Шановні читачі,

Наша друга донька народилася в Таїланді і відразу стала на облік в бельгійському посольстві, а також відразу ж отримала бельгійський паспорт. Все це вже було 22 роки тому. Тепер після закінчення її вищого навчального закладу нам потрібне свідоцтво про народження. Його можна забрати в Суріні, що не є проблемою, але потім починається легалізація туру в МЗС Таїланду, переклад, легалізація в посольстві Бельгії.

Тепер моє запитання: чи немає жодної служби чи адміністративного офісу, який міг би це зробити за окрему плату?

З повагою,

Стефан

Редакція: У вас є запитання до читачів Thailandblog? Використай це Зв'язок.

6 відповідей на “Перекласти та легалізувати свідоцтво про народження моєї тайської дочки?”

  1. Денніс говорить

    Ви також могли погуглити це. Тоді ви отримаєте це: https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/buitenlandse-documenten/bemiddeling-cdc

    Тож так, CDC робить (за окрему плату, ага!), і це займає багато часу. Але це можливо.

    • Штефана говорить

      Так, вибачте, але я бельгієць, і моє запитання полягало не в тому, чи робить це уряд тут, а в тому, чи є певний вид послуги в Таїланді. Бельгійський уряд цього не робить.

  2. Гер Корат говорить

    Я розумію, що ви можете отримати завірену копію свідоцтва про народження в Бангкоку за адресою:
    Бюро реєстрації, Департамент провінційної адміністрації (DOPA).
    Тож ви можете просто залишитися в Бангкоку та зберегти переклад англійською мовою, оскільки ця завірена копія англійською мовою, і заощадити на поїздці до Суріна.
    А потім легалізуйте його в Міністерстві закордонних справ Таїланду. А далі з документами в посольство.

    Ось цитата голландців з усього світу, це інформація для голландців за кордоном, яка говорить наступне про Таїланд, і це офіційно оголошено, а потім це працює так:
    Ви можете попросити завірену англійською мовою копію свідоцтва про народження в окружному офісі (Amphur).

    Ви народилися після 1980 року? Тоді ви також можете звернутися до Бюро реєстрації адміністрації Департаменту провінційної адміністрації (DOPA) у Бангкоку

    • Гер Корат говорить

      Ось веб-сайт DOPA, наприклад адреса та інформація:
      https://www.bora.dopa.go.th/index.php/th/contact

  3. ruudje говорить

    Я також працюю над свідоцтвом про народження нашої тайської дочки.
    Я зв’язався з INTERNATIONALTRANSLATIONS і запитав ціну
    Електронна пошта до ПЕРСОНАЛУ ITO: [захищено електронною поштою] .
    Це бюро перекладів визнано Посольством Бельгії.
    Ціна для мене: 5350 бат (все включено)
    Ви також можете зателефонувати 02267 1097 8
    Повна адреса:
    Міжнародні переклади
    22 Сілом-роуд
    Суріявонг, Банграк
    Бангкок 10500
    тел.: (0) 2267 1097 8 , факс: (0) 2632 7119

    Ви будете дуже добре орієнтуватися в них, і коли вони закінчать з перекладом і легалізацією
    все буде відправлено на вашу адресу в Таїланді.
    Сподіваюся, це було вам корисно, вітаю Руді

    це все включено: переклад, легалізація в Міністерстві закордонних справ Таїланду (Klong Toei) і
    потім легалізація в посольстві Бельгії

  4. Стефан говорить

    Шановний Руді,
    Дякую за вашу відповідь, це справді те, що я шукав. Я зв’язався з цим офісом і очікую відповіді.
    Дуже дякую за підказку.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт