Bạn đọc thân mến

Tôi đã chụp MRI sau phẫu thuật tại Bumrungrad do thoát vị cũ. Bây giờ tôi đã có báo cáo của bác sĩ X quang. Bằng tiếng Anh, nhưng cũng có các thuật ngữ và bằng cấp y tế.

Khó diễn giải và đưa ra lựa chọn cho phần tiếp theo. Vì vậy, việc dịch thuật (y tế) cho người bình thường là cần thiết, đặc biệt là khi chuẩn bị cho cuộc trò chuyện với bác sĩ giải phẫu thần kinh. Có ai có lời khuyên nào?

Met vriendelijke groet,

Klaasje123

13 câu trả lời cho “Câu hỏi của độc giả: Báo cáo MRI bằng tiếng Anh, ai có thể tư vấn?”

  1. john nói lên

    Những người này có thể dịch điều đó.
    Những người rất tốt và đáng tin cậy.
    Anh ấy là người Hà Lan nên bạn có thể giao tiếp bằng tiếng Hà Lan.

    https://www.facebook.com/ingfredie

    Succes.

  2. Gerald nói lên

    Nếu bạn muốn, bạn có thể chuyển tiếp báo cáo. Tôi là một nhà vật lý trị liệu.

    • Joe Beerkens nói lên

      Xin chào Gerald,
      Tôi có thể liên hệ với bạn qua email được không?
      [email được bảo vệ]

  3. Chất kết dính Maarten nói lên

    Klaasje 123, nếu bạn vẫn chưa hiểu thì tôi có thể giúp bạn.

  4. Harry nói lên

    Điều tương tự cũng xảy ra vào năm 2010. Nhưng cả các bản quét từ AZ Klina - Brasschaat (B) và Amphia - Breda.
    Dịch theo ba bước: ĐẦU TIÊN chuyển đổi tiếng Anh sang tiếng Hà Lan. Sau đó tra cứu những thuật ngữ chưa biết trên Wikipedia, chuyển từ E sang NL, và.. thì rất nhiều rắc rối về y tế trở nên rõ ràng hơn. Nếu cần, hãy thảo luận vấn đề này với bác sĩ đa khoa của bạn hoặc một thành viên khác trong ngành y tế. Sau đó tìm lời giải thích thêm trên các trang web tiếng Hà Lan khác nhau (và E). Cuối cùng, bạn biết khá rõ mình có gì, có thể làm gì với nó, v.v. Điều đó khiến bạn trở thành “bác sĩ nửa vời”.
    Nhờ một người bình thường dịch một báo cáo như vậy là vô nghĩa, bởi vì cuối cùng bạn cũng hiểu nó nhiều như những báo cáo từ bệnh viện B và NL. Những thứ này không được làm cho bệnh nhân mà cho các bác sĩ.

  5. nghi thức nói lên

    Vợ tôi là bác sĩ chuyên khoa ngoại tại bệnh viện ở Thái Lan, cô ấy có thể dịch và giải thích rõ ràng cho bạn nếu muốn. Xin vui lòng cho các biên tập viên biết nếu cần hỗ trợ. Chắc chắn đừng cố gắng tự mình giải câu đố! Hoặc sử dụng wiki. Wiki có thể được viết bởi tất cả mọi người và chắc chắn không phải lúc nào cũng đáng tin cậy.

  6. Chất kết dính Maarten nói lên

    Klaasje, tôi là bác sĩ và đã làm việc với các bác sĩ X quang trong nhiều năm.

    • Joe Beerkens nói lên

      Xin chào Maarten,
      Tôi có thể liên hệ với bạn qua email được không?
      [email được bảo vệ]

  7. Eric bk nói lên

    Bạn có thể tra nghĩa từng từ bằng Google.
    Nếu cần thì dịch bằng Google Translate

  8. Lex K. nói lên

    Kính gửi Klaasje123,
    Bản thân tôi đã chụp vài bản MRI, tôi còn một vài bản nữa trên CD-ROM, người duy nhất có thể giải thích MRI chính xác cho bạn là bác sĩ X quang, người đã thực hiện điều đó với sự phân công và hồ sơ của bác sĩ. trường hợp của tôi).
    Các bạn đừng lo lắng gì cả, hãy để việc đó cho các chuyên gia trong bệnh viện, ngay cả bác sĩ UWV cũng không “đọc” được những điều đó, vì bạn không có kiến ​​thức.
    Có 2 lựa chọn; hoặc bạn tin tưởng bác sĩ Thái Lan của mình và để anh ấy làm việc của mình dựa trên MRI này hoặc bạn quay trở lại Hà Lan để có một cái mới được làm ở đó với các thuật ngữ tiếng Hà Lan, nhưng điều đó chẳng có tác dụng gì với bạn, ngay cả với bản dịch vì hầu hết những điều này các thuật ngữ thực sự là biệt ngữ và có rất nhiều nghiên cứu đằng sau chúng.

    trân trọng

    Lex K.

  9. Davis nói lên

    Thuật ngữ y tế là phổ quát, nó không được dịch đơn giản.
    Chắc chắn không phải thông qua các chương trình dịch thuật trên mạng. Bạn có thể bị lừa, bạn không muốn điều đó.
    Hãy tiếp cận một chuyên gia nói tiếng Hà Lan, họ có thể giải thích cho bạn bằng ngôn ngữ con người những gì giao thức (báo cáo) nói. Lời đề nghị đã được thực hiện ở trên.
    Chúc may mắn!
    Davis.

  10. Joe Beerkens nói lên

    Tôi có cùng câu hỏi với Klaasje123, tôi cũng có một báo cáo MRI rất gần đây với rất nhiều thuật ngữ kỹ thuật bằng tiếng Anh và đặc biệt là tiếng Latinh. Tôi thấy một số câu trả lời hữu ích ở trên, nơi các chuyên gia đưa ra trợ giúp. Làm cách nào tôi có thể liên lạc với Gerald, Maarten Vazbinder hoặc Sadanava chẳng hạn?
    Điều này không làm thay đổi sự thật rằng tôi hoàn toàn tin tưởng vào bác sĩ chỉnh hình của mình và anh ấy cũng giải thích rõ ràng mọi thứ. Tuy nhiên, tôi rất quan tâm đến báo cáo MRI theo đúng nghĩa đen.

  11. Klaasje123 nói lên

    Các Blogger thân mến,

    Những phản hồi này là áp đảo. Một lần nữa chứng minh quyền tồn tại của blog Thái Lan. Tôi sẽ rất vui khi tận dụng các ưu đãi và cũng chú ý đến các cảnh báo.

    chào hỏi

    Klaasje123


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt