Національний гімн Тайланду
Для тих, хто в Таїланд хочуть інтегруватися, а їх, безсумнівно, багато в цьому блозі, необхідно, щоб вони могли співати національний гімн Тай на повну силу.
Усім іншим було б приємно дізнатися, що насправді означає ця пісня, яку виконують щодня о 08.00 ранку та о 18.00 вечора.
Слова написані Лоенгом Саранопрапаном, а мелодія — Пхра Джендоеріяангом (Пітер Фейт, німець, працюючий музикантом при дворі), а національний гімн був офіційно прийнятий 10 грудня 1939 року. Прем'єр-міністр Плег Фібоенсонгкраам прийняв закон, згідно з яким усі повинні стояти під час національного гімну. Цей закон діє досі. Якщо ви не встанете, вас можуть звинуватити в образі величності.
Національний гімн Тайланду тайським шрифтом
(เพลงชาติไทย, фленг чаат тай, середній тон, спадаючий тон, середній тон)
Більше інформації
Більше інформації
зображення
Більше інформації
Більше інформації
зображення
Про нас
Більше інформації
Тайський національний гімн, романізований
Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai
Pen prachaarat phathai khong thai thoek suean
Джо Дамронг Кхонг Вай Дай Тхангмоен
Duay thai luan maize rak saamakkhie
Thai nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat
Eekaraad ja mai hai khrai khom khie
sala leuad thoek jaad pen chaat phlie
Thaloeng pratheed chaat thai thawie mie chai
ЧАЙО!
Тайський національний гімн, голландський переклад
Ми, тайці, з плоті та крові
Кожен дюйм землі належить тайцям
Це вже давно суверенна держава
Тому що тайці завжди були єдиними
Тайці миролюбні, але не боягузи на війні
Ніхто не може порушити їхню незалежність
І вони не терплять тиранії
Всі тайці готові до кожної краплі крові,
Пожертвувати заради безпеки, свободи та прогресу нації.
ура!
Дякую Тіно! Раніше я втрачав дар мови на станції BTS о шостій вечора, але тепер ці часи (назавжди) минули. Тепер можу співати на повні груди, завдяки вам 🙂
Дякую! Під час мого перебування в Таїланді я завжди зупиняв те, що я робив у той час, щоб послухати національний гімн, іноді навіть тримаючи праву руку на грудях! Це мелодія, яку я легко запам'ятовую. Тільки я бачу, що я завжди розумів слово «samakkhie» як «sabai dee»!
Те, що ви припинили те, що ви робили, є шанобливим і зрозумілим, однак те, що, тримаючи руку на грудях (тайці навіть цього не роблять), можна припустити, що ви заразилися стійким «таїландським вірусом» серед членів, який пошкодили лінзи ваших окулярів стали дуже темно-рожевими.
Я бачив, як це робили тайці, але це залежить від того, де хтось перебуває в цей момент і що він відчуває в такі моменти. І ні, мої окуляри насправді не такі рожеві, візьміть це з мене 🙂
Не так давно в цьому блозі була стаття про те, що тайці вважають, що це просто смішно, коли фаранг співає разом із національним гімном Таїланду або принаймні намагається це зробити! Бо: «Фаранг залишається фарангом». Я вважаю, що автор цієї статті абсолютно правий. І тепер інший автор каже, що, якщо ви хочете інтегруватися, необхідно мати можливість співати цьому національному гімну на повну силу. Я вважаю, що Тіно Куїс хотів бути смішним. Але гімн такий же святий, як і королівська сім'я, з цього не можна знущатися!
Я вважаю, що краще, щоб фаранг, який зайнятий своєю інтеграцією, як я, знав своє місце і краще тримався осторонь під час національного гімну, щоб уникнути роздратування чи веселощів з боку тайців.
До речі, звичайно, дуже цікаво один раз почитати переклад того державного гімну, щоб зрозуміти, що співають ці тайці.
Справді, Роббі,
Вам не потрібно підспівувати, щоб відчути себе трохи тайцем.
Сьогодні також є стаття про те, як бути «тайцем».
А покласти руку на груди під час національного гімну – це те, що роблять лише футболісти перед матчем, а потім законно б’ють суперника напівсмерть.
Під час моєї щоденної гри в гольф я також стою на місці під час державного гімну, а коли я наспівую, кедді посміхаються.
Тіно,
Ви пишете, що багато людей у цьому блозі хотіли б співати разом із національним гімном Тайланду. На інтеграції, так ти пишеш, хочуть підспівувати. Чи знаєте ви, Тіно, що більшість NLers
не знаєте голландського національного гімну далі першого рядка? Чи знаєте ви, що Тіно
більшість голландців, які залишаються тут, у Таїланді (стосується і мене), не дуже хороші тайці
говорити ніж ви?
Дозвольте мені кілька коментарів:
1. Я ледве можу сказати, а тим більше заспівати: «We Thais».
2. «Латинизований» текст складається з 8 рядків плюс крик CHAJOI, голландський переклад складається з 9 рядків плюс крик HOORA. Якщо я можу правильно обчислити (а я можу), то я приходжу до висновку, що в тайському тексті може бути відсутній рядок.
3. Те, що ви говорите, включно з тим, що ви співаєте, має бути правдою, і, якщо це можливо, ви також повинні відповідати своїм словам (у цьому випадку «принести кожну краплю своєї крові»). Я не маю наміру бути героєм і не повинен обіцяти бути героєм.
Шановний Чалоу,
1. Віллем ван Нассау (у національному гімні Нідерландів була німецька кров, Віллем ван Дорн – ні.
2. Моє щире захоплення вашим явним знанням тайської мови.
3. Цей німець Віллем є «den Vaderlande» (тобто Німеччина, я думаю) «вірний до кінця». Ну не цей голландський Віллем той самий «Fatherlande», а «король Іспанії завжди шанував того німця Віллема»? Ну, у всякому разі, не до його «робить». Якщо є національний гімн, який ви дійсно не можете сприймати буквально (і не історично правильно), то це національний гімн Нідерландів. Я слухаю, думаю про це (не хочу заважати «віруючим»), але не підспівую.
Я не можу просто сказати про національний гімн Тайланду. Ну, я думаю, що те, що я сказав іншими словами, це не для мене. Так і тоді: я стою на місці і мовчу.
В іншому випадку бачите багатьох тайців, які просто залишаються на місці або ходять, а в іншому випадку просто продовжують робити те, що вони роблять, просто подивіться назовні в громадському місці в цей час, і тоді я навіть не згадував, коли люди за знак у той час рис чи миска супу з локшиною є...
Це також стосується, наприклад, у громадських громадських місцях, де є телевізор, таких як магазини та торгові центри, або у вітальні готелю, де ви зупинилися, так, люди встають, тому що це бажана перерва від програма отримати напій у барі.
Я думаю, само собою зрозуміло, як фаранг або як гість країни, що її слід поважати, нехай це буде ясно, але я сам завжди спочатку дивлюся навколо і пристосовуюсь до цього, якщо бачу, що багато хто встає, то звісно я не сяду або продовжу або навпаки.
Відтепер я буду слухати в кіно на повну силу… Раніше я робив це лише напівсердико. Багато років тому одного разу я не вставав, і на мене світив ліхтарик, поки пісня не закінчилася… Мені було трохи соромно за мою погану поведінку.
На вулиці я не помітив, щоб грали двічі на день.
До речі, я німецької крові. Але не німецький.
У кінотеатрі крутять не гімн, а пісню, написану PR-службою на славу короля. Вставати - це знак поваги, і іноземці також повинні цього дотримуватися (я теж помилився в перший раз).
Дійсно, королівський гімн грають у кінотеатрі, але також і в кінці школи, наприклад. Ось текст:
Ми, слуги Його великої величності, схиляємо наші серця й голови, щоб віддати шану правителю, чиї заслуги безмежні, видатні у великій династії Чакрі, найвеличнішій Сіаму, з великою і довговічною шаною, (Ми) у безпеці та мирний через ваше королівське правління, результати короля зцілюють (є) людей у щасті та мирі, Хай буде, що б ви не хотіли, буде зроблено згідно з надіями вашого великого серця, як ми бажаємо (тобі) перемоги, ура!
Ми, тайці, з плоті та крові
Кожен дюйм землі належить тайцям
Якщо ви прочитаєте ці 2 рядки, ви також зрозумієте, чому тайці так аппатично ставляться до основних прав іноземців. Не минає й року, щоб хтось на високому рівні не кричав про небезпеку, земля в чужих руках.
Я боюся, що якщо я буду співати разом зі своїми вокальними здібностями, мене заарештують за образу Таїланду.
Найсмішніше, що тайський національний гімн звучить зовсім не по-тайськи чи навіть по-східному. Скоріше німецька маршова музика.
Іноземні? Ні, якщо врахувати, що композитор наполовину німець, а саме Пітер Фейт, син німецького іммігранта та тайської жінки. Він народився в Таїланді і завжди жив там.
Мабуть, музика більше закладена в генах, ніж соціально-культурна. Судіть самі.
https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU
У перший раз мені також було озирнутися навколо себе,
хто співає чи ні. Під час мого наступного візиту до кінотеатру,
Я піду просто Playback, мені здається краще!!!!!
Вітання…. Роланд .
Під час мого першого відвідування кінотеатру в Таїланді майже 25 років тому всі завжди виступали за королівський гімн, і це завжди залишалося дуже нормальним для Бхуміпола як короля. Однак після того, як його син став королем, я був здивований, що «ніхто» більше не вставав, особливо молоді люди, здавалося, більше не хотіли це робити. Ось нещодавно я знову був у кінотеатрі і думаю, що зі 100 людей 10 встали, в тому числі я, тому що моя дівчина повинна була. Однак сьогодні я ходжу на кожен домашній матч нашого провінційного клубу в тайській лізі, і перед початком 2 команди та судді стають у пряму лінію до екрана, де звучить Королівський гімн. Саме тоді, коли всі на стадіоні, молоді й старі, стають до екрану. Особисто я не маю жодного зв’язку з королівською родиною ні в Таїланді, ні в Нідерландах, але цей момент поваги насправді дуже приємний. Мені сказали, що Королівський гімн був колишнім національним гімном, я особисто вважаю, що Королівський гімн звучить приємніше, але його важче співати, чого я ніколи не бачив, щоб хтось робив.
Я зовсім не націоналіст, але, як не дивно, у мене завжди навертаються сльози, коли я чую національний гімн, незалежно від країни.
Очевидно, у звучанні голосів чи мелодії щось вплинуло на мій розум.
Чи це може бути через значення, яке воно має? Я повинен знати, що це національний гімн, інакше він не працює.