום. כאָטש איך מוזן האָנעסטלי זאָגן אַז רובֿ טייַלענדיש מענטשן איך וויסן דאָ אין די נעטהערלאַנדס קענען רעדן און פֿאַרשטיין האָלענדיש זייער גוט.

      • פים זאגט זיך

        ריק, דו דארפסט האבן א שטיקל הומאר אויב דו פארשטייסט מיך.

        אי ך הא ב גענו ג דורכגעמאכ ט אי ן ד י יאר ן װא ס אי ך הא ב ד א געװאוינ ט או ן אי ך בלײ ב אזו י פארזיכטיק .

        אין NL. איך האָב געזען גענוג אַרום מיר איידער איך לינקס פֿאַר טיילאַנד.
        נישט אומזיסט דארפן די דאמען יעצט נעמען עקזאמען צו ווערן אריינגענומען.
        דער פארליבט מענטש ווערט איצט באשיצט אין א געוויסער מאָס דורך דער רעגירונג.
        ע ס הא ט זי ך אפטמא ל געטראפ ן א ז מע ן פלעג ט ז ײ באצאל ן פא ר דע ר רײזע , װײ ל ע ס אי ז געװע ן מע ר צ ו האב ן אוי ף ד י װאלן , װ י אי ן פאטאיא .
        איך זע טאַקע דאָ די רבותי, מײַנס איז נישט ווי אַ פֿאַלן איבער אין בינטל.
        אפֿשר בין איך דער ווײַטער, אונדזערע שמועסן קומען אָפֿט אַראָפּ אויף דעם, וואָס מיר זעען אַרום אונדז און באַמערקט, וואָס די ליידיז רעדן צווישן זיך, ווען זיי טראַכטן ער פֿאַרשטייט אונדז נישט.
        איך ווינטשן אַלעמען דעם בעסטער פון גליק מיט די ליבע זיי איצט גלויבן זיי האָבן געפֿונען.

  5. וויליאם וואן דאָרן זאגט זיך

    איצט, די וועלט איז דער הויפּט באזירט אויף סטודענטן וואָס זענען גוט אין וויסנשאַפֿט סאַבדזשעקץ (מיט מאטעמאטיק אין די שפּיץ, פון קורס). אבער עס פאסירט אז א מאטעמאטיק וויז (וואס איך האב אמאל געהאט אין שיעור) איז האפענונגסלאז נעבעך מיט זיין ענגליש, האט פשוט נישט געהאט קיין געפיל דערויף (און דאס האב איך דעמאלט נישט געהאט - און נאך נישט). צום סוף, איז אַזאַ טאַלאַנט פאַרפאַלן, אָדער לפּחות ניט ווי ווייַט ווי קאָראַספּאַנדז צו זיין טאַלאַנט. שפּעטער האָט מען אים געפֿינט אַן אַרבעט ווי אַ לעקטאָר אין אַמעריקע (אַזאַ מענטש איז נאַמאַנייטאַד צו ווערן אַ פּראָפעסאָר). דאָס איז געווען באזירט אויף זיינע וויסנשאפטלעכע ביישטייערונגען וואָס זענען איבערגעזעצט געוואָרן דורך אַ פּראָפעסיאָנאַלן איבערזעצער, אָבער זיי האָבן דאָס נישט געוואוסט דאָרטן אין אַמעריקע. ער האט צו זאָגן דאַנקען דיר. וואָס איך בין אַדוואָקאַט איז אַז אַזאַ מענטשן זאָל זיין בארעכטיגט פֿאַר שולע בילדונג אין ענגלאַנד אָדער אַמעריקע אין זייער יונג יאָרן (לייענען: פון פאַר-פּובערטי און ווייטער). מען טאָר דאָס ניט אַנטקעגן מיט עפּעס אַזוי נאַריש ווי: יאָ, אָבער דאַן לערנט ער (אָדער זי) נישט די נאציאנאלע געשיכטע.
    וואָס מענטשן טאָן דאָ אויף די טיילאַנד בלאָג איז זאָרג וועגן צי עמעצער איז גוט אין זייער טעגלעך בולשיט אָדער נישט. אָבער, עס איז פיל מער אין פלעקל ווען דיין אַבילאַטיז (ווי די פון מיין טאַלאַנטירט תּלמיד) פאַרברייטערן ווייַטער פון דיין פראָנט טיר אָדער דיין קוואַרטאַל קאַווע קראָם. איך וועל נישט פאָדערן אַז אויב איר און דיין ליב געהאט איינער האָבן קיין שפּראַך אין פּראָסט, קיין האָלענדיש, קיין טייַלענדיש, אָבער אויך קיין (לאָם) ענגליש, אָדער קיין אנדערע שפּראַך, דאָס איז ידעאַל, אָבער עס זענען פילע פרויען (פון וואָס צו פאַרבינדן מיט אים אין פּרינציפּ בלויז איין), אָבער פֿאַר עמעצער וואס האט טאלאנטן אין אַ גענוי ריכטונג אויף וועלט מדרגה, עס איז בלויז איין וועלט שפּראַך (אַ 'ליבהאָבער' איז די וואָס איר בונד מיט פילע אנדערע).
    אפילו אויף אייראפעישער מדרגה עס איז בלויז איין פּראָסט שפּראַך: ענגליש. איך מיין, אַז וויפֿל דאָס איז שוין נישט פֿאַרשטייט זיך, וועט אַזאַ "טאָג פֿון אייראָפּעיִשע שפּראַכן" דאָס ווידער קלאָר מאַכן. אין זינען וואָס אַ פּראָסט שפּראַך (ענגליש) מיטל פֿאַר האַנדל, אינדוסטריע, פּאָליטיק און - דער עיקר - פֿאַר (ספּעציעל פּינטלעך) וויסנשאַפֿט; ניט וואָס אַ פּראָסט שפּראַך מיטל בייַ די קיך טיש. אפילו די לעצטע פראנצויזן, וואס האבן אנדערש געטראכט, זענען שוין לאנג צוריק אינגאנצן מגייר געווען. נו, איך טאָן ניט האָבן די דערפאַרונג צו מאַכן מיין פונט קלאָר אויף דעם בלאָג. איך מיין אז עס איז אויך א ענין פון רעדן אן אנדער שפראך.

    • BA זאגט זיך

      איר טאָן ניט אפילו האָבן צו גיין אַרויס די נעטהערלאַנדס צו זיין פארווארפן ווייַל פון אַ מאַנגל פון ענגליש רייד. מיט 2 יאָר צוריק, איך איז געווען אויף אַ אַרבעט אַפּלאַקיישאַן אין איינער פון די גרעסטער האָלענדיש אינטערנאַציאָנאַלע פירמס, און כאָטש אַלע די פאָרשטעלן זענען האָלענדיש, אַלע פּאַרץ זענען פארנומען לעגאַמרע אין ענגליש, ביידע טעכניש און פּראָפיל סקעטשאַז, פאַרוואַלטונג סינעריאָוז, אאז"ו ו.

      אויב איר ווילן צו טאָן עפּעס אין די טוריסט סעקטאָר, אָדער האָבן אַ פירמע אין דער גרענעץ געגנט, שפּראַכן אַזאַ ווי פראנצויזיש און דייַטש קען זיין גרינג, אָבער אין אַ מאַלטינאַשאַנאַל אַ גוט וויסן פון די ענגליש שפּראַך איז גאָר וויכטיק. אפילו אויב די הויפּט שטעלע איז טעכניש, איר וועט פשוט נישט זיין כייערד אָן אַ לייַטיש באַפֿעל פון די ענגליש שפּראַך.

    • קאָרנעלס זאגט זיך

      לגבי די מסקנא פון דיין סטעיטמענט, מיין איך אז עס איז מער דער טאן ווי די שפראך......

  6. קיטאָ זאגט זיך

    ווען איך לייענען דאָס אַלץ, קען איך נאָר אויספירן אַז האָלענדיש מוז טאַקע זיין אַ זייער שווער שפּראַך, און ניט נאָר פֿאַר פרעמדע!
    און מיר דאַכט זיך אױך, אַז אַחוץ דענגעלע רעדט מען דאָך אויך אַ סך טעדערלאַנדס.

  7. דייוויס זאגט זיך

    דער טייַלענדיש שוטעף רעדט גלאַט (שולע) האָלענדיש און ענגליש. אָבער, ווען אין אַ געמישט גרופּע פון ​​טייַלענדיש און פאַראַנג, די הויפּט שפּראַך געשווינד ווערט טהענגלייש. דאָס איז אויך דער טראַפּ, איר זאָל אָדער רעדן איינער אָדער די אנדערע. דאָס איז וואָס איז געלערנט אין אוניווערסיטעט אין די אָנהייב פון אַ שפּראַך קורס, די שפּראַך באַריער.
    אין טייַלענדיש, טאָן ניט באַקומען מער ווי אַ ביסל געזאמלט ווערטער און זאצן, מיט וואָס איר קענען באַקומען יקערדיק טינגז אין די קאַנטריסייד. פּראַפעשאַנאַלי בלויז האַנדלינג מיט טייַלענדיש וואָס רעדן אַקאַדעמיק ענגליש, דערפאר ניט דאַרפֿן צו לערנען טייַלענדיש יקסטענסיוולי. אַזוי באַזונדער פון די יקספּערמענאַלי געלערנט וואָקאַבולאַרי. איך האָב נישט קיין מוזיקאַלישן אויער, איך קען נישט אָפּשיידן וואָג און דאָס איז דער גרעסטער כאַנדיקאַפּ פֿאַר מיר אין מאַסטערינג די שפּראַך; די טאָנאַל ווערייישאַנז.
    מיט עטלעכע יאָר צוריק איך איז געווען כאַספּיטאַלייזד פֿאַר 3 חדשים אין AEK Udon האָספּיטאַל. איך האָב געהאט די פאַרגעניגן צו יבערגעבן מיט דייטשישער, פראנצויזיש, שפּאַניש און ענגליש ספּיקערז, אַזוי אַז אין אַ זיכער פונט איך געהאט צו טייַטשן ווען זייער באהאנדלט דאָקטער געקומען דורך. און ווי געלייענט אין אַן פריער פּאָסטן, די דאקטוירים גערעדט מער ווי לייַטיש ענגליש. נאָר איר האָבן צו פֿאַרשטיין זייער אַקצענט 😉 די ניאַניע, דאָס איז געווען אַ אַנדערש געשיכטע, כאָטש זיי געדאַנק זיי קענען רעדן אוניווערסיטעט ענגליש, זיי קען נישט פֿאַרשטיין אין נאָרמאַל שמועס. אָבער אַ שפּראַך אוניווערסיטעט אין טיילאַנד איז ניט דאַווקע אַן אַקאַדעמיק ינסטיטושאַן ווי מענטשן וויסן. אין עטלעכע, ענגליש לעקציעס זענען געלערנט דורך עקספּאַץ אָדער היגע לערערס אָן אַ באַטייַטיק פּעדאַגאָגיקאַל דיפּלאָם.
    דערצו, Skyscanner ס פאָרשונג גיט אַ פייַן רעזולטאַט, אָבער, פֿאַר בייַשפּיל, זענען די בעלגיאַנס אַרייַנגערעכנט צווישן די האָלענדיש? פאָרשונג אין 10 לענדער, אָבער די אייראפעישע יוניאַן האט פילע מער לענדער. איז עס געווען אַ וויסנשאפטלעכע לערנען? איר וועט בלויז מאַכן איין אַנקעטע אָנליין און אויב בלויז דיין פּלאַץ וויזאַטערז ענטפֿערן, די אַבדזשעקטיוויטי פון די רעזולטאַטן קענען ניט זיין געראַנטיד. פאָרשונג קאַמישאַנד דורך די אי.יו. און געפירט צווישן סקולטשילדראַן טראגט זייער פאַרשידענע רעזולטאַטן דיפּענדינג אויף די ציל גרופּע און בילדונגקרייז מדרגה. אויב איר פאַרגלייַכן זיי צו די אמעריקאנער אָדער אפריקאנער אָנעס, זיי וועלן כעזשבן אונטער דורכשניטלעך ... נאָך אַלע, אַ צווייט שפּראַך איז ניט נייטיק בעשאַס טריינינג.
    אבער עס איז באקאנט אז די האלענדישע האבן דורך זייער קאמערציאלן גייסט אנטוויקלט ברייטע שפראכן קענטענישן, און דאס איז גוט באקאנט!


לאָזן אַ באַמערקונג

Thailandblog.nl ניצט קיכלעך

אונדזער וועבזייטל אַרבעט בעסטער דאַנק צו קיכלעך. דעם וועג מיר קענען געדענקען דיין סעטטינגס, מאַכן איר אַ פערזענלעכע פאָרשלאָג און איר העלפֿן אונדז פֿאַרבעסערן די קוואַליטעט פון די וועבזייטל. לייענען מער

יאָ, איך ווילן אַ גוט וועבזייטל