Шановні читачі,

Щодо всього, що пов’язано з перевезенням тайської дівчини (або «милої», як її так мило називає мій співвітчизник Інквізитор, а тепер відомий автор цього блогу) до країни ЄС, можна багато знайти в Інтернеті та, звичайно, також на цей блог.

І все ж я сподіваюся, що зможу зрозуміти наступне: час від часу я читав тут реакцію бельгійця, який живе в Іспанії зі своєю коханою Таїландкою (вибачте, Інквізиторе, це не плагіат, а як данина поваги!). Тепер моє запитання: чи є особливі умови для Іспанії?

Я там ще не живу, подруга живе в Таїланді і тому поки нічого не має в плані візи. Тепер припустимо, що приблизно через рік я буду жити в Іспанії. Чи повинні люди також мати мінімальний чистий дохід 1.500 євро, щоб мати можливість когось запросити, і який дохід з постійним проживанням дівчини? Як щодо охорони здоров'я для тайців?

«Імпорт» безпосередньо до Іспанії чи Бельгії чи через Німеччину? Людина читає досить багато!

Все це здається дуже віртуальним і передчасним, але є такий вислів: подивись, перш ніж стрибнути. Отже.

Наперед дякую за відповідь(и).

З повагою,

Роджер


Шановний Роджере,

Теоретично громадяни ЄС/ЄЕЗ (Європейського Союзу/Європейської економічної зони), які живуть в іншому місці ЄС/ЄЕЗ, повинні мати можливість вільно поселятися. Будь-який партнер і найближчі родичі з-за меж ЄС/ЄЕЗ також мають певні права супроводжувати громадянина ЄС. Вони викладені в Директиві ЄС 2004/38 «Про право громадян Союзу та членів їхніх сімей вільно пересуватися та проживати на території держав-членів». Зверніть увагу: Директива не поширюється на громадян ЄС/ЄЕЗ, які проживають у державі-члені, громадянством якої вони самі є. Але бельгієць, який хоче поїхати до Іспанії на короткий (до 3 місяців) або довгостроковий (імміграція), тому може покластися на директиву. Згідно з цією директивою, наприклад, громадяни країн, які не входять до ЄС, можуть безкоштовно отримати короткострокову візу за спрощеною, полегшеною процедурою. Імміграція також можлива за гнучкими вимогами, якщо іноземець не є «нерозумним тягарем» для держави та не становить загрози національній безпеці. 

Згідно з Директивою (згідно зі статтею 2(2)) принаймні чоловік/дружина та неповнолітні діти мають право на провадження згідно з цією Директивою. У Директиві зазначено (відповідно до статті 3(2b)), що «партнер, з яким громадянин Союзу має належним чином підтверджені довгострокові відносини», також відповідає вимогам. Однак на рівні ЄС немає угод, коли йдеться про такі відносини, кожна держава-член має власне тлумачення/правила для цього, а іноді взагалі не має правил. 

Я фактично припустив, що Іспанія прийме імміграцію від тайців, лише якщо мова йде про шлюб. На мій подив, Іспанія також дозволила імміграцію неодруженим людям. Іспанська влада (ministerio del empleo, secretaria general de inmigracion) заявляє: 

“Pareja de hecho no inscritita con la que mantenga una relación estable debidamente probada al acreditar la existencia de un vínculo duradero. І для цього існує продовження відносин між шлюбом і подружнім товариством, вже menos, є продовження життя, і відносини між шлюбом і шлюбом хороші. Las situaciones de matrimonio y pareja se considerarán, en todo caso, incompatibles entre si.” 

Покладаючись на машинний переклад, цей іспанський текст стверджує, що люди, які перебувають у тривалих стосунках, також мають право, якщо є чіткі докази ексклюзивних стосунків принаймні один рік і можуть підтвердити це документальними доказами. 

Якщо ви вийшли заміж за свого тайського партнера, звичайно, не може бути дискусії про те, чи слід вважати тайського партнера членом сім’ї громадянина ЄС. Адже у вас є свідоцтво про шлюб як доказ. Звичайно, це має бути законний і щирий шлюб. Проте органи влади можуть вимагати, щоб документи про шлюб були перекладені на мову, зрозумілу (іспанській) владі, а також щоб документи та переклад були легалізовані (для забезпечення автентичності документів).  

Однак Іспанія відома тим, що її не влаштовує іноземне (тайське) свідоцтво про шлюб, навіть якщо воно перекладене та легалізоване. Посольство Іспанії також хотіло б, щоб країна-член ЄС визнала/підтвердила шлюб. Строго кажучи, це суперечить правилам ЄС, але це тому, що іспанці неправильно прийняли директиву у своєму національному законодавстві. Міністерство закордонних справ Іспанії також визнає це, як я чув у минулому від юристів (активних у Foreignpartner.nl). Співпраця із строго кажучи некоректними запитами зазвичай дає найкращий результат. Адже якщо не можна робити так, як треба, то треба робити так, як можна. Звичайно, ви можете подати скаргу про це, наприклад, до Європейської комісії через відділ внутрішніх справ ЄС. Сам ЄС не працює дуже швидко, така скарга в основному служить адміністративним цілям, щоб Брюссель міг притягнути державу-члена до відповідальності за часті порушення та міг взяти до уваги такі дії під час обговорення політичних реформ у майбутньому. 

На практиці з вами можуть обдурити як посольство Іспанії, так і різні інстанції в Іспанії. Наприклад, на ThaiVisa я регулярно читаю досвід громадян ЄС, які хочуть поїхати до Іспанії зі своїм тайським партнером для короткого перебування або імміграції, а потім не лише просять довести, що країна-член ЄС визнає шлюб, але й що вони хочуть щоб переглянути медичну страховку для подорожей, звіт тайської поліції (як заяву про поведінку), авіаквитки, бронювання готелю або інший доказ розміщення/проживання тощо.  

Теоретично ви можете подорожувати до Іспанії разом зі своїм партнером за короткостроковою візою (шенгенська віза типу C) або довгостроковою (шенгенська віза типу D), знайти там житло та зареєструвати вас обох в Іспанії. Однак, якщо я прочитав такий досвід, мабуть, найкраще спочатку самому забезпечити перебування в Іспанії, а лише потім попросити свого партнера приїхати. Тоді я б ще раз перевірив як у посольстві в Бангкоку, так і в Міністерстві імміграції, що іспанська влада вимагає від вашого тайського партнера.  

Ви не пишете, на якій підставі ви хочете жити в Іспанії зі своїм партнером. Відправна точка полягає в тому, що ви та ваш партнер не є непомірним тягарем і що у вас є достатній дохід, щоб прожити. Ви можете працювати в Іспанії як найманий працівник, самозайнята особа або як пенсіонер. За умови, що у вас є достатній дохід (жодних сум не вказано як «достатніх», іспанці можуть мати приклади сум, але якщо ваш дохід достатній для виконання всіх ваших зобов’язань і ви не звертаєтеся за соціальною допомогою, іспанці не повинні втручатися лежачи) може статися з вашим тайським партнером без дотримання будь-яких додаткових вимог. Звичайно, після імміграції їм доведеться зареєструватися та оформити медичну страховку. Немає обов’язку інтегруватися (здавати мовні іспити тощо).

Я зробив висновок, що ви можете жити в Іспанії зі своїм тайським партнером, але для цього ви можете вибрати різні маршрути. Один принесе більше перешкод і головного болю, ніж інший. Я не можу сказати, який підхід є найкращим, хоча б тому, що я не знаю вашої точної ситуації, і мені невідомі точні імміграційні правила, які встановили іспанці, або те, як окремі іспанські чиновники пояснюють правила. Як завжди, важлива своєчасна підготовка. Намалюйте маршрут(и), якими ви хочете слідувати, чітко вкажіть на папері свою ситуацію (ваша робота/дохід, ваше громадянство, її громадянство, ваш сімейний стан тощо) і зверніться до іспанської влади для отримання додаткової інформації. Подивіться, чи підходить вам їхня відповідь і чи відповідає вона трохи офіційним вимогам ЄС та вимогам Іспанії. Потім ви можете планувати далі. 

Нарешті, моя порада полягає в тому, щоб прочитати наступний Посібник ЄС на додаток до Регламенту ЄС 2004/38, який пояснює це простими словами в Розділі 3 (сторінка 82): 

http://ec.europa.eu/dgs/home-справи/що-ми-робимо/політика/кордони-і-візи/візова-політика/docs/20140709_visa_code_handbook_consolidated_en.pdf

Якщо, незважаючи на хорошу підготовку, ви все одно застрягли, ви можете звернутися до омбудсмена ЄС Solvit. До Solvit можна дістатися, серед іншого, перейшовши на веб-сторінки, згадані в моїх джерелах europa.eu/youreurope натиснувши кнопку «допомога або порада». 

На папері все це має бути простим процесом, але може бути зрозуміло, що на практиці це некеровано. Я сподіваюся, що дав вам гарну основу для початку. Удачі! 

З повагою, 

Роб В. 

PS: Приємно знати, що як тільки ви перебуватимете в Іспанії, ваша партнерка отримає карту проживання, в якій буде зазначено, що вона є партнером громадянина ЄС. З цією карткою вона може подорожувати з вами без візи до всіх країн-членів ЄС/ЄЕЗ (включно зі Сполученим Королівством, якщо воно все ще є державою-членом) і Швейцарією. У довгостроковій перспективі ви також можете разом повернутися до Бельгії, де Бельгія більше не зможе нав’язувати вам власні національні правила імміграції чи інтеграції. Останній відомий як маршрут ЄС.

Ресурси та корисні посилання:

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/?uri=celex: 32004L0038 (різні мови ЄС) 

http://europa.eu/youreurope/громадяни/проїзд/в'їзд-виїзд/non-eu-family/index_nl.htm (різні мови ЄС)

http://europa.eu/youreurope/громадяни/місце проживання/сім'я-residence-rights/non-eu-wife-чоловік-діти/index_en.htm (різні мови ЄС)

http://ec.europa.eu/dgs/внутрішні справи/що-ми-робимо/policy/borders-and-visas/visa-policy/index_en.htm (англійська)

www.buitenlandsepartner.nl 

– – http://belgie-route.startpage.nl/

– http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformationProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja103/index.html
(іспанська)

– http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/BANGKOK/en/InformacionParaExtranjeros/Pages/VisadosDeLargaDuracion.aspx (іспанська, англійська)

 

6 відповідей на “Переїзд до Іспанії та віза для моєї тайської дівчини”

  1. Роб В. говорить

    Якщо я когось розчарував, тому що одного разу не надав прямі посилання на всі джерела... Частково це сталося тому, що я зробив це на пам’ять. Критичний читач, природно, бажає точного посилання на джерело, тому ось воно:

    З сайту Foreignpartner.nl я цитую адвоката на пенсії Право (G. Adang):
    «У Міністерстві закордонних справ у Мадриді добре знають про правила ЄС.
    Консульства цього не роблять, а їхні працівники погано навчені та/або працюють з латиною».
    - http://www.buitenlandsepartner.nl/showthread.php?56998-Visum-ook-door-rechter-afgewezen-via-een-ander-land-een-optie&p=576948&viewfull=1#post576948

    Що вони знають, як це має бути зроблено в Мадриді:
    «Іспанія є хорошим вибором як перша країна проживання, оскільки ця країна дотримується правил після засудження Європейського суду». — Г. Аданг
    - http://archief.wereldomroep.nl/nederlands/article/met-je-buitenlandse-partner-naar-nederland-20-tips?page=5
    — Щодо справи C-157/03 у Суді ЄС:
    - http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=nl&jur=C,T,F&num=C-157/03&td=ALL

    На жаль, досвід того, як справи в посольстві Іспанії в BKK часто йдуть не так на практиці, це просто питання пошуку тем про Іспанію на форумі «Візи та імміграція в інші країни» на ThaiVisa. Далі буде з десяток тем, які я тут не згадуватиму.

    Це виключно для більш повної картини, першоджерела та довідкова робота, звичайно, є Директивою ЄС 2004/38 та інформацією Міністерства імміграції Іспанії (яке має правильно застосовувати ці угоди ЄС). Вчорашній практичний досвід сьогодні може вже застаріти.

  2. Jasper говорить

    Додаткове запитання до Ронні: я хочу піти тим самим шляхом, і я одружений. Шлюб визнають і в Нідерландах, моя дружина навіть BSN отримала. Однак офіційного документа про визнання немає – його, за словами чиновника, не надали.
    З чого ж тоді повинні складатися ці докази для іспанської влади?

    • Роб В. говорить

      Окрім реєстрації у власному муніципалітеті, ви можете перетворити іноземний шлюб на голландський, зареєструвавши його у відділі Landelijke Taken. Це підпадає під муніципалітет Гааги. Тоді ви можете отримати голландський виписку про шлюб, але попросіть її для міжнародного використання.

      Звичайно, теоретично тайських документів про шлюб має бути достатньо (плюс визнаний переклад і легалізація). Існує велика ймовірність того, що Іспанія помилково вимагатиме підтвердження того, що шлюб визнається Нідерландами. Такого голландського міжнародного витягу, безперечно, має бути достатньо, але насправді легалізація тайських документів посольством Нідерландів — це вже більше, ніж можна попросити (якщо нідерландська легалізація підтверджує правильність легалізації МінБуЗи Таїланду, це може зробити посольство Іспанії, однак).самий).

      Якщо ви одружені в Нідерландах, ви, звісно, ​​можете просто отримати виписку зі свого муніципалітету.

      Ps: Наскільки я знаю, ми з Ронні не одна людина! 555 😉

  3. Даніель М. говорить

    Після останньої відповіді Роба В. у моїй голові блимає помаранчевий світло:

    «Голландський витяг про шлюб для міжнародного використання»

    Я не зовсім розумію це, і в мене виникає ряд знаків запитання.

    Я сама одружена в Таїланді більше 4 років і мій шлюб зареєстрований в Бельгії.
    Моя дружина живе зі мною в Бельгії 4 роки і має картку F (посвідчення особи для небельгійців).

    Припустімо, що я емігрую до Іспанії, чи потрібно мені також подавати заяву на отримання виписки про шлюб для міжнародного використання, незважаючи на те, що пересування людей і товарів у межах ЄС є вільним?
    Якщо шлюб зареєстрований у вашій країні ЄС, то це стосується всього ЄС, чи не так?
    У Бельгії також є довідка про склад сім'ї. Хіба цього мало?

    Це питання, які я ставлю, на які я сам не знаю відповіді. Але я вважаю корисним подумати про це.

    • Роб В. говорить

      Шановний Деніеле, тобі справді потрібно розглядати ці речі окремо.

      1) Щоб влаштуватися з вашим тайським партнером на відпочинок або імміграцію відповідно до правил ЄС і гнучких правил (включаючи безкоштовну шенгенську візу типу C), офіційно достатньо юридично дійсного шлюбу. Єдина вимога, яку ЄС встановлює в Директиві 2004/34, полягає в тому, що цей шлюб/документи не повинні бути фальшивими. Щоб визначити, що документи справді в порядку, держава-член може попросити легалізацію (Thai BuZa та відповідне європейське посольство в Таїланді, яке підтверджує автентичність легалізації BuZa), а також офіційний переклад на мову, яку розуміє країна-член. На практиці посольство Іспанії це не влаштовує, хоча в Мадриді прекрасно знають, як все має відбуватися. Іспанія неправомірно хоче отримати офіційний аркуш паперу, який доводить, що шлюб також відомий і визнаний у країні громадянина ЄС. Насправді їм заборонено запитувати. Співпраця з цим чиновницьким свавіллям чи некомпетентністю зазвичай є найбільш прагматичним рішенням.

      2) Громадянин Нідерландів може добровільно (тобто за бажанням) перетворити іноземний шлюб на голландське свідоцтво. Це зроблено через Landelijke Taken in the Hague. Потім ви можете легко отримати виписку в Нідерландах через Landelijke Taken або англійську/багатомовну міжнародну версію. Вам більше не потрібно шукати новий документ/легалізацію з Таїланду. Іспанія задоволена цим голландським шлюбним витягом.

      «Після легалізації ви можете зареєструвати іноземний публічний акт у відділі Landelijke Taken муніципалітету Гааги. (…) Легалізований іноземний акт походить від реєстрації в реєстрах цивільного стану муніципалітету Гааги. Перевагою цього є те, що ви завжди можете запросити копії та виписки в муніципалітеті Гааги. У цьому випадку вам не доведеться повторно подавати документи на отримання документа за кордоном і легалізувати його. »

      Джерело:
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/legalisatie-van-documenten/vraag-en-antwoord/inschrijven-gelegaliseerde-buitenlandse-akte

      3) Якщо ви зареєстровані як резидент Нідерландів, ви повинні повідомити про іноземний шлюб у своєму муніципалітеті. Муніципалітет не видає виписки з цього.

      «Ви живете в Нідерландах? Тоді ви повинні зареєструвати свій шлюб або зареєстроване партнерство за кордоном у муніципальній базі даних персональних даних (BRP). Ви живете за кордоном як громадянин Нідерландів? Тоді це неможливо»

      Джерело: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten-in-het-buitenland

      Отже, якщо ви голландець і проживаєте в Бельгії зі своєю дружиною-тайкою, номер 3 вас не стосується. Згідно з європейськими угодами, кожен юридично дійсний шлюб має бути визнаний на всій території ЄС, перша європейська держава-член, яка уклала або зареєструвала цей шлюб (якщо він одружився за межами Європи), звичайно, може розслідувати шлюби з розрахунку, оскільки шахрайські шлюби, звичайно, не приймаються. Різноманітні іспанські чиновники в посольстві в BKK, серед інших, мають невеликі проблеми з цими правилами...

  4. Юрі Янссен говорить

    Привіт

    Як дивно, що я це читаю вперше! Думали, що це стосується лише африканського континенту. Найголовніше, щоб закохані могли бути/залишатися разом, незважаючи ні на що.
    Я сам вважаю ці правила нісенітницею, оскільки вони дійсні для однієї (країни), а не для іншої країни. чисте лицемірство уряду, так би мовити.

    Якщо вам і вашій коханій людині доведеться переїхати в іншу країну, я б це зробив
    для переїзду до Іспанії, Франції, Бельгії, Німеччини та Нідерландів, наведені нижче посилання можуть допомогти вам на цьому шляху.

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-spanje/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-belgie/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-frankrijk/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-duitsland/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-nederland/

    Є кілька країн, які надає компанія, але ви можете прочитати це на веб-сайті. Це хороша компанія, яка швидко та акуратно все впорається. Безумовно, варто перевірити веб-сайт, щоб дізнатися про інші послуги Smaragd Express.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт