Ласкаво просимо до Thailandblog.nl
З 275.000 XNUMX відвідувань на місяць Thailandblog є найбільшою спільнотою Таїланду в Нідерландах і Бельгії.
Підпишіться на нашу безкоштовну електронну розсилку та будьте в курсі!
Бюлетень
Налаштування мови
Оцініть тайський бат
Спонсор
Останні коментарі
- Рудольф: Цитата: Які зараз кошторисні витрати на будівництво будинку на м². Це залежить лише від того, яким вимогам ви відповідаєте
- Джонні БГ: У 50-80-х/90-х роках регулярно вирощена голландська їжа також містила отруту, але в Нідерландах і в Нідерландах 20% літніх людей теж є.
- Джонні БГ: Перекладач базується на низці джерел, але це, звичайно, набагато більше. В Ісаані з 50-60 років тому r
- грабувати: В середньому я залишаюся в Таїланді від 6 до 8 місяців на рік і щодня насолоджуюся тамтешньою їжею. Мені ніколи, ніколи не скажуть
- Ерік Кайперс: Роберте, ти знаєш, який великий Isaan? Скажіть NL тричі, тож має сенс, якщо ви дасте трохи напрямку, як професіонал
- РонніЛатЯ: Так, я кажу, що Канчанабурі – лише приклад, і ви можете це змінити. Ви також можете зробити це на самій веб-сторінці, а потім переглянути
- Вільям-Корат: У посушливий період лінія проходить внизу від Бангкока, нижче та на схід від нього до Національного парку Као Яй, як правило,
- Ерік Кайперс: якщо ви зміните командний рядок, наприклад https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, ви отримаєте інше місто чи регіон. Але ти
- Корнеліс: Ну, ГертП, я абсолютно не «прихильник брюссельської капусти» чи наркоман Red Brand, але це не означає, що я не люблю тайську кухню.
- Рудольф: Це залежить від того, що ви шукаєте в Таїланді, але, чесно кажучи, на мій погляд, у вас не так багато вибору. Великі міста розвалюються
- РонніЛатЯ: Подивіться також на це. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Також прокрутіть трохи вниз, і вони також дадуть вам деякі пояснення
- Петро (редактор): Мені також подобається тайська кухня, і так, ціна дуже приваблива. Але це просто факт, що тайські фермери неймовірні
- Джек: Найкраще їхати в період з листопада по лютий. Люди з астмою категорично не повинні приїжджати сюди з березня по травень
- ГертП: Шановний Рональде, я повністю згоден з вашою історією, я також насолоджуюся тайською кухнею щодня і навіть після 45 років тайської
- Ерік Кайперс: Вільма, погане повітря не у всьому Таїланді. Таїланд більш ніж у 12 разів перевищує Нідерланди! Це великі міста (дорожній рух) і деякі
Спонсор
Знову Бангкок
Меню
облік
Теми
- фон
- Заходи
- Рекламний
- щоденник
- Податкове питання
- Бельгійське питання
- Пам'ятки
- Смутний
- Буддизм
- Рецензії на книги
- Колонка
- Коронакриз
- культура
- Щоденник
- датування
- Тиждень
- Файлу
- Занурюватися
- Економіка
- Один день із життя....
- острови
- Продукти харчування та напої
- Події та фестивалі
- Фестиваль повітряних куль
- Фестиваль парасольок Бо Санг
- Перегони буйволів
- Фестиваль квітів у Чіангмаї
- Китайський Новий рік
- Повна місячна вечірка
- Різдво
- Фестиваль лотоса – Руб Буа
- Лой Кратхонг
- Фестиваль вогняної кулі Naga
- Святкування Нового року
- Phi Ta Khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Ракетний фестиваль – Bun Bang Fai
- Сонгкран - тайський Новий рік
- Фестиваль феєрверків в Паттайї
- Емігранти та пенсіонери
- ЗАРАЗ
- автострахування
- Банківська справа
- Податок в Нідерландах
- Податок у Таїланді
- Посольство Бельгії
- Податкові органи Бельгії
- Доказ життя
- DigiD
- Емігрувати
- Зняти будинок
- Купити будинок
- В пам'ять
- Довідка про доходи
- День короля
- Вартість життя
- посольство Нідерландів
- Нідерландський уряд
- Голландська асоціація
- Новини
- Проходить
- Паспорт
- Пенсія
- Водійські права
- Розподіл
- Вибори
- Страхування в цілому
- Visa
- Робота
- Лікарня
- Медична страховка
- Флора і фауна
- Фото тижня
- Гаджети
- Гроші та фінанси
- Історія
- Здоров'я
- Благодійність
- Готелі
- Дивлячись на будинки
- Ісаан
- Хан Петро
- Ко Мук
- Цар Пуміпон
- Живу в Таїланді
- Подання читача
- Дзвінок читача
- Читацькі поради
- Питання читача
- суспільство
- ринок
- Медичний туризм
- Оточення
- Нічне життя
- Новини з Нідерландів та Бельгії
- Новини з Таїланду
- Підприємці та компанії
- Освіта
- Дослідження
- Відкрийте для себе Таїланд
- Відгуки
- Чудовий
- Закликати до дії
- Повені 2011
- Повені 2012
- Повені 2013
- Повені 2014
- сплячий режим
- Політика
- Голосування
- Історії подорожей
- Подорожі
- Відносини
- Покупки
- соціальні медіа
- Оздоровчий спа-центр
- Спорт
- Штеден
- Заява тижня
- Пляж
- Таал
- На продаж
- Процедура TEV
- Таїланд взагалі
- Таїланд з дітьми
- тайські поради
- Тайський масаж
- Туризм
- Виходити
- Грошова одиниця – тайський бат
- Від редакції
- Нерухомість
- Рух і транспорт
- Віза для короткого перебування
- Довгострокова віза
- Візове питання
- Авіаквитки
- Питання тижня
- Погода і клімат
Спонсор
Відмова від перекладів
Thailandblog використовує машинний переклад кількома мовами. Ви використовуєте перекладену інформацію на свій страх і ризик. Ми не несемо відповідальності за помилки в перекладах.
Читайте наш повний текст тут відмова.
Роялті
© Copyright Thailandblog 2024. Усі права захищено. Якщо не зазначено інше, усі права на інформацію (текст, зображення, звук, відео тощо), яку ви знайдете на цьому сайті, належать Thailandblog.nl та його авторам (блогерам).
Повне або часткове захоплення, розміщення на інших сайтах, відтворення будь-яким іншим способом та/або комерційне використання цієї інформації не дозволяється, окрім випадків, коли було надано письмовий дозвіл Thailandblog.
Посилання та посилання на сторінки цього веб-сайту дозволені.
Головна » Новини з Таїланду » Питання читача: скільки часу займає легалізація документів?
Шановні читачі,
Після перекладу немає перешкод для шлюбу, легалізація Міністерством закордонних справ Таїланду. Хтось знає, скільки днів це займе?
Заздалегідь спасибі.
Groet
Рональд (BE)
Staat aangegeven bij de TH Buza, zo uit het hoofd 1-3 dagen.
Eigenlijk had je alles daar ter plekke kunnen regelen, vertalen en legaliseren.
Привіт Рональд,
Je schrijft een beetje onduidelijk, dus ik weet niet precies wat je wilt weten of hoe ver je al bent.
Ik kan je wel het volgende laten weten: als jij een legalisatie van je huwelijkspapieren nodig hebt, moet de vertaling aan bepaalde eisen voldoen die door het ministerie van buitenlandse zaken in Bangkok stellen.
Ik had, toen ik ging trouwen, mijn papieren hier in Hua Hin laten vertalen. De dame in het vertaalbureau waarschuwde me echter: het kon zijn dat zij bepaalde termen verkeerd geschreven had en dat deze vertaling niet werd geaccepteerd door het ministerie.
En ze had gelijk. Het waren een paar woordjes, maar het document moest opnieuw vertaald worden.
Je kunt veel geld en tijd sparen door het volgende te doen:
Ga met je documenten ’s morgens naar het ministerie van buitenlandse zaken. Kijk op de tweede verdieping, waar je je melden moet uit naar jonge mensen die met stapels papieren rond lopen. Toen ik daar was, waren het een stuk of vier die de hele dag bezig waren. Deze werken voor vertalingsbureau’s en maken het je heel gemakkelijk.
Ze weten precies wat er door het ministerie verlangd wordt en geven ook garantie dat het goed wordt. Je kunt je hele papierkraam aan hun afgeven. De prijzen weet ik niet uit mijn hoofd, maar waren zeer redelijk. Jij kunt daarna naar huis gaan en zij zorgen voor de verdere rest voor alles: vertaling, legalisatie en ze sturen je documenten naar je thuis, tenzij je anders afspreekt.
In de regel duurt het geheel één dag.
Удачі!
Als je ’s morgens in de lange, lange, lange rij staat aan te schuiven gewoon wat vloeken en met je papieren zwaaien ! Er komt dan wel een Thai op je af en vraagt of je problemen hebt … . Dan moet je gewoon antwoorden dat je papieren DRINGEND moeten gelegaliseerd worden. Wedden dat je papieren dezelfde dag in orde zijn, mits natuurlijk … ? Dezelfde persoon kan je ook helpen bij je huwelijk, mits … natuurlijk !
Ik heb het allemaal meegemaakt en die legalisatie + het huwelijk was op 1 dag geregeld !
Dus gewoon een grote bek opzetten heeft effect. En iedereen maar klagen over normale omgangsvormen in de openbare ruimte.
In ons geval alles in een dag afgewerkt. Vertaling konden we zelfs op wachten.
Als u de documenten voor 10 am afgeeft kan u ze vanaf 14 uur afhalen.
U moet dan wel bereid zij de de speedfee te betalen die 400 Baht per pagina ipv 200 Baht is.
Beneden is er een cafetaria waar u iets kan eten en drinken,
Vertaling van nederlandlandstalig gelegaliseerde documenten kan u terplaatse laten doen , duurt ongeveer 45 minuten. Er lopen tientallen runners van vertaalkantoren rond.
u kan deze ook late vertalen door Consular, kost 200 Baht per pagina maar met dan wel een dag langskomen, en ze dan nog eens laten legaliseren.
Tegen een geringe vergoeding kunnen ze ook aangetekend geretourneerd worden
Tegenover de Nederlandse ambassade in Bangkok zit een bureautje, “transam”oid, ze kunnen je met alles helpen. Je levert je spullen in, zij verzorgen de rest foutloos. Spoed is (uiteraard) duurder, ik meen in 1 dag, maar voor alle papieren bij elkaar mischien 25 euro extra…
Als je het vergelijkt met de bedragen die de ambassade rekent voor een handtekeningetje bijna voor niets, dus!
Voor het gebouw van Buitenlandse Zaken (mijn vrouw noemde het consum) waren meerdere motorbike-couriers welke voor vertaalburea’s werkten. Binnen ongeveer 1 uur waren ze terug met de vertaling (geef een copie mee en niet het origineel). vervolgens naar binnen en na een paar uur konden we de gestempelde zaken meenemen.
Informatie over de Bitcoin wereld.
http://www.bitcoinspot.nl