Тайська писемність – урок 1

Роберт В.
Geplaatst в Таал
Ключові слова:
24 вересня 2021

Для тих, хто регулярно перебуває в Таїланді або має тайську сім'ю, корисно мати Тайська мова щоб зробити його власним. Маючи достатню мотивацію, практично будь-хто будь-якого віку може вивчити мову. Я справді не володію мовними навичками, але приблизно через рік я можу розмовляти основною тайською. У наступних уроках короткий вступ до часто використовуваних символів, слів і звуків. Сьогодні урок 1.

Тайські голосні та приголосні

Тайський алфавіт складається з 44 приголосних, хоча 2 з 44 більше не використовуються. Деякі приголосні мають інший звук, коли вони стоять у кінці складу. Візьмемо, наприклад, тайське S, яке вимовляється як T: так ви пишете สวัสดี (swaSdie), але говорите [sà-wàT-die].

Голосні пишуться перед, після, над або під приголосним. Є близько 12 знаків голосних. Поєднуючи їх, можна створити навіть більше звукових комбінацій, наприклад, у нашому випадку E плюс U створює звук «eu».

Оскільки фонетичне перетворення тайського тексту на наш алфавіт залишається підходом (у різних джерелах використовуються різні перетворення) і оскільки ви зустрінете тексти тайською мовою в Таїланді, ви насправді повинні вивчати тайське письмо з першого дня. Мало-помалу. Ви не просто вивчаєте мову за книгою, зрештою, ви не можете уникнути зустрічі з людиною, яка розмовляє тайською мовою, щоб разом практикувати правильну вимову.

Тонен

Тайська є тональною мовою, тому тон/звук складу дуже важливий. У тайській мові є п’ять різних тонів: середній тон (ні), низький тон (ні!), висхідний тон (ні?), високий тон (NÉÉÉ) або низький тон (говоріння «Ні» глибоким голосом).

У тайському письмі є кілька символів і правил, які визначають тон. Нижче наведено три найпоширеніші символи, які вказують на зміну тону:

ห (хох стегно). Трохи схоже на розвалене H.

่ (máai èhk). Виглядає трохи як 1.

้ (maai thoo). Трохи схоже на витончену 2.

Ми повернемося до цих складних правил тону пізніше. Наразі ви можете переглянути фонетику голландської мови для правильної вимови. Подивіться цю таблицю:

Показати: фонетика: Приклад:
Мідден (немає) ні (нормально)
Низький \ ні (низьким голосом)
Занепад ^ ні (кричить!)
Високий / ні (підкреслено)
Підйом v ні (питаю?)

Твої перші букви і слова

Почнемо з кількох перших букв і слів. Візьміть ручку та папір і напишіть:

m
Чому n
aa
a
r
  1. Тайські літери M і AA (як у голландському «кінь» або «graag»):
Слова Заява Показати Бетекеніс
มา маа середній прийди
кінь маа високий пард
пес mǎa піднімаючись собака

NB: ห перед ม і знак тону над ม представляють вимову/тон. Ми повернемося до цього на наступних уроках.

Чи вдалося вам написати ці три слова? А тепер спробуйте вимовити їх вголос. Звичайно, правильної вимови краще слухати та повторювати її вголос. Давайте подивимося на цей короткий урок із «Вивчай тайську мову з модом»:

  1. Тайська буква N:
นา наа m рисове поле
тітка наа h дядько/тітка, молодший брат/сестра мати
сторінки наа d обличчя, сезон, перед, сторінка
หนา nǎa s Товстий, важкий (матеріал)

У цьому відео від Learn-Thai-Podcast ви можете почути різні слова з «наа»:

  1. Тайська літера A (як у голландському "na" або "pa"):
นะ на h заспокійливе слово ввічливості в кінці речення.

 

กะ l оцінювати, гадати
ร้าน ráan h зберігати. Наприклад, у тайському слові ресторан: ร้าน-อา-หาร ráan-aa-hǎan

Вправа:

Скажіть людині, яка говорить по-тайськи, що собака чи кінь їде:

ม้า มา маа маа кінь іде, кінь іде
หมามา mǎa maa собака йде, собака йде

Чи були у вас проблеми з написанням перших кількох літер? Майстер повторюється. Запишіть букви і слова десяток разів, і тоді ви їх не забудете. Те саме стосується тонів, на початку вам, ймовірно, буде важко їх почути та вимовити, але ви помітите, що з необхідним повторенням ви також станете вправним у цьому.

У наступних блогах я кожного разу представлятиму нових персонажів. Я сподіваюся, що це допоможе деяким читачам почати чи принаймні підштовхне їх до початку вивчення тайської мови. Звичайно, ці блоги не замінять підручник і вчителя. Якщо ви дійсно хочете над цим працювати, вам доведеться покопатися в підручниках і/або знайти вчителя.

Рекомендовані матеріали:

  1. Книга «Тайська мова» (друкована чи електронна) і короткі огляди Рональда Шютте, які можна завантажити, зручний (граматичний) довідник із голландською вимовою. Існує також «Oefenboek.PDF», який можна завантажити, щоб навчитися писати та читати сценарій. Побачити: slapsystems.nl
  2. Підручник «Тайська мова для початківців» Бенджавана Пумсана Бекера. Єдиний недолік: орієнтований на англомовних. Наприклад, า пишеться як a, а звук u/uu, відомий голландською та тайською мовами, невідомий англійською.
  3. Відео "Вивчайте тайську мову з Mod": www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
  4. Відео для відпрацювання тайського алфавіту (Learn Thai 101): youtu.be/pXV-MzO4Acs
  5. Такі словники, як голландсько-тайський Ван Моргестела та тайсько-англійський онлайн-словник: www.thai-language.com

34 відповіді на “Тайська писемність – урок 1”

  1. Тіно Куіс говорить

    На малюнку не видно лаоського алфавіту?? З тайським під ним?

    • Ганс Струйларт говорить

      Абсолютно правильно, Тіно

    • Рууд Н.К говорить

      Схоже на це, але я думаю, що це мова Лани. Мені здається, я зустрів це в Чіангмаї та Меа Хот Сон, серед інших

      • Тіно Куіс говорить

        Рууд Н.К., я подивився на зошит Lanna і думаю, що ти правий. Мені важко це бачити.

        https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

  2. Джонні БГ говорить

    Гарна ініціатива Роб.

    Якщо ви очікуєте, що новачки в Нідерландах вивчатимуть мову, неважко вивчити мову самостійно, якщо ви живете в Таїланді.
    У будь-якому випадку є розуміння, що нав’язування правил може спричинити обмеження, а що, якщо в прагненні до правил тайці перейдуть до володіння мовою як вимоги для довгострокової візи 😉

    Ось додаток до практики письма:http://www.muic.mahidol.ac.th/sabai-sabai/writing.html

    У моєму випадку я сприймаю письмо як засіб читання, як дорожні знаки та подібні нісенітниці.
    Я вважаю, що фантазія – корисний інструмент.

    M виглядає як N. Майже той самий шрифт, але M зустрічається в алфавіті раніше, тому кільце з M стоїть першим, а N — другим.

    D і T мають майже однакове звучання та шрифт. D круглий, а T зубчастий.

    P і B будуть розглянуті на наступному уроці. Майже те саме за звучанням і шрифтом, але буква P має довгу ніжку й така ж у тайській мові.

    R і h нагадують відомі нам форми, а це означає, що 8 літер можна вивчити без особливих зусиль.
    Напишіть 2 аркуші листів і ви ніколи цього не забудете...і не сприймайте це як покарання

    • Роб В. говорить

      Привіт, Джоні, дякую. Так, я також використовував точно такі ж вкладення, щоб практикувати написання тайського письма. Я не ставив це в урок, щоб не перевантажувати людей посиланнями. Але якщо ви хочете серйозно попрактикуватися після деякої практики/гри з персонажами, це корисне посилання.

      Вивчивши твір, я також почав читати деякі літери з номерних знаків, дорожніх знаків, покажчиків, знаків, попереджувальних знаків і так далі. Особливо з дорожніми знаками, ви часто можете здогадатися, що вони повинні сказати (картинка, англійський текст). Вказівники в Бангкоку, серед іншого, мають тайський шрифт з одного боку та англійську з іншого. Таким чином можна трохи потренуватися під час прогулянки. 🙂

      • Джонні БГ говорить

        Було б непогано все вивчити, але коли мені доводиться розповідати лікарю, що болить позаду плеснової кістки, незнання мови, здається, залишається. Фактично, майже неможливо для будь-кого знати всю тайську мову, якщо у вас немає батьків(-ів) тайців.

        Принаймні спробуйте докласти зусиль, щоб вивчити мову. Це залежить від кожного, але можливість читати рахунок, повідомлення в рядку тощо робить вас серйозним партнером для сім’ї, друзів і персоналу магазину.

        Можливо, культура чи вік винні в тому, що небажання вивчати мову є нормальним явищем і це своєрідне почуття вищості. Нормально 😉

  3. Кіс говорить

    Компліменти за цю ініціативу!

  4. Сер Чарльз говорить

    Одного разу може статися так, що візи для довгострокового або постійного проживання вимагатимуть базових усних і письмових знань.
    Я не думаю, що це колись піде так швидко, з іншого боку, ви часто чуєте «TiT»...

    До речі, гарна ініціатива @Rob V.

    • РонніЛатЯ говорить

      Це вже є вимогою для «постійних жителів».

      • l.малий розмір говорить

        Шановний Ронні,

        Що ти зараз кричиш?

        І чи будуть скасовувати повідомлення за 90 днів?
        А також питання річної візи.
        Чи отримуєте ви як «постійні резиденти» дозвіл на роботу за бажанням?
        Чи можна купити ділянку землі для будівництва будинку?

        Яка прекрасна країна Таїланд!

        • РонніЛатЯ говорить

          Я нічого не кричу. Це було роками і є однією з вимог, щоб стати постійним жителем.

          Постійний резидент повинен, серед іншого:
          – повідомлення за 90 днів не вимагається.
          – не має візових проблем, тому що постійний житель (повторний в’їзд тільки при виїзді з Таїланду)
          – Це якраз навпаки. Маючи дозвіл на роботу, ви можете стати постійним жителем. Звичайно, є й інші умови.
          – Ні, ви також не можете володіти землею.

          Здається, ви ніколи не чули про можливість стати постійним жителем.

          Якщо ви хочете дізнатися про це більше, я подумав, що читач туберкульозу PeterVz є постійним жителем. Він може розповісти вам про це більше.

        • Джонні БГ говорить

          Ніколи не звинувачуйте та не стріляйте в месенджера.

          У разі подачі заяви на постійне проживання мовний іспит є обов’язковим, а чи можна вам від нього скористатися – це інше питання.

  5. Даніель М. говорить

    Шановний Роб В.,

    Дуже хороша ініціатива!

    Мені цікаво продовження...

    • Роб В. говорить

      Мені цікаво про підписників. 🙂 Хто не просто каже «приємно», а бере ручку та папір? Якщо потрібно, просто «для розваги», а потім ви завжди можете кинути навчання, якщо це стане надто серйозним. Але було б ще веселіше, якби 1-2 читачі відчули мотивацію зробити щось із мовою. Тоді ви помічаєте, наскільки веселим і корисним це може бути.

      Але приємно, що це подобається читачам. Я не витрачав на це години й години заради Яна Доделя.

      • Даніель М. говорить

        Спочатку, можливо, багато підписників... Але їх, мабуть, можна швидко розділити на 2 групи: наполегливих і тих, хто вибув... Я намагатимусь залишатися в першій групі 😉

  6. Вальтер говорить

    Для чудових гідів: http://www.thaivlac.be

    «Некомерційна організація Thaivlac має власний посібник, створений спеціально для носіїв нідерландської мови, який налічує понад 250 сторінок і містить більшість навчального матеріалу для початківців і просунутих студентів.

    Посібник також доступний окремо для нестудентів. Ціна двох книг («Розмовляючи по-тайськи» і «Читаючи та пишучи по-тайськи») разом становить 49 євро (видання 2012 року). Вартість доставки в Бельгії або Нідерландах наразі становить 10 євро. Для Нідерландів ми покриваємо частину витрат на доставку».

    • Роб В. говорить

      Звучить добре, Уолтер. Курс в Антверпені вже згадувався у відгуках (фламандських) читачів. Я не знав, що є окремий навчальний матеріал. Думаю, потенційні покупці оцінять невеликий приклад матеріалу...?

  7. Рональд Шутте говорить

    Дуже хороша і мила ініціатива Роб. Сподіваюся, що з вами люди переступлять поріг. Я також почав вчитися лише в 62 роки. І не забувайте: наш алфавіт складається з 43 символів!! Через ці 43 велика літера має зовсім іншу форму, ніж маленька... Тож почніть, стає все веселіше.

  8. Джонні БГ говорить

    Ймовірно, вам довелося вивчати нідерландську мову, тому що ви ходили там до школи, і тому це було обов’язком.

    Якщо ви дозволяєте комусь іншому або навіть своїй дружині вирішувати, що вам не дозволено займатися особистим розвитком, у мене є сумніви, але іноді це також може бути питанням зручності. Кожному своє.

  9. Гаррі Роман говорить

    Майже в кожній «дірці» на землі люди говорять більш-менш англійською. Ось чому я не розумію вимоги голландської інтеграції. Хтось, хто вільно розмовляє англійською... навіщо йому вчити «Клоперіан»? Навіть збирач сміття та укладач на полиці достатньо добре розмовляють англійською, хоча їм ця мова ніколи не потрібна. Просто: загальний розвиток.
    Те саме для Таїланду чи будь-якої іншої країни світу: вивчайте англійську.
    Приємно вміти щось читати й писати, але вивчати цю мову протягом кількох років як пенсіонер... хіба що як розвага...

    • Рональд Шутте говорить

      ви пропускаєте захоплюючу та соціально приємну частину навчання чогось, що могло б (може) принести вам багато. А загальний розвиток - це щось зовсім інше!, але це не відображено у вашому коментарі тут.

  10. Кортик говорить

    Любий Ділане, моя дівчина не хоче нічого вчити, тому домашньою мовою є тайська. Життя тут принесло мені багато користі. Я не дозволяю своїй дружині чи дівчині мені щось говорити. Зустрічав достатньо ідіотів, які говорили голосно, але не мали поняття, про що говорять. Хазяїном, звичайно, є самка, яка не боїться обманювати і красти друзів самця. Іноді так життя проходить...

    • Джонні БГ говорить

      Цілком згоден з вами, що відповідальність лежить на вас самих, хоча б розуміти власні права.

      Ви також помітили, що шахрайство чи божевільні ціни раптом перестали бути проблемою? І насправді, всі незручності, звичайно, не є недоліком, якщо ви знаєте кілька слів тайської мови.

  11. Тео Босх говорить

    Привіт Ділан.

    Я розумію, чому твоя дружина не хоче, щоб ти вивчав тайську мову, 🙂

    До речі, дуже гарна ініціатива.

  12. Нік Сімонс говорить

    Чудова ініціатива. Кожного разу, коли я зустрічаю серію подібних уроків, я намагаюся зрозуміти, але, на жаль... я ледве чую різницю в цих тонах, тому що тональна різниця дуже мінімальна. Також у чудовому відео вище. Все, що каже ця дівчина, для мене звучить так само добре. Для мого слуху висхідні та спадні тони - повна загадка. Як ви чуєте різницю в цих тонах, коли говорить тайець? Іншими словами, як визначити, що тон, який ви чуєте, середній, низький, високий, підвищується чи знижується? Ця основа не пояснюється на уроках тайської мови. Коли я чую розмову дідуся моєї дівчини, усі ці звуки для мене тихі. Коли сестра моєї подруги говорить, усі її звуки для мене високі.
    Одна втіха, мабуть, я не один із цією проблемою.

    • Роб В. говорить

      Запитайте свою кохану, чи хоче вона бути трохи перебільшеною в своїй артикуляції. Наприклад, слова в цих уроках. Так само, як це може допомогти тайцю, якщо ви артикулюєте голландські слова перебільшено (і вказуєте на склади): var-kens-kar-bo-naa-tje. І то можна сказати перебільшено. У довгостроковій перспективі, звичайно, ви цього вже не зробите, але на початку це може допомогти розрізняти правильні звуки та тони.

  13. Джонні БГ говорить

    Нік,
    Дуже впізнаваний і найсмішніше те, що вони дістають вас після кількох чарок.

    Це називається, чи є у одержувача бажання це зрозуміти. Без цього розуміння це безнадійне завдання, але якщо вони розуміють ваш акцент, немає нічого веселішого, ніж розмовляти мовою.

    Раніше я замовляв Daeng у LM і просто отримував Marlboro. Існує велика різниця щодо звуку, тому це не могло бути тільки в мені. Приємно, що тайці поруч тебе виправляють і це додає впевненості.

  14. ТвдМ говорить

    Дякую, чудова ініціатива, я прийму виклик. Шкода, що сім’я в основному розмовляє ісаанською мовою, або місцевим діалектом, але при невеликій волі вони також знають ABT (загальноцивілізований тайський).

  15. Фердинанд говорить

    Гарно написано RobV, я обов'язково буду стежити за вашими уроками.
    Я провів трохи довше в Таїланді вперше минулої зими і був там лише з жовтня. 2017 рік.
    Я працюю з книгою Рональда Шутте та уроками з Thaipod101.com на YouTube.
    Я також почав писати та створюю блокнот із такими темами, як числа, дні, місяці, дієслова, іменники тощо.

    Моєю першою реакцією після вивчення слів також було спробувати читати тексти на вулиці.
    Я помічаю, що я не так багато часу витрачаю на це під час перебування в Нідерландах, але в Таїланді це легше, тому що ти занурюєшся в мову.

    Зараз мені 65 років, і я цілком справляюся в магазині з питаннями про деякі речі...
    Можливо, я звучу як придурок.. індіанець із «Клоуна Піпо», ха-ха-ха

  16. Ерік говорить

    Гарно написано Робе!

    Можливо, я не належу до цільової аудиторії, оскільки я вже вмію читати та писати тайською, але я слідуватиму...

  17. Даніель М. говорить

    Шановний Роб В.

    Цього разу я хотів би дати вам кілька рекомендацій.

    Зараз я вчуся читати тайською за шкільними підручниками «มานะ มานี» (maaná moonii). Усі уроки першого курсу також є на YouTube. Ось посилання на перший урок першого курсу: https://www.youtube.com/watch?v=483H-vdlDIk. Цей урок починається зі вступу, але потім усі слова читаються вголос і чітко. Хоч і без перекладу, але з тайською онлайн-клавіатурою (наприклад https://www.branah.com/thai) і переклад ор http://www.thai-language.com/ це повинно працювати. Таким чином ви також навчитеся користуватися тайською клавіатурою.

    Я вважаю ці книги дуже цікавими та веселими для читання. Я вже закінчив перший курс і зараз працюю на другому... Це історії, які відбуваються в селі, де кілька дітей відіграють центральну роль. Відчуваєш себе 2-річною дитиною і отримуєш уявлення про те, як там живуть і виховуються діти.

    Ви можете придбати ці та інші шкільні підручники в обмеженій кількості магазинів. У Бангкоку неподалік від BTS Siam є дуже хороший книжковий магазин: Chulalongkorn University Book Center з дуже широким асортиментом шкільних підручників. Однозначно рекомендую тим, хто дійсно шукає. Також показано на Картах Google, приблизно 150 м на південний захід від BTS Siam. У вільному доступі для всіх.

    У мене також є коментар щодо вашого першого уроку вище: ви відразу переходите до суті за допомогою тонових позначок. Як ви можете бачити в уроках Маани Маані, позначки тонів обговорюються лише пізніше. Спочатку на кожному уроці вивчається певна кількість приголосних і певна кількість голосних звуків, а також деякі прості слова.

    Тому я б рекомендував вам починати з кількох приголосних і голосних звуків на урок. Відразу з’ясуйте тонову групу кожного приголосного і поясніть тональні правила кожного слова (відкритий і закритий склад, «мертвий» і «живий» склади тощо).

    Потім слова з 2 або більше складів, а також знаки тону, дотримуючись порядку знаків тону та тонів (середній - низький - спадаючий - високий - зростаючий).

    Таким чином буде легше зрозуміти, чому слова слід читати якими тонами.

    Коротко: спочатку прості слова без знаків тону, а потім складніші слова і знаки тону. Інакше я боюся, що група вибулих стане занадто великою.

    Удачі!

    З повагою,

    Даніель М.

    • Роб В. говорить

      Дякуємо за відгук, Даніель. Я свідомо включив звуки/тони, хоча розумію, що це важко. Я сподіваюся, що люди зможуть подолати страх холодної води. Правильне застосування або читання звукових знаків ще не так важливо для цих уроків. Щоб зануритися в це глибше, я справді рекомендував би підручник і зробив би це поетапно на кількох розділах і сотні сторінок. Я набрав 12 коротких уроків, основна мета яких полягає в тому, щоб люди могли читати приголосні та голосні на тайській мові та, якщо можливо, також відпрацьовувати деякі тони, але насправді це добре працює лише з тайськомовною людиною.

  18. Джон Чанг Рай говорить

    Якщо ви постійно проживаєте в країні і тому маєте багато контактів із родиною вашого тайського партнера, я вважаю, що це навіть нормально, що ви принаймні серйозно намагаєтеся вивчити цю мову.
    Ви також побачите, що ви можете користуватися цим щодня, коли спілкуєтеся з односельцями чи іншими тайцями.
    Я б ніколи не зміг закохатися в тайського партнера, якби мені довелося насолоджуватися своїм вечірнім життям десь без знання тайської мови, у зазвичай мінімально англомовному середовищі.
    За відсутності подальших соціальних контактів, не хочучи узагальнювати, для багатьох це стає дуже нудно й односторонньо, а вже зовсім не той веселий вечір життя, про який вони мріяли.
    Незважаючи на те, що вони хотіли б, щоб зовнішній світ вважав інакше, деякі часто страждають від туги за домом, депресії тощо, і щонайбільше повертають посмішку на обличчя за допомогою алкоголю.
    Те, що це непроста мова, повинно було стати зрозумілим для більшості з нас після кількох спроб.
    Продовжувати постійно і щоденно вчитися, не боятися помилятися в розмові, я вважаю, що це єдиний спосіб тут досягти хорошого або скромного результату.
    Хтось думає, що тепер набагато простіше вивчати голландську мову для партнера з Тайланда чи навіть європейця?


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт