Національний парк Об Луанг

«Гарячий район» можна знайти в провінції Чіангмай, на південь від Hang Dong. До нього легко дістатися з міста Чіангмай, і це, безумовно, варто (одноденної) поїздки.

Дорогу по трасі 108 можна розпочати з відвідування с Бан Рай Пхай Нгам, що за 4 кілометри від центральної дороги. Село відоме високоякісною ручною бавовною. Місцеві ткачі часто збираються в будинку покійного Саенгди Бансіта, всесвітньо відомого художника, який взяв ініціативу добувати барвники з природних матеріалів. На унікальному полотні справді варто зупинитися.

Продовжуйте рух по шосе 108 до кінця і поверніть ліворуч на шосе 1130. Це приведе вас до штучного Дой Дао озеро, де можна охолодити ноги у воді або навіть скупатися, також можливий прокат човна або рафтинг. Озеро Дой Тао є частиною національного парку Об Луанг і було створене для греблі Пуміпон у провінції Так.

Дой Тао більше

Ущелина Об Луанг

Національний парк Об Луанг славиться ущелиною Об-Луанг, оточеною тиковими лісами і горами, через яку каскадом протікає невеликий струмок. В Сезон дощів цей маленький струмок може перетворитися на бурхливу водойму, а сам каньйон хороший для таємничих відлунь. Відвідувачі можуть перебратися з одного боку ущелини на інший через невеликий вузький міст, але тим, хто боїться висоти, це буде важко. Гарячі джерела поблизу пропонують освіжаючу ванну для ніг для туристів.

Національний парк Мае Тхо

Ще один прекрасний парк, який варто відвідати, також доступний з шосе 108 Національний парк Мае Тхо. Парк знаходиться приблизно в 160 милях від Чіангмая, повз Національний парк Об Луанг до шосе 1270, а потім на північ. Дорога до парку грунтова, веде через глибокі яри та гірські схили, рекомендується автомобіль у хорошому стані та з сильним серцем. Але результат може бути. Красивий ландшафт, вражаючі водоспади, а оглядовий майданчик у Дой Мае Тхо відомий чудовим краєвидом на високогірні рисові поля Карен. Найвищою точкою цього гірського масиву (1699 метрів) є Дой Гев Рай Хмонг поблизу Баан Паанг Хін-Фон.

6 відповідей на “Гарячий район Чіангмая – це круто”

  1. Джонні БГ говорить

    Гарячого ніколи не забуду.
    Одного разу я був з другом і запитав у когось дорогу до Гарячого в той час, коли не було інтернету. Гаряче, гаряче, гаряче на всіх полях, які я міг придумати, але світло не горіло. Друг також спробував усі тони, і нарешті це вдалося. Хот був за 10 км, але я все ще дивуюся, чому хтось не може зрозуміти зміст мови, але знов-таки мільйони людей вимовляють R як L. Небажання бути здатними чи бажання розуміти приховує брак IQ, і я думаю, що є багато досліджень на цю тему.

    • Роб В. говорить

      Що стосується вимови, тут мало місця для помилок, ім’я ฮอด (h-oh-d) або просто «гаряче», вимовляється середнім тоном. Довжина голосних також чітка, «ой», так що з цим мало що можна зробити неправильного. Щасливий випадок, тому що англійський правопис часто перетворює довгі голосні на короткі: โรง тоді є rong замість "roong", добре відоме місце นาน тоді Nan замість "Naan" тощо.

      Щонайбільше я можу уявити, що контекст був незрозумілим: гаряче що? Як, що? Хто, що жарко? Людина, магазин, готель? อำเภอฮอด, амфей гарячий (район гарячий) має бути чистим. Але тоді ви можете відразу запитати тайською: «ampheu hot yoe thie nai (na khrap)»: де жарко в районі? Навіть з кількома дещо неправильними тонами та довжиною голосних це має бути зрозумілим, я думаю. Звичайно, спочатку встановіть дружній контакт: «Вибачте, сер, ви можете мені допомогти?» Або «привіт» або щось раптово «привіт, де це...?» Звичайно, з незнайомцями не кричиш. Хіба що хтось має «проблему IQ»??

      Інтернет іноді може давати збій, але для тих, хто більш-менш живе в Таїланді, навчитися читати по-тайськи корисно. Тоді ви просто читаєте назви місць тайською мовою. Наприклад, з голландсько-тайською брошурою про правопис і граматику від нашого Рональда Шютте. 🙂

      • Тіно Куіс говорить

        Роб, ฮอด Hot починається з низькокласного приголосного -h-, потім (дуже) довгого голосного -oh- і, нарешті, м'якого -t-. Останнє означає, що це «мертвий» склад. Таким чином, він має спадаючий тон і не має середнього тону. Якщо ви вимовите це як англійське «hot», жоден тайець не зрозуміє, що ви маєте на увазі.

        • Джонні БГ говорить

          Дякую за пояснення Тіно. Ми знали лише англійську «hot».

        • Роб В. говорить

          Ой, дякую Тіно. Дурно з мого боку, «так», звичайно, мертвий, а не живий склад, тому немає середнього, але спадаючий тон (як у команді: ТАК! НІ!). В англійській мові буква О дуже коротка, вона не нагадує звук «ой». Тож справді не вимовляйте це англійською мовою... хоча англійське написання (hot) дає таку пропозицію через втрату як довжини голосних, так і тону..

          Фонетично краще писати як hôht (де Т у кінці наполовину зникло, тому в кінці не звучить емфатичний Т чи Д).

      • Хенк говорить

        При вимові складів необхідно також враховувати, що останній приголосний часто не закінчується. Тому в гарячому вигляді передня частина язика повинна на мить притиснутися до неба. Не закінчуйте це t.
        З таким словом, як ridge, спинка язика на мить зависає над піднебінням. Не закінчуйте це k.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт