(Фото: Thailandblog)

На щастя, життя Чарлі сповнене приємних сюрпризів (на жаль, іноді й менш приємних). Ось уже кілька років він живе зі своєю тайською дружиною Теой на курорті неподалік від Удонтані. У своїх історіях Чарлі в основному намагається привернути увагу до Удона, але він також обговорює багато інших речей у Таїланді.

Тиждень у Бангкоку – частина 2

Після вчорашнього рейсу з Удона в Бангкок, сьогодні у нас в програмі поїздка до Міністерства закордонних справ Таїланду, точніше Департаменту консульських справ. Адреса: 123 Chaeng Watthana Road.

Тепер ви б подумали, що це шматок пирога, без проблем. На жаль, це не так просто. Почнемо з того, що ця вулиця знаходиться не безпосередньо в центрі Бангкока, а трохи за його межами. Ви можете розраховувати, без урахування пробок, близько 45 хвилин на таксі. Крім того, Chaeng Watthana Road – це дуже довга вулиця з великим трафіком, 2 смуги назовні та 2 смуги назад. Просто неймовірно, так зайнято, посеред дня. Я також відразу згадую, чому Бангкок не є одним з моїх улюблених міст.

Наш таксист висаджує нас до Міністерства закордонних справ Тайланду приблизно через 45 хвилин їзди та за оплату 200 бат плюс чайові. Заходимо в величезну будівлю, тепер ще бадьоро і бадьоро. Ми повинні бути на третьому поверсі. Шукаємо ескалатор або ліфт, який зможе підняти нас поверхом вище. Майже пройшов весь поверх, але ніде не було можливості піднятися. Знайшли ескалатор, але він, здається, не працює.

Ліфтова частина дійсно дуже добре прихована. Звернувшись до солдата, який проходив повз, він встигає провести нас до ліфтів. Прийшовши на третій поверх, ніхто не може сказати, де буде Департамент консульської роботи. Це тайський. Усі дуже допомагають і направляють нас до якогось офісу на цьому поверсі. Ніхто не каже, що не знає. Уявіть, яка б це була втрата обличчя. Чогось не знати.

Тож знову відправлено зі стовпа на пост тут. Нарешті нас направляють на другий поверх, на якому ви входите в будівлю. На другому поверсі розташований офіс імміграції. Отже, ось, хоча це явно не Департамент консульських справ. Виявляється, це так. Не надто добрий працівник голосно пояснює це Теой. Але Теой продовжує наполягати, щоб принаймні пояснити їй, де вона має бути. Це займає деякий час, але після багатьох питань і пояснень копійка потрапляє до войовничої співробітниці, і, звичайно ж, тепер вона нарешті розуміє, що ми шукаємо. У нас має бути будівля приблизно за кілометр назад на дорозі Чаенг Ваттхана.

Тепер я відчуваю, що пробіг напівмарафон, і мене це починає нудити. Я вирішую посидіти надворі й передихнути, а Теой їде на мотоциклетному таксі до вказаної будівлі. Більш ніж через півгодини Теой повернувся. Позначена будівля, будівля А, фактично виявляється правильною будівлею, де Департамент консульських справ знаходиться на третьому поверсі. Теой передав папір, який потрібно легалізувати. На жаль, це неможливо зробити в той же день. Легалізований папір буде готовий через два дні.

Що містить відповідний документ? Просто, заява про те, що Теой неодружений. Цей документ був виданий провінційним домом в Удоні в присутності двох свідків. Потім цей документ має бути легалізований Департаментом консульських справ Таїланду, і цей легалізований документ нам знадобиться, коли ми завтра відвідаємо посольство Нідерландів. Тож завтра буде трохи попотіти, тому що я маю при собі копію цієї форми, але ще не легалізовану. Вартість легалізації цього одного документа: 600 бат.

Повернутися до готелю на таксі. Знайти таксі в Бангкоку, як правило, не проблема – за винятком дощу та години пік – але в Міністерстві закордонних справ на вас чекає неймовірно довга черга таксі. Я припускаю, що близько 200. І всі вони акуратно вишикувані. У вас немає вибору, ви повинні взяти перше таксі в черзі. Зворотна дорога також без проблем, знову ж таки за тарифом 200 бат плюс чайові.

Повернувшись у готель, ми хотіли б пообідати в ресторані на четвертому поверсі. На жаль, це неможливо. Схоже, що ресторан повністю зданий компанією в оренду. А Артур відкривається лише о 18.00 вечора. Не бачу сенсу їсти десь за межами готелю. Сьогодні я досить погуляв. Тому ми скористалися обслуговуванням номерів і їли в номері.

Тоді Теой йде у фітнес-зал і розважається там. Я йду спати на кілька годин, щоб оговтатися від великої кількості бігового спорядження та стресу. Потім приємний душ, а потім шукали комфорту в ресторані Arthur, з чудовою пляшкою вина та смачною вечерею. Я можу розслабитися там і знову насолоджуватися. На 6.000 бат бідніші, але цілком задоволені, ми витягуємо вилку на цей день і здаємося в країну мрій.

На наступний день о 09.00:09.00 у нас зустріч у консульському відділі посольства Нідерландів. Для такого, хто пізно спить, як я, призначення на 200 ранку – це самокатування. Але цього разу мені дуже добре вдається встати вчасно. Ці 300-XNUMX метрів ми все одно їдемо на таксі, щоб зберегти енергію на решту дня.

У мене з собою багато документів, усі вони вже перекладені на удон. Ми будемо в посольстві о 8.40:XNUMX.

Для читачів, які ще не були там, нарис перебігу подій. Перед входом вартовий, за ним у будці другий охоронець. Здаєте паспорт і лист, що підтверджує запис. У разі схвалення ви отримаєте значок «відвідувач» і зможете продовжити роботу у відкритому просторі, де вам доведеться чекати наступного кроку на бетонній лавці.

У самій будівлі є своєрідна рецепція з тайським службовцем, який має регулювати потік відвідувачів. Одночасно на рецепції допускається не більше трьох відвідувачів. З рецепції тайський співробітник відведе вас до кімнати, де розташовані чотири стійки прийому у вигляді повністю закритих кабін. Як тільки когось направлять до стійки прийому, тайський співробітник знову покличе когось із зовнішнього світу на прийом. У зоні очікування перед стійками прийому також перебуває не більше трьох осіб одночасно.

Особи в каютах — тайські службовці, які пристойно розмовляють англійською. Тут ви надаєте необхідні документи. Що потрібно, залежить від того, що вам потрібно від посольства. Якщо всі документи в порядку, посольство видає необхідні бланки, часто відразу, іноді лише в другій половині дня того ж дня. Це залежить від того, наскільки завантажене посольство.

Про той тиск наступне. У той день, коли ми там, ми виїжджаємо звідти близько 10.00:08.30 ранку, і в зоні очікування нікого не залишилося. Зазвичай консульський відділ працює з 11.00:08.30 до 11.00:XNUMX. Я не розумію, чому потрібно домовлятися про зустріч так завчасно. Як бачите, достатньо місця в порядку денному. Крім того, час роботи з XNUMX до XNUMX дуже короткий. Може запросто, а при необхідності, бути набагато просторішим. Це мій одноденний досвід, в інші дні він може бути набагато зайнятішим.

Повернемося до нашого стану справ у посольстві. Досить скоро наша черга, і після зупинки в «приймальні» ми можемо зайти в каюту 2, щоб здати всі документи на перевірку. Мила співробітниця отримує наші папери і переглядає їх усі з серйозним виглядом. Через деякий час ми все ще чекаємо біля її каси, вона приходить з неправильно заповненим папером.

На жаль, я пропустив прізвище Теоя з літерою "h". Тепер ви б сказали: напишіть над ним правильну назву та підпишіть її. Але ні, це надто спрощено. Весь документ потрібно заповнити заново. Повертайтеся до зони очікування перед приймальними столами, і Теой знову заповнює форму. Потім повернемося до лічильника 2. Відсутність легалізованої незаміжньої заяви від Teoy не розглядається як псування. Мабуть, це не проблема. Працівник може вважати, що документ достатньо легалізований печаткою провінційного будинку в Удоні.

Потім ми отримуємо форму голландською та англійською мовами, в якій стверджується, що нідерландське посольство не заперечує проти шлюбу між Теой і мною. Однак після сплати збору в 3.020 бат. Звичайно, ви знаєте.

Документи, подані нами для схвалення передбачуваного шлюбу (дивіться також веб-сайт Netherlandsworldwide, де також все акуратно та повно вказано):

  • Заповнена анкета пропозиції шлюбу;
  • Міжнародна виписка з муніципалітету в Нідерландах про сімейний стан (не старше 1 року). Міжнародна виписка містить усі ваші персональні дані, такі як ім’я, домашня адреса та сімейний стан;
  • Особиста письмова заява, в якій ви вказуєте, що в період після дати видачі міжнародної виписки більше не перебуваєте у шлюбі;
  • Форма свідка та доходу. Тайське законодавство вимагає наявності двох нетайських свідків. Ці свідки не обов'язково присутні на весіллі. Я приніс копію паспорта від двох свідків і річну довідку про доходи за 2019 р. Не знаю, чи це справді потрібно, але я взяв це з собою на всякий випадок.
  • Дійсний голландський паспорт;
  • Перекладена та легалізована незаміжня заява майбутнього партнера;
  • Копія паспорта або посвідчення особи партнера;
  • Офіційний документ з адресою партнера.

Несподіванка в посольстві Нідерландів. Неправильно заповнений бланк легко забрати і його можна замінити на місці на правильно заповнений, а декларація про неодружений статус, не легалізована в Департаменті консульської служби, не є показовою. Жодних проблем і гнучкого ставлення, і все це приблизно за дві години.

Мені цікаво, що буде завтра в Департаменті консульської справи.

Charly www.thailandblog.nl/tag/charly/

23 відповідей на “Тиждень у Бангкоку (частина 2)”

  1. Грабувати говорить

    Ну, Чарлі, це те, до чого я ніколи не звикну, що тайці так бояться втратити обличчя, а потім просто відправляють тебе кудись. На мою думку, вони страждають від ще більшої втрати обличчя, якщо (навмисно) дадуть тобі неправильну інформацію дати.
    Потім я думаю, що вони дурні, що дезінформували мене замість того, щоб вибачити, сер, але я не знаю.
    І я теж не хочу звикати до такого способу мислення тайців.

    • Тіно Куіс говорить

      Я живу в Таїланді майже 20 років. Я запитував дорогу незліченну кількість разів, і жодного разу мене не направили не туди. Ніколи. Завжди хороша допомога. Якщо вони не знали, вони дзвонили членам сім’ї чи друзям. Потім мені часто малювали дорогу.
      Ось як ви це робите:

      Доброго ранку, тепло. Ой, цей пад тай добре пахне. Вибач що турбую. Ми трохи заблукали, дуже дратували. Ви можете нам допомогти? Ми шукаємо Wat Khuay Yai. Ви теж не знаєте? Дякую, що подзвонив своєму братові………….
      Подивіться, школа зліва, через 3 км справа і ще 5 км.
      Дякую.

      У мене був знайомий, який гавкав у відкрите вікно автомобіля «Wat Khauy Yai!» І тоді кожен вказує в інший бік. Я б теж так зробив.

      • Тіно Куіс говорить

        І іноді вони казали: «Це близько, але важко знайти». Я привезу, іди за мною».

      • Лео Т. говорить

        Шановний Тіно, я дуже поважаю твоє усне та письмове знання тайської мови. На жаль, мені цього не дали, хоча іноді це може мати свої переваги, коли я не можу зрозуміти все, що сказано тайською мовою. Я багато років перетнув Таїланд на (орендованому) автомобілі зі сходу на захід і з півдня на північ. У минулому, звичайно, не було навігації через карти Garmin, TomTom або Google, і мені доводилося покладатися на карти. Такий авантюрний, але іноді я не виходив. Тепер мене зазвичай супроводжував мій тайський партнер, з іншими членами моїх тайських родичів або без них. Коли я не міг знайти маршрут до цікавого місця на карті, мені здавалося простим запитати дорогу у свого партнера. Зазвичай він не був у захваті від цього, і, звичайно, не на півночі Таїланду, де розмовляють багатьма діалектами, і спілкування іноді було надзвичайно складним. Таким чином, мій досвід показує, що вільне володіння тайською мовою не гарантує, що вас вкажуть у правильному напрямку, і мене регулярно кидали в колію. Я пережив «кумедний» випадок у Лаосі. Ми їхали з Таїланду в Чампасак на машині, де ми забронювали номер в готелі Champasak Palace. Коли ми наближалися до міста, ми підійшли до Т-подібного перехрестя і не знали, повертати ліворуч чи праворуч. Зараз на перехресті було близько 10 поліцейських, майже всі молоді люди років по двадцять, тому я запитав англійською дорогу до готелю «Палас». Вони майже не розмовляли англійською, але спромоглися дати зрозуміти нам, що ми повинні були йти дорогою праворуч. Ми йшли ним 15 км, теж гарний маршрут, але готелю Palace не було видно, тому ми вирішили повернутися. Нарешті ми повернулися до Т-подібного перехрестя і, проїхавши близько кілометра прямо, побачили праворуч на дорозі величний готель Palace. Отже, нас відправили зовсім не туди. У адміністратора було цьому пояснення. Ми повинні були вимовляти «Палац» не англійською, а французькою, отже, Пале. Ми могли б посміятися з цього. Ці поліцейські в Лаосі не хотіли «розчаровувати» нас і просто вказали на одну сторону. У цьому відношенні, всупереч вашому досвіду, для мене фактично те саме, що й у Таїланді. Звичайно, мені багато разів показували правильний шлях.

      • Sa a. говорить

        Я живу в Таїланді більше 10 років і відчуваю, що пан перебільшує. Я взагалі не впізнаю його оповідання, хоча їх цікаво читати. Знову ж таки, написано, читається добре, але я б взяв кілька речей із зерном або великою зернистою солі.

        • Хенк говорить

          Я не згоден з вашими коментарями. Я знаю «сера» особисто і можу запевнити, що тут немає жодного перебільшення! Ви самі коли-небудь писали читабельну історію?

    • Бен Гілл говорить

      Привіт Роб. «Не звикнути до тайського» — це відкриті двері. Якщо ви залишитеся в Таїланді, я б сказав, що прилаштуйтеся якомога далі, якщо вам подобається Таїланд. Маючи необхідний досвід адаптації та невеликого прийняття, я відчув світ відмінностей. Спробуйте побачити це по-іншому, на мій погляд, середній тайець не дурний. Можливо, культурна різниця.

  2. рорі говорить

    Хм, впізнавана проблема.
    Поради для тих, кому колись потрібно бути там знову.
    1. Припустимо 4 дні.
    2. Забронюйте готель поблизу. Є багато від IT площі Laksi (кут vivaphdi rangist road (швидка дорога).
    Ми завжди зупиняємося в готелі NARRA, коли нам потрібно там бути.
    3. Щоб пережити день, коли нам доведеться чекати. IT квадрат. Крім електроніки одяг, і особливо в підвалі продуктові лавки.
    Також є Foodland на північній стороні будівлі.
    4. Ви також можете легко сісти на автобус, таксі тощо до Rangsit і Future park.
    5. Трохи назад у бік Don Mueang ви маєте дуже схожу на IT площу.
    Навпроти великого С.

    Я сам жив у Срігуні 2 роки якраз навпроти залізничної станції Тхунг Сонг Хонг (західна сторона).

    Навколо площі ІТ є багато іншого, особливо на сході університету Раджабхат.

    Десь навпроти один із найкращих рибних ресторанів у цьому районі

    • Гер Корат говорить

      На Ченг Ваттана Роуд є центральний універмаг, і, як і годиться, з багатьма ресторанами та кав’ярнями, зонами відпочинку та іншими розвагами. Ви можете легко згаяти час, якщо вам доведеться чекати, і вам не доведеться їхати в далекий Futurepark / Zeers, який знаходиться в 20 км.
      З питань перекладу та легалізації ви також можете зв’язатися з різними бюро перекладів у цьому регіоні, надіслати його поштою (бажано Kerry, оскільки тоді це наступний день), і вони організують це для вас, і, якщо потрібно, ви можете забрати його за адресою офіс там, і ви заощадите себе на пошуках потрібного відділу та будівлі, рекомендованих, якщо вам подобається зручність, і штрафу для побічних справ, таких як справа письменника.

  3. Пітер, говорить

    .
    «Дозвольте мені мати честь бути першим, хто привітає вас з майбутнім шлюбом»
    .
    Нім і Пітер Сміт Удон Тані

    • Charly говорить

      @Пітер
      Дякую Петру. Сподіваюся скоро знову побачити вас і Німа в Удоні.

    • Хенк говорить

      Також з нашого боку вітаємо вас із запланованим шлюбом! Аріса та Хенк Баккер!

      • Charly говорить

        @Хенк
        Дуже дякую за вітання. Сподіваюся, ми скоро зустрінемося знову.

    • Хенк говорить

      Також з нашого боку вітаємо вас із запланованим шлюбом!

  4. Ерік говорить

    Приховано між рядками, але я це бачив! Вітаю вас обох із запропонованим шлюбом. Усі ці занепокоєння є лише частиною цього; марки - необхідне зло.

    • Charly говорить

      @Ерік
      Дякую за вітання.

  5. Jasper говорить

    Гарно написано, як завжди. Можливо, підказка наступного разу: по діагоналі навпроти голландського посольства є невеликий стіл, який із задоволенням виконує всі переклади, а також може подбати про прохід до тайського міністерства. За невелику плату, звичайно. Якщо ви бажаєте обслуговування навіть у той самий день, але це дорожче. Якщо я порівнюю це з тортурами двох поїздок на таксі та таксі вартістю 2 бат, стіл легший і дешевший…

    • Charly говорить

      @Джаспер
      Ви абсолютно праві. Якби я знав це заздалегідь, я б із задоволенням скористався посередництвом такої контори. На щастя, ви вчитеся на практиці. Але я припускаю, що це залишиться в цьому шлюбі і що наступного разу не буде потрібно. Я не можу уявити ситуації, коли знову потрібен такий складний процес. Як мінімум відновити паспорт, але це все одно буде не так вже й складно.

  6. Лео Т. говорить

    Шановний Чарлі, ваша розповідь про візит до Департаменту консульських справ викликала у мене багато спогадів. Багато років тому моєму партнеру також довелося, серед іншого оформити та легалізувати довідку про «неодруженість». Але спочатку цю заяву потрібно було надати в ратуші (амфурі). Перед тим батько й мати поїхали як свідки, обоє неписьменні, до амфури в Чіанграй. Мешкав у селі приблизно за 20 км звідси, і спочатку ми повинні були підібрати їх нашою орендованою машиною. Амфур був неймовірно зайнятий, переважно представниками гірських племен. Коли ми дізналися, з ким маємо бути, почалося довге очікування. На той час заява ще була написана від руки. Пішли кудись пообідати, а повернулися після обіду. Потім поїхав до Бангкока з випискою та іншими паперами, а наступного дня на таксі до Чаенг Ваттана Роуд. Колосальні офісні приміщення і після багатьох запитань та пошуків знайшли відповідний відділ. Виявляється, заяву слід було спочатку перекласти. Наївно та/або дурно з мого боку, але я припускав, що переклад відбудеться на кафедрі. Таїландського блогу як джерела інформації тоді не існувало. Поруч було багато бюро перекладів, але ми не змогли встигнути того дня, тому нам довелося повернутися наступного дня. Знав дорогу і вже все здав. Знову чекали, а потім викликали до чиновника в уніформі з багатьма званнями. Цей чоловік виглядав дуже суворо і сказав мені акуратною англійською, що в перекладі є деякі помилки. Знову почувався школярем, але, на щастя, він був готовий виправити помилки. Навіть не вимагаючи плати. Після проходження цього етапу, очікування вихідних, щоб поїхати на таксі в понеділок, на той час не було BTS і MRT, щоб поїхати в посольство Нідерландів, де потрібно було надати легалізовані документи для затвердження. На той час не було необхідності записуватися на зустріч, і після звіту швейцару нам дозволили продовжити прийом, де працівники посольства Таїланду також займалися справами. Але спочатку потрібно було заповнити форму, складену англійською мовою. Насправді дивно, що робочою мовою в посольстві Нідерландів є англійська. Обмежений час роботи повинен мати причину, як, наприклад, у випадку з посольством Таїланду в Нідерландах. Післяобідній час буде використано для інших справ. Загалом, отримати необхідний документ досить складно, і я цілком можу уявити ваш стрес. Іноді я був близький до відчаю, так би мовити, але так, ти робиш це з любові в кінці кінців. До речі, я пропускаю в переліку документи щодо свідоцтво про запланований шлюб вашого партнера. Хіба це не обов'язково? У мене залишилося одне запитання, коли запланована дата вашого великого дня?

    • Charly говорить

      @Leo Th.
      Дякую за вітання.

      • Лео Т. говорить

        Ні, дякую, Чарлі, бажаю вам обом довгих років шлюбу! Я прочитав на сайті Нідерландів у всьому світі, що іноземна установа, яка укладає шлюб, у вашому випадку в Таїланді, визначає, які документи потрібні. На сайті зазначено: «Наприклад, довідка про свідоцтво про народження та довідка про сімейний стан». Не тільки від Теоя, а й від вас, що ви вже вказали у своєму переліку, крім свідоцтв про народження. Якщо ви бажаєте зареєструвати та легалізувати свій шлюб у Нідерландах, що не є обов’язковим, свідоцтво про шлюб має бути перекладено в установлений час та після легалізації перекладеного свідоцтва Міністерством закордонних справ Таїланду (принаймні так зазначено на сайті Нідерландів в усьому світі) вам доведеться знову звернутися до посольства Нідерландів. Але ви, напевно, це вже знали.

  7. Charly говорить

    @Джаспер
    Ви абсолютно праві. Якби я знав це заздалегідь, я б із задоволенням скористався посередництвом такої контори. На щастя, ви вчитеся на практиці. Але я припускаю, що це залишиться в цьому шлюбі і що наступного разу не буде потрібно. Я не можу уявити ситуації, коли знову потрібен такий складний процес. Як мінімум відновити паспорт, але це все одно буде не так вже й складно.

  8. Лев говорить

    Теой і Чарлі, вітаємо з запланованим шлюбом!


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт