Chào mừng đến với Thaiblog.nl
Với 275.000 lượt truy cập mỗi tháng, Thailandblog là cộng đồng Thái Lan lớn nhất ở Hà Lan và Bỉ.
Đăng ký nhận bản tin e-mail miễn phí của chúng tôi và được thông báo!
bản tin
taalintelling
Tỷ giá Baht Thái
Nhà tài trợ
bình luận mới nhất
- Dave: Bạn đang nói về văn bản hoặc âm thanh? Tôi sử dụng các bản dịch dựa trên Felo AI cho video, văn bản, v.v. hoạt động rất tốt. ht
- Jos: xin vui lòng cung cấp một liên kết...
- Jos: Xin chào Arnolds, các nhóm của Microsoft có thể chuyển đổi các cuộc hội thoại nhóm trực tiếp giữa tiếng Hà Lan và tiếng Thái. Lời chào từ Jos
- cây ngô đồng: Xem thêm: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- cây ngô đồng: Đúng là ABP là người duy nhất giảm lương hưu của bạn trong tình huống được đề cập. Câu khẩu hiệu của trang web ABP: Bạn nhận được
- Peter Albronda: Eddy thân mến, cảm ơn bạn đã phản hồi nhanh chóng. Tôi sống ở Haren, gần Groningen và do đó tôi là người Hà Lan. NL đó không có 'đối ứng a
- Rudolf: Trích dẫn Khoen: Bạn không còn có thể sử dụng tín dụng thuế trả lương, nhưng bạn cũng không còn đóng các khoản đóng góp an sinh xã hội, không đóng góp
- Henk: Walter, con trai ông nên nói chuyện với chủ phòng tập lặn và hỏi xem có việc làm không
- Henk: Bạn đã sai hai lần: sổ nhà màu vàng không phải là giấy tờ sở hữu mà chỉ là bằng chứng cho thấy bạn đã đăng ký tại một địa chỉ nhất định.
- Eric Kuypers: George, mức giảm gần 100 e mỗi tháng, điều đó có nghĩa là gì? Tôi không thể tưởng tượng rằng không có gì đổi lại
- Geert: Tôi luôn sử dụng Google Dịch. Nó vẫn là chính xác nhất. Hãy nhớ rằng Google Dịch mọi thứ trước tiên
- nghiện phổi: Peter thân mến, tôi là một đài phát thanh nghiệp dư và có giấy phép ở Thái Lan. Tên gọi được chỉ định của tôi là HS0ZJF. Tôi rất năng động
- Eric Kuypers: Khoen, có phải vậy không, câu cuối cùng của anh? Tuy nhiên, hãy đọc ở đây: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Tôi thấy usufr
- Ger Korat: Bạn có thể lấp đầy toàn bộ ngôi nhà của mình bằng đồ đạc của bạn đời, miễn là bạn chưa kết hôn và cả hai đều có nhà riêng.
- Ger Korat: Điều cuối cùng Koen viết là không đúng: nếu bạn đã kết hôn và không sống chung thì bạn vẫn được nhận 50% mức lương tối thiểu là A
Nhà tài trợ
Bangkok lần nữa
Menu
hồ sơ
Chủ đề
- Bối cảnh
- Hoạt động
- Quảng cáo
- Lịch trình sự kiện
- câu hỏi về thuế
- Bỉ câu hỏi
- điểm tham quan
- Kỳ quái
- đạo Phật
- Đánh giá sách
- Cột
- Đăng quang
- văn hóa
- Nhật ký
- hò
- tuần của
- Hồ sơ
- Lặn
- Kinh tế
- Một ngày trong cuộc đời của…..
- quần đảo
- Đồ ăn thức uống
- Sự kiện và lễ hội
- Người nước ngoài và người về hưu
- chế độ lương hưu
- Bảo hiểm xe hơi
- ngân hàng
- Thuế ở Hà Lan
- thuế Thái Lan
- Đại sứ quán Bỉ
- cơ quan thuế Bỉ
- Bằng chứng của cuộc sống
- DigiD
- Di cư
- thuê nhà
- Mua nhà
- Tưởng nhớ
- báo cáo thu nhập
- nữ hoàng
- Chi phí sinh hoạt
- đại sứ quán Hà Lan
- chính phủ Hà Lan
- Hiệp hội Hà Lan
- Tin tức
- Qua đời
- Hộ chiếu
- lương hưu
- Bằng lái xe
- phân phối
- bầu cử
- Bảo hiểm nói chung
- Visa
- Làm việc
- bệnh viện
- Bảo hiểm y tế
- hệ thực vật và động vật
- Ảnh trong tuần
- Tiện ích
- Tiền và tài chính
- Lịch sử
- Y tế
- tổ chức từ thiện
- Khách Sạn
- Nhìn vào những ngôi nhà
- Đang bật
- Khan Peter
- Koh Mook
- Vua Bhumibol
- Sống ở Thái Lan
- Người đọc gửi
- cuộc gọi độc giả
- mẹo đọc
- câu hỏi của độc giả
- Xã hội
- thương trường
- du lịch chữa bệnh
- milieu
- cuộc sống về đêm
- Tin tức từ Hà Lan và Bỉ
- Tin tức từ Thái Lan
- Doanh nhân và công ty
- Giáo dục
- Nghiên cứu
- Khám phá Thái Lan
- Opinie
- Đáng chú ý
- Để kêu gọi hành động
- Lũ lụt 2011
- Lũ lụt 2012
- Lũ lụt 2013
- Lũ lụt 2014
- ngủ đông
- Chính trị
- Poll
- câu chuyện du lịch
- Đi du lịch
- Mối quan hệ
- Mua sắm
- MẠNG XÃ HỘI
- Spa & sức khỏe
- thể thao
- các thành phố
- Tuyên bố của tuần
- Bãi biển
- Taal
- Cần bán
- thủ tục TEV
- Thái Lan nói chung
- Thái Lan với trẻ em
- mẹo thái lan
- massage Thái
- du lịch
- Đi ra ngoài
- Tiền tệ – Bạt Thái Lan
- Từ các biên tập viên
- Tài sản
- Giao thông và vận tải
- Visa ngắn hạn
- thị thực dài hạn
- câu hỏi về thị thực
- Vé máy bay
- Câu hỏi của tuần
- Thời tiết và khí hậu
Nhà tài trợ
Bản dịch từ chối trách nhiệm
Thailandblog sử dụng bản dịch máy bằng nhiều ngôn ngữ. Bạn tự chịu rủi ro khi sử dụng thông tin đã dịch. Chúng tôi không chịu trách nhiệm về lỗi trong bản dịch.
Đọc đầy đủ của chúng tôi ở đây từ chối trách nhiệm.
Tác giả
© Copyright Thailandblog 2024. Bảo lưu mọi quyền. Trừ khi có quy định khác, tất cả các quyền đối với thông tin (văn bản, hình ảnh, âm thanh, video, v.v.) mà bạn tìm thấy trên trang web này đều thuộc về Thaiblog.nl và các tác giả (blogger) của nó.
Việc tiếp quản toàn bộ hoặc một phần, đặt trên các trang web khác, sao chép theo bất kỳ cách nào khác và/hoặc sử dụng thương mại thông tin này đều không được phép, trừ khi được Thaiblog cho phép rõ ràng bằng văn bản.
Liên kết và đề cập đến các trang trên trang web này được cho phép.
Trang Chủ » câu hỏi của độc giả » Câu hỏi của độc giả: Tên và biệt danh trẻ em Thái Lan ở Hà Lan
Câu hỏi của độc giả: Tên và biệt danh trẻ em Thái Lan ở Hà Lan
Kính gửi độc giả Blog Thái Lan,
Tôi có điều gì đó muốn nghe ý kiến hoặc kinh nghiệm của bạn. IND gần đây đã cấp MVV cho con của đối tác của tôi.
Chúng tôi sẽ sớm sang Thái Lan để đưa các con sang Hà Lan và bây giờ chúng tôi phải đối mặt với những vấn đề sau: Phải làm gì với biệt danh của các con?
Cô bé 11 tuổi tên là Thanyaphorn, biệt danh Caer of Care. Chúng tôi nghĩ rằng dấu hiệu cuộc gọi này có thể được sử dụng hoàn hảo ở Hà Lan.
Cậu bé 7 tuổi, tên là Natthaphorn, biệt danh Phorn. Chúng tôi nghĩ rằng việc duy trì biệt danh này ở Hà Lan là không khôn ngoan vì chúng tôi sợ rằng anh ấy sẽ bị bắt nạt vì nó.
Ý kiến của bạn là gì và bạn có kinh nghiệm về việc này không? Bạn có lời khuyên nào cho chúng tôi không? Có ai biết có danh sách tên trên internet không? Chúng tôi đang tìm kiếm một bảng hiệu cuộc gọi dễ sử dụng ở cả Hà Lan và Thái Lan.
Trân trọng,
Ron
Phản ứng đầu tiên của tôi là hãy để họ giữ tên riêng của mình. Họ phải làm quen với rất nhiều điều ở đất nước mới này. Nếu bạn cũng lấy đi tên của họ...
Tên con trai tôi là Charuk (tên tiếng Thái, sinh ra ở Hà Lan), đối với một số người, cái tên này vẫn không thể phát âm được và bạn cũng có thể nghĩ ra vô số “biến thể bệnh dịch hạch” trên đó. Tuy nhiên, con trai tôi chưa bao giờ bị bắt nạt.
Tôi nghĩ việc bắt nạt có liên quan nhiều hơn đến tính cách và sự bất an của con bạn.
Vì vậy, tôi nghĩ bạn càng mang lại cho anh ấy sự tự tin hơn, bằng cách cho anh ấy cảm giác rằng anh ấy có một cái tên đáng tự hào thì anh ấy sẽ càng ít bị bắt nạt hơn.
Con gái thích chăm sóc quả thực không có vấn đề gì.
Và nathaphorn trở thành Nathan, thế thì sao.
Chúc may mắn ở Hà Lan
Vâng, tôi cũng thấy đó là một cái tên rất dễ chấp nhận.
Một ý tưởng Don, nghe gần giống nhau, hay Donald
Đặt cho họ cái tên phù hợp với họ. Vì vậy, không phải Sjonnie và Anita như bạn đôi khi nghe được từ các chủ cửa hàng bán đồ chip Trung Quốc.
Tôi hiểu vấn đề. 555
Theo tôi, bạn có thể giữ Phorn ở Hà Lan nhưng phát âm nó là F.
Nếu không thì bỏ chữ “R” đi.
Tôi sẽ cẩn thận với Care. Nghe có vẻ hay nhưng nhiều người sẽ đột nhiên nghĩ đến lĩnh vực chăm sóc sức khỏe ngay khi đọc tên. Nhiều tổ chức y tế hoặc chăm sóc sức khỏe sử dụng từ 'chăm sóc'. Ví dụ, hãy xem xét 'chăm sóc đặc biệt', nhưng chắc chắn nó không chỉ giới hạn ở Hà Lan.
Tại sao không phải là Tanja hay một cách viết hơi khác của cùng tên như Tania hay Tanya. Điều này phù hợp với nửa đầu tên chính thức của con gái. Hơn nữa, sẽ dễ dàng hơn cho chính quyền và nhà trường vì có mối quan hệ rõ ràng giữa tên chính thức và biển hiệu.
Nếu phải nghe giống Care thì tôi thà chọn Claire còn hơn. Đó là một cái tên nổi tiếng hiện có mà tôi cho rằng sẽ gây ra ít vấn đề.
Ý nghĩa của những cái tên là gì? Cứ để họ giữ nguyên tên của mình và khi họ hiểu được thì hãy giải thích ý nghĩa của cái tên đó. Chúng quá đẹp để có thể gọi là gì khác.
Christina thân mến, những cái tên chính thức đều có ý nghĩa, nhưng mặt khác, biệt danh chỉ là một trò đùa.
Những dấu hiệu gọi này có nguồn gốc từ các loại trái cây (“chompoo”, “táo”) và cây cối (cây phong), nhãn hiệu xe hơi (“Benz”), diễn viên người Mỹ, các vị thần và nữ thần Ấn Độ, v.v.
Thật không may, tất cả các thuật ngữ tiếng Anh đều không được phát âm chính xác.
Ví dụ:
Họ tạo ra “pn” từ “táo” và “cây phong”.
Cứ để bọn trẻ giữ tên của chúng.
Một khi nó đã được lựa chọn cẩn thận cho họ.
Tôi nghĩ rằng ở Hà Lan và Bỉ với nhiều người di cư
không ai ngạc nhiên trước một cái tên nước ngoài.
Chỉ cần giữ tên! Họ đã có đủ sự đổi mới và mất đi nhiều thứ nên tên tuổi của họ cũng không còn nữa
Tôi không nghĩ đó sẽ là vấn đề đối với con gái của bạn. Đối với con trai của bạn, có thể chú ý đến cách viết, tên của vợ tôi là (cũng) Phon, nên nếu không có chữ “r” thì có vẻ rất khác, nhưng anh ấy vẫn giữ nguyên tên của mình. tên.
Hãy cẩn thận ở trường vv
Con gái tôi cũng sử dụng ký hiệu tiếng Thái, đăng ký ở trường với tên chính thức (đó là tên của cô ấy), trong lớp các em rất vui với ký hiệu của cô ấy (dễ dàng hơn nhiều), nhưng đó cũng là trên bằng tốt nghiệp của cô ấy, thay vì chính thức của cô ấy tên đó nên họ phải thay đổi.
Dán chữ L ở giữa và nó sẽ trở thành 'Claire'.
Bỏ chữ R và nó trở thành 'Phon'.
Đừng quên hỏi trẻ suy nghĩ của chúng về điều này. Tôi nghĩ ở độ tuổi 11 và 7, các em đã đủ lớn để làm điều đó và sau cùng các em phải sống với nó/lắng nghe nó.
Có lẽ họ muốn sử dụng một cách gọi hoàn toàn khác ở Hà Lan.
Hơn nữa, ký hiệu cuộc gọi có thể được thay đổi bất cứ lúc nào vì nó không phải là chính thức.
“Google”: “danh sách tên riêng biệt”.
Succes.