Уроки англійської в Таїланді (відео)

За редакцією
Geplaatst в Чудовий
Листопад 17 2015

Ми вже писали про це вчора. Вчителі в школах погано володіють англійською мовою. Згідно з нещодавнім опитуванням, існує 43.000 XNUMX викладачів тайської англійської мови. Лише шестеро з них вільно володіють мовою. У цьому смішному відео ви можете побачити гарний приклад цього.

Дякуємо Френку за надсилання.

Відео: Уроки англійської в Таїланді

Перегляньте відео тут:

Смішне відео уроку англійської мови в #Таїланді

Опубліковано Thailandee.com – англійська у п'ятницю 15 травня 2015 р

9 відповідей на “Уроки англійської в Таїланді (відео)”

  1. Джаспер ван дер Бург говорить

    Це (приблизно) взято з життя.
    Основна проблема полягає в тому, що тайці недостатньо піддані іноземному впливу. В Європі також найкраще говорять англійською в країнах, де телебачення не дубльовано.
    Занурення в мову тут є чарівним словом. Англійська є однією з найлегших мов для вивчення, тайці, які прожили в Америці 2 роки, як правило, говорять нею досить добре. Те ж саме стосується тайських жінок, які приїжджають жити в Європу і які найчастіше не мали гарної попередньої освіти.
    Через 1 року моя дружина розмовляла англійською на дуже прийнятній мові, тоді як раніше вона абсолютно не розмовляла англійською. І все це без того, щоб я, до речі, розмовляв тайською.

    Додатковим мінусом є те, що тайська освітня система заснована виключно на балаканні, а не висуненні голови над парапетом. Прояв ініціативи та самостійне мислення активно не заохочуються. Наприклад, нижчий ніколи не виправить вищестоящого, навіть якщо той не правий.

    Нарешті, що стосується тайців, то буде набагато сенсніше, якщо всі вивчатимуть тайську мову. Адже це найкраща і найкрасивіша мова у світі. Тому вони запропонували її як офіційну мову в АСЕАН. (Де всі інші країни використовують англійську мову як лінгва франка).

    • Тайтай говорить

      З системою навчання, яка не вважає важливою ініціативу, самостійне та критичне мислення чи здатність робити помилки, з системою, яка обмежується наслідуванням чи повторенням, ніхто далеко не зайде у вивченні будь-чого, включно з іноземною мовою. Особливо в іноземній мові слід допускати помилки на етапі вивчення. Не тільки Таїланд ігнорує це. Це також характерний підхід китайської школи з усіма витікаючими наслідками.

      Граматика англійської мови може бути не надто складною, але словниковий запас цієї мови величезний, і тут часто виникають проблеми. Проживши/навчаючись в Америці 2 або навіть 4 роки, більшість людей можуть обійтися основами тієї частини мови, яка їм потрібна в Америці. Проте кожне слово поза цим їй невідоме. Я шокований щоразу, коли чую кривою англійською, що молода людина, про яку йде мова, провів не менше 4 років у коледжі в США. Я розумію, що це тому, що азіати дуже відрізняються від країни до країни, тому вони просто ніколи не стикаються з частиною англійської мови.

  2. Тіно Куіс говорить

    Просто додайте (тайські) коментарі студентів. Саркастичний і смішний, над учителем сміються.

    Жанр «Мадам, це вимовляється «чонг»!» «Добре, добре, як скажеш!»
    Grandprix «Мадам, це має бути «Grandpi» чи ні?»
    Шепоче іншому студенту: «Якщо я закінчу тут, яку цінність це матиме?»
    «Блін, скільки слів! Я думаю, що вона робить якусь помилку!
    Майбутнє. Добре, це легко. Мама часто водила мене туди!» (Вимова вчителя схожа на
    назва торгового раю)

  3. Герардус Гартман говорить

    Після невдачі есперанто англійська була визнана основною іноземною мовою в усіх країнах, і багато країн визнали англійську як другу мову. Таїланд хоче мати багато англомовних туристів із товстими гаманцями, але не може мати ввічливості звернутися до цього фаранга англійською. Ці відпочиваючі повинні спочатку вивчити тайську мову. Як і у всій системі освіти в Таїланді, уряд не зацікавлений у виправленні недоліків. Країни АСЕАН зрештою обійдуть Таїланд, і звинувачувати він повинен лише себе.

    • Тайтай говорить

      У Франції багато туристів, які повертаються щороку і не говорять ні слова французькою. Французи дають зрозуміти цим клієнтам у кожному магазині, що вони думають про те, що це надзвичайно нечемно. Їхні клієнти зневажливо говорять про SteenkolenEnglish. Проте ці клієнти продовжують повертатися з року в рік.

      Приємно те, що ті ж власники магазинів дуже доброзичливо ставляться до іноземних туристів, які досить добре володіють французькою. І якщо це не виходить повністю, вони раптом виявляються краще володіють англійською.

      В Азії є більше країн, де люди майже не розмовляють англійською. Чесно кажучи, я б краще поїхав до країни, яка намагається зберегти свою автентичність, ніж до країни, де «турист завжди балується». Немає нічого цікавішого, ніж відкривати нові реальні речі. За винятком країн, де англійська є основною мовою (через епоху колонізаторів), я віддаю перевагу розмовляти руками та ногами, ніж залишатися в штучному, туристичному середовищі.

      Смаки різні!

  4. Мартін Чіанграй говорить

    Я боюся, що вчитель говорить лише наполовину тайською. Я бачу лише половину тайського прапора в її спідниці! (або, можливо, куплений у Нідерландах на День короля?)

    Хто може перекласти для мене наступне речення з її робочого зошита?

    «De haisetorie iesselaen mie isse sietap de foetoelie de genlae de gandeprik»

    успіхів у цьому!

    Мартін

  5. Крістіан Х говорить

    Яке гарне відео. Навіть діти в нашому домі (тайські) дуже сміялися з цього приводу.

    Я часто сміюся, коли чую вчителів, які викладають англійську мову. Помилується не лише їхня вимова, але часто й порядок слів.

  6. головний говорить

    ха-ха, дуже смішно, мені завжди подобаються їхні шоу (особливо lakorn), хоча я цього зовсім не розумію.

    Справді, в Японії, наприклад, теж не вистачає англійської.
    Тепер я маю сказати, коли я, наприклад, у відпустці в Іспанії, і чую, як там розмовляють англійці, я теж не можу за цим стежити.
    Я задоволений відсутністю англійської в Таїланді, тоді мої 100 слів тайської все ще здаються трохи ха-ха.
    Крім того, можливо, вони говорять японською, серед іншого, тому що я регулярно чув, як тайці говорять японською, кхмерською, лаоською чи китайською. Їхні інтереси можуть полягати в азіатських мовах.
    Так само, як ми на прикордонні говорили німецькою легше, ніж англійською.
    grsj

    Наприклад, минулого разу, коли я був у Чіангмаї, мене хтось відвіз до готелю на велосипеді, а я їхав у візку за ним. Він майже не говорив англійською, але продовжував розповідати мені про все тайською?
    Незважаючи на ті кілька слів англійською та мою тарабарщину тайської, ми пройшли довгий шлях і отримали масу задоволення.
    Я б не проміняв жодного тайця (який би добре говорив англійською) на одного.
    Це було про двох людей, які хотіли спілкуватися та знайшли спосіб, що, на мій погляд, набагато важливіше.

    Так, вам потрібна професійна допомога, добре, але бажано хтось, хто говорить голландською ха-ха
    grsj

  7. Кевін Ойл говорить

    Це смішно, але водночас і дуже боляче, тому що більшість тайських вчителів працюють так, розмовляючи тайською мовою 99% уроку, а трохи англійської потім часто неправильно...
    І якщо учень намагається виправити неправильну вимову, його негайно карають як «нечемного», «не поважають старших», «нехорошого тайського» тощо. Будь-яка форма критики сприймається як негативна. Тайська освіта має багато шкоди, яку потрібно компенсувати, але я не думаю, що я знову відчую це..., все дуже сумно.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт