Chào mừng đến với Thaiblog.nl
Với 275.000 lượt truy cập mỗi tháng, Thailandblog là cộng đồng Thái Lan lớn nhất ở Hà Lan và Bỉ.
Đăng ký nhận bản tin e-mail miễn phí của chúng tôi và được thông báo!
bản tin
taalintelling
Tỷ giá Baht Thái
Nhà tài trợ
bình luận mới nhất
- william-korat: 'Chúng ta' có thể coi mình là người giàu trở lại từ thuở ban đầu, chúng ta không còn quan trọng nữa. Dành cho người giàu sắc tố
- ma cô: câu chuyện hay!! Tôi đã kết hôn ở Bỉ được gần 50 năm và sau 25 năm tôi vẫn yêu Thái Lan, tôi đã có rất nhiều bạn bè
- Bangkok Geert: Tuy nhiên, giáo viên tiếng Thái của tôi đã dạy tôi rằng từ Farang xuất phát từ một từ tiếng Thái có nghĩa là người Pháp: f̄rạ̀ngṣ̄es̄ bởi vì
- Eric Kuypers: Người bạn tập thể hình người Thái của tôi dịch nó là 'ngủ muộn, mũi dài!' nhưng đó có thể là một trong những suy nghĩ đằng sau nó
- Frank: Chúng ta phải tìm nguồn gốc của từ Farang trong các cuộc Thập tự chinh. Các hiệp sĩ và binh lính từ nước Pháp ngày nay, khi hàng
- Chris: Câu trả lời là KHÔNG, nếu chỉ vì khách du lịch trả tiền bằng vé máy bay của mình và thậm chí không biết về nó.
- người Pháp: Sau cuộc gặp gỡ trên internet và chuyến thăm thử kéo dài một tháng, chúng tôi không thể tách rời. Lấy nhau được hơn một năm rồi
- siebren: Luôn nghĩ nó đến từ người nước ngoài, người nước ngoài và do đó theo phong cách Thái Lan farang (người nước ngoài)
- Geert: Vợ tôi gọi Tao, nghĩa là rùa, giống như đảo Koh Tao (đảo rùa).
- Lời khuyên của Walter EJ: Một trong những người Công giáo hàng đầu, Đức ông Jean-Baptiste Pallegoix, người đã ở Xiêm trong 25 năm dưới thời vua Mông
- jack S: Tôi đã từng đến Kyoto trước đây khi tôi còn đang làm việc (thường là từ Osaka) và lúc đó nơi đó không đông đúc lắm. Bạn nói đúng về điều đó
- jack S: Đây cũng là cách nó được giải thích trong khóa học tiếng Thái của tôi.
- Johnny B.G.: Có, nếu trường học của bạn quan tâm nhiều hơn đến màu tóc tự nhiên của trẻ do tình trạng lai giống và bạn cũng vậy.
- Johnny B.G.: Chỉ cần dùng từ “cân nhắc” thì không có gì sai, nhưng càng thấy rõ hiện trạng hiện tại.
- Ger Korat: Kyoto ở Nhật Bản cũng giống như Pattaya ở Thái Lan hay Keukenhof ở Hà Lan: hoàn toàn dành cho khách du lịch và thú vị khi ghé thăm một lần
Nhà tài trợ
Bangkok lần nữa
Menu
hồ sơ
Chủ đề
- Bối cảnh
- Hoạt động
- Quảng cáo
- Lịch trình sự kiện
- câu hỏi về thuế
- Bỉ câu hỏi
- điểm tham quan
- Kỳ quái
- đạo Phật
- Đánh giá sách
- Cột
- Đăng quang
- văn hóa
- Nhật ký
- hò
- tuần của
- Hồ sơ
- Lặn
- Kinh tế
- Một ngày trong cuộc đời của…..
- quần đảo
- Đồ ăn thức uống
- Sự kiện và lễ hội
- Người nước ngoài và người về hưu
- chế độ lương hưu
- Bảo hiểm xe hơi
- ngân hàng
- Thuế ở Hà Lan
- thuế Thái Lan
- Đại sứ quán Bỉ
- cơ quan thuế Bỉ
- Bằng chứng của cuộc sống
- DigiD
- Di cư
- thuê nhà
- Mua nhà
- Tưởng nhớ
- báo cáo thu nhập
- nữ hoàng
- Chi phí sinh hoạt
- đại sứ quán Hà Lan
- chính phủ Hà Lan
- Hiệp hội Hà Lan
- Tin tức
- Qua đời
- Hộ chiếu
- lương hưu
- Bằng lái xe
- phân phối
- bầu cử
- Bảo hiểm nói chung
- Visa
- Làm việc
- bệnh viện
- Bảo hiểm y tế
- hệ thực vật và động vật
- Ảnh trong tuần
- Tiện ích
- Tiền và tài chính
- Lịch sử
- Y tế
- tổ chức từ thiện
- Khách Sạn
- Nhìn vào những ngôi nhà
- Đang bật
- Khan Peter
- Koh Mook
- Vua Bhumibol
- Sống ở Thái Lan
- Người đọc gửi
- cuộc gọi độc giả
- mẹo đọc
- câu hỏi của độc giả
- Xã hội
- thương trường
- du lịch chữa bệnh
- milieu
- cuộc sống về đêm
- Tin tức từ Hà Lan và Bỉ
- Tin tức từ Thái Lan
- Doanh nhân và công ty
- Giáo dục
- Nghiên cứu
- Khám phá Thái Lan
- Opinie
- Đáng chú ý
- Để kêu gọi hành động
- Lũ lụt 2011
- Lũ lụt 2012
- Lũ lụt 2013
- Lũ lụt 2014
- ngủ đông
- Chính trị
- Poll
- câu chuyện du lịch
- Đi du lịch
- Mối quan hệ
- Mua sắm
- MẠNG XÃ HỘI
- Spa & sức khỏe
- thể thao
- các thành phố
- Tuyên bố của tuần
- Bãi biển
- Taal
- Cần bán
- thủ tục TEV
- Thái Lan nói chung
- Thái Lan với trẻ em
- mẹo thái lan
- massage Thái
- du lịch
- Đi ra ngoài
- Tiền tệ – Bạt Thái Lan
- Từ các biên tập viên
- Tài sản
- Giao thông và vận tải
- Visa ngắn hạn
- thị thực dài hạn
- câu hỏi về thị thực
- Vé máy bay
- Câu hỏi của tuần
- Thời tiết và khí hậu
Nhà tài trợ
Bản dịch từ chối trách nhiệm
Thailandblog sử dụng bản dịch máy bằng nhiều ngôn ngữ. Bạn tự chịu rủi ro khi sử dụng thông tin đã dịch. Chúng tôi không chịu trách nhiệm về lỗi trong bản dịch.
Đọc đầy đủ của chúng tôi ở đây từ chối trách nhiệm.
Tác giả
© Copyright Thailandblog 2024. Bảo lưu mọi quyền. Trừ khi có quy định khác, tất cả các quyền đối với thông tin (văn bản, hình ảnh, âm thanh, video, v.v.) mà bạn tìm thấy trên trang web này đều thuộc về Thaiblog.nl và các tác giả (blogger) của nó.
Việc tiếp quản toàn bộ hoặc một phần, đặt trên các trang web khác, sao chép theo bất kỳ cách nào khác và/hoặc sử dụng thương mại thông tin này đều không được phép, trừ khi được Thaiblog cho phép rõ ràng bằng văn bản.
Liên kết và đề cập đến các trang trên trang web này được cho phép.
Trang Chủ » Người đọc gửi » Người đọc gửi: Đến BKK để kiểm tra tính xác thực của hộ chiếu
Người đọc gửi: Đến BKK để kiểm tra tính xác thực của hộ chiếu
Bạn đọc thân mến
Một cái gì đó mới đã xảy ra ngày hôm nay. Tôi đã có một hộ chiếu mới được làm ở Hà Lan và hôm nay đã đến nhập cư ở Jomtien để chuyển tem từ thị thực của tôi, sử dụng mẫu chuyển tem hộ chiếu mới.
Nu moet ik eerst naar Bangkok om mijn paspoort te laten controleren op echtheid. Dit had ook in Den Haag gekund maar dan moet je dit wel weten.
Ze verzinnen steeds weer wat nieuws.
Ingezonden door Janinne
Is geen nieuwe regeling.
De ambassade bangkok verstrekt automatisch een verklaring voor immigration dat het nieuwe paspoort ter vervanging is van het oude, als je aldaar een nieuw paspoort aanvraagt.
Dus als je dat in Nederland doet zal je aldaar zo’n verklaring moeten aanvragen.
Hetzelfde is mij ook 2 jaar geleden overkomen bij de immigratie in Kap Choeng. Paspoort had ik ontvangen via de Ambassade in Bangkok. Dus speciaal terug naar Bangkok om zo’n “verklaring afgifte paspoort” te halen. Boos aan de dame aan het loket gevraagd, waarom zij niet gelijk zo’n document heeft meegegeven, toen ik het paspoort ophaalde. Antwoord was, dat niet ieder immigratiekantoor er naar vraagt. Koste me ook nog 1210 Baht. Dus degenen die ver weg wonen van Bangkok kunnen beter gelijk zo’n verklaring vragen of van tevoren bij immigratie vragen of zo’n document nodig is.
Een briefje van 1000THB tussen je paspoort doet ook wonderen
En hoe dan niet naar Bangkok
Bij mij was het dus ook door laksheid vergeten (op de ambassade)
Maar de meesten weten inmiddels hoe het in Thailand werkt.
en daarna klagen over corruptie in Thailand op het blog. Er aan meewerken mag als het voor de persoon maar goed uitkomt…. hoe noemt dat weer? Hypocresie.
Heb het een jaar geleden ook meegemaakt dat. Ik naar de Ambassade in Bangkok terugkomst terwijl ik bij aanvraag er om had gevraagd .dus puur laksigheid van de Ambassade om dat papier er standaard bij te doen of er minimaal er even om vragen of je het wil hebben .En die1000 Baht in je paspoort kan je vergeten want dan duurt je aanvraag wel heel lang als je pech hebt .Dus niet zeggen dit is Thailand maar dit is de Nederlandse Ambassade.
Terugkomst moet natuurlijk terug moest staan
Ik heb in augustus in NL een nieuw paspoort aangeschaft maar de pagina met mijn retirement visa wel geldig laten blijven, dus geen gaten er door heen. Bij de immigration-office in Jomtien eerst het geldende visum laten overzetten in mijn nieuwe paspoort. Daar werd toen van mij hetzelfde gevraagd: een brief van de Nederlandse ambassade overleggen dat ik een nieuw paspoort heb. Ik heb er toen op gewezen dat in mijn nieuwe paspoort al staat dit het nieuwe paspoort het oude paspoort met nummer…… vervangt. Daarop werd meteen mijn visum overgezet. Heb je een dergelijke clausule ook op de hoofdpagina staan?
Op deze wijze is het ook bij mij gegaan. Zonder problemen in Jomtien.
Het document, toegevoegd aan het nieuwe paspoort, gaat niet enkel over het nieuw zijn van het paspoort maar hoofdzakelijk over de echtheid van het nieuwe paspoort. Dit is geen nieuwe regel en zowat overal van toepassing in Thailand bij de immigratiediensten.
Indien het om een Belg zou gaan dan zou die bij de ambassade in Bangkok hoogst waarschijnlijk bot vangen want zij leveren in de eerste plaats enkel documenten van die aard af aan ingeschreven Belgen bij de ambassade. In de tweede plaats enkel een legalisatie van documenten, en dat is ook een paspoort, door hen uitgegeven. Ja, dat zijn een der voordelen van uitgeschreven en ingeschreven te zijn. De kans is dus groot dat vraagsteller dit document zal moeten aanvragen daar waar het paspoort uitgegeven is.
Op de gemeente in het thuisland geven dit document niet omdat een paspoort volgens hen dient om te reizen en niet om te verblijven. Daar vraagsteller zijn nieuw paspoort in Nederland aanvroeg laat veronderstellen dat hij/zij niet uitgeschreven is of niet gemeld heeft voor langere tijd in het buitenland te verblijven. In Belgie riskeer je op die manier een boete wegens het in overtreding zijn van de meldings- of uitschrijvingsplicht en kan verdere nare gevolgen hebben….. maar ja, ze weten het toch niet denken velen, doch door zo een details wordt er tegen de lamp gelopen en zie ze het licht..
Zijn pas terug gekomen met nieuw pp en naar de immigration Rayong geweest en de visa werden zonder een of ander papier van Ambassade of gemeente in NL overgezet.