Сіамський надрукований

Автор Lung Jan
Geplaatst в фон, Історія
Ключові слова: , , ,
10 липня 2023

Ми всі знаємо, що тайці іноді можуть бути досить шовіністичними та під впливом Фаранг часто намагаються мінімізувати свою культуру через партикулярний рефлекс. Тим не менш, вони мають певний знос Фаранг дякувати. Візьмемо, наприклад, друк.

Незважаючи на те, що колиска друкарства з т.зв.блоковий друк«був у Китаї, і якийсь Пі Шен почав експериментувати з друком рухомих символів десь між 1041 і 1048 роками, знадобилося дуже багато часу, перш ніж щось зійшло з друкарського верстата в Сіамі. Це був капітан Джеймс Лоу, офіцер Військова Служба  британців Східноіндійська компанія – конкурент голландської VOC – яка придбала Об'єднана компанія торговців Англії, що торгує в Ост-Індії було наказано вивчити сіамську мову і в 1828р Граматика тайської або сіамської мови опубліковано.

Він видав сіамські ієрогліфи в Калькутті та надрукував свою граматику The Baptist Mission Press в цьому ж місті. Є Граматика виявився прибутковим, і він передав свої листи та набірний матеріал до невеликої друкарні, яку він сам заснував, і мав лише один валик у Сінгапурі. Коли американські протестантські місіонери, які діяли в Сіамі з 1825 року, дізналися про існування цієї друкарні, вони одразу зрозуміли її пропагандистську цінність. Вони швидко вирушили до Сінгапуру, щоб надрукувати свої перші релігійні трактати сіамською мовою.

Доктор. Ден Біч Бредлі

Втомившись подорожувати туди й назад, дуже підприємливий преподобний доктор. Влітку 1836 року Ден Біч Бредлі взяв прес і форми персонажів і перевіз усе до Бангкока. Через три роки, на прохання принца Монгкута, він надрукував 10.000 XNUMX примірників королівського Указу про опіум на цьому пресі, вперше офіційний сіамський текст з’явився у пресі. У своїй скромній друкарні в гирлі Клонг Яй він не лише друкував релігійні тексти, а й, наприклад, Королівська хроніка Крунг Као і перший сіамський шкільний підручник Чіндамані.

Також Ден Біч Бредлі заснував першу газету в Сіамі в 1844 році Бангкокський рекордер зійшов з пресів. Спочатку як щомісячне видання, воно перетворилося на видання, що виходить раз на два тижні у двох окремих виданнях сіамською та англійською мовами. Через зменшення кількості абонентів Бангкокський рекордер припинився наприкінці 1846 р., але незабаром після цього Bangkok Daily Advertiser і Siam Daily Advertiser. Два видання, які, незважаючи на схожість назв, були окремими та були дітищем шотландця та групи англійських бізнесменів відповідно.

До 1858 року сіамці надрукували власну сіамську публікацію. Потім за вказівкою короля Монгкута з'явився чиновник Королівський вісник of Ратчакійянубекса, видання Видавництво Aksorn Pimpakan, який знаходився в королівському палаці. Він не пішов до 1875 року Даруновадх, перша приватно фінансована сіамська газета преси. Справжній прорив сіамських і тайських друкованих ЗМІ можна віднести до часів правління короля Чулалонгкорна, коли в Сіамі з'явилося 59 газет і журналів сіамською, англійською та китайською мовами.

О, так, і це: преподобний Бредлі також був першим видавцем Сіам що колись авторський договір ЗАЧИНЕНО. Він зробив це в 1866 році з королем Монгкутом, коли той придбав права надрукувати подорожній опис свого державного візиту до Британії. Проте в Таїланді його пам’ятають не за його фундаментальний внесок у ЗМІ, а як людину, яка успішно запровадила вакцину проти віспи в Сіамі…

6 відповідей на “Siamese in print”

  1. Роб В. говорить

    Перша книга, яка спадає на думку при обговоренні теми історичної преси та ЗМІ, це «жінка, чоловік, Бангкок». Автоматичний генератор посилань із пов’язаними елементами не включає їх, тож ось:

    https://www.thailandblog.nl/boekrecensies/boekbespreking-scot-barme-woman-man-bangkok-love-sex-and-popular-culture-thailand/

    Фантастична книга, яка, серед іншого, обговорює велику свободу преси в певні періоди.

  2. Тіно Куіс говорить

    Гарне пояснення про друкарні та фаранги, Лунг Ян. Ви дійсно зачаровані життям іноземців у Сіамі/Таїланді.

    Але тільки цей:

    «Він зробив це в 1866 році з королем Монгкутом, коли той придбав права надрукувати подорожній опис свого державного візиту до Британії».

    Король Монгкут ніколи не відвідував Англію з державним візитом. Він ніколи не залишав Сіам. Його син Чулалонгкорн був першим сіамським королем, який наважився подорожувати за кордон, і зробив це із задоволенням. У 1897 році він вперше поїхав до Європи.

    https://www.thailandblog.nl/geschiedenis/reizen-koning-chulalongkorn/

  3. Мир говорить

    Насправді, я справді не знаю, що вони не винні Фарангам? Автомобіль ? Гумові шини? Електрика? телефон ? Інтернет ? Google? Медичне обладнання ? Препарати ? Кондиціонер ? Лампи ? Я дійсно не знаю, що виникло в Таїланді?

    Я думаю, що майже все, що використовує світ, було винайдено на Заході. На це, безперечно, є причини, але це факт.

  4. Берт говорить

    Чим ми зобов'язані азіатам? Можливо, наша культура харчування з травами. Ми розбагатіли на азіатах. Ми завдячуємо цьому багатству залишити їх оголеними.
    Книгодрукування в Азії у багато разів старше, ніж у Європі. Ми їм нічого не принесли. Тільки нещастя та й досі думаємо, що ми стільки туди принесли. Просто добре подивіться на історію. Вищипування, а ми нічого не принесли. Була багата культура, але в наших очах вона була нічого не варта. Наші норми і цінності були справжньою цивілізацією. У 2021 році жителі Азії все ще пишаються і матимуть більше цивілізації, ніж у Європі. Багато століть тому ці люди вважали нас варварами, які жахливо пахнуть. Що ми привезли? Це жарт, якщо ви думаєте, що ми туди щось привезли.

    • Джош М говорить

      Берт, я витрачаю щомісяця в Таїланді щонайменше 40.000 XNUMX бат... і багато інших farang теж

  5. Пол Баннаг говорить

    Єдина збережена копія найстарішої книги тайською мовою, надрукованої в Таїланді, знаходиться в Британській бібліотеці. Був надрукований у 1838 році.
    Для тих, хто цікавиться першими тайськими виданнями:
    https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2014/06/the-beginnings-of-thai-book-production-rare-thai-books-at-the-british-library.html


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт