Смерть в Таїланд

Багато голландців, які постійно проживають у Таїланді, вже похилого віку. Тому добре подумати про речі, коли вас більше немає, наприклад про спадщину. Зрештою, ви також хочете, щоб про вашого (тайського) партнера добре піклувалися.

Іншим важливим моментом є те, що у випадку смерті необхідно виконати кілька формальностей. Для цієї мети був написаний особливо корисний сценарій. Цей сценарій був опублікований Голландська асоціація Паттайя. Оскільки Thailandblog має дещо більшу аудиторію, я запитав NVP через Діка Когера, чи може Thailandblog опублікувати сценарій на своєму веб-сайті. Редакція Thailandblog отримала на це дозвіл.

Сценарій доступний голландською та англійською мовами. У самому низу тексту є посилання, де можна завантажити скрипт (також англомовну версію). Було б добре обговорити це зі своїм партнером, щоб він/вона також знав, як діяти у разі раптової смерті.

З подякою НВП та автору сценарію.

Сценарій загибелі голландських експатів у Таїланді

Смерть партнера, члена сім'ї чи близького знайомого завжди є гострою справою. Нижче наведені поради, як діяти в цьому випадку. Процес досить простий, але вимагає часу і витрат. Консульський відділ посольства Нідерландів майже відразу рекомендує скористатися послугами спеціалізованого похоронного бюро, але ці послуги дорогі. У більшості випадків це можна зробити самостійно.

Процес описано в 10 розділах:

  1. Смерть вдома, поліцейський протокол, свідоцтво про смерть, евтаназія
  2. Смерть у лікарні чи деінде поза домом
  3. Посольство Нідерландів і сертифікат звільнення транспорту
  4. Транспортування в Таїланді та кремація або поховання в Таїланді
  5. Перевезення в Нідерланди
  6. Страхування
  7. Заповіт і врегулювання
  8. Формальності в Нідерландах
  9. Огляд документів
  10. Імена та адреси

Глава 1. Смерть вдома

Коли ви або лікар виявили смерть, необхідно якнайшвидше повідомити найближче відділення поліції. Тоді прибула поліція, яка з’ясувала, що злочину немає. Формується звіт. У будь-якому випадку поліцейським знадобиться паспорт загиблого. Через день (безкоштовний) поліцейський протокол можна буде отримати на дільниці. Подбайте про те, щоб прізвище було вказано правильно в протоколі та щоб вам повернули паспорт!

Тіло будь-якого іноземця, який помер у Таїланді вдома (чи в приватній лікарні, чи деінде за межами дому; див. Розділ 2), надходить до судово-медичного відділу поліцейської лікарні Бангкока. Місцева поліція організовує цей транспорт, як правило, через (безкоштовні) послуги місцевого фонду Sawang Booriboon Foundation.

З поліцейським протоколом і паспортом ви йдете до ратуші/мерії, щоб отримати (безкоштовне) свідоцтво про смерть. І тут: переконайтеся, що ім’я вказано правильно, і вам повернуть паспорт! Зверніть увагу: у цьому акті згадується підозрюваний причина смерті; після розтину встановлено Причина смерті вказана лише в висновку судово-медичної експертизи (див. нижче).

Зробіть кілька копій паспорта, поліцейського протоколу та свідоцтва про смерть і отримайте одну завірений переклад свідоцтва про смерть англійською мовою – важливо для багатьох інших повідомлень. (Для сертифікації див. розділ 10.)

Коли відділ судово-медичної експертизи встановлює, що це була природна смерть (як правило, розтин відбувається протягом 2 днів), останки видають для кремації або поховання в Таїланді або для транспортування в Нідерланди. Також надається «звіт про розтин» (див. нижче).

NB: поводження з тілом у відділі судово-медичної експертизи є правильним і надзвичайно простим, але у сторонніх швидко створюється враження неповаги. Ви можете показати тіло, наприклад, родичам, які прилетіли. Подбайте спочатку одяг померлого. За плату в розмірі (зараз) 500 бат персонал піклується про очищення та одягання тіла.  

Важливо: Вміти підняти тіло — це одне квиток на випуск транспорту (тайською мовою) вимагається в консульському відділі посольства Нідерландів у Бангкоку (безкоштовно). Див. розділ 3. Це може зайняти деякий час – з поважних причин, див. нижче.

Отримавши талон про звільнення транспорту, вирушайте (можливо, одразу після візиту в посольство) до судово-медичного відділу поліцейської лікарні. Вхід на Анрі Дюнан-роуд, неподалік від Рама-Роуд (за площею Сіам). Майте з собою тайського помічника, оскільки ніхто не говорить англійською!

Крім транспортного квитка вам знадобиться тайське свідоцтво про смерть і паспорт. (А також ваш паспорт, якщо Ви вказані в транспортному квитку!)

Департамент судово-медичної експертизи надає звіт про розтин тайською мовою з детальним описом фактична причина смерті згадується. Для цього ви повинні (обов’язково) заплатити кілька тисяч бат (приблизно 5000 бат на даний момент). Зробіть копію протоколу розтину, оскільки він може знадобитися пізніше (із завіреним та легалізованим перекладом) для маєтку!

За наявності транспортного документа посольства (та інших згаданих документів) тіло може бути видано вам для подальшого транспортування. Отримайте дозвіл на перевезення та інші документи назад!

Якщо ще не зроблено: надайте одяг для померлого. За плату в 500 бат сьогодні персонал піклується про очищення та одягання тіла. Для подальшого транспортування дивіться розділи 4 і 5.

Підсумовуючи, у разі смерті для подальших дій важливі 7 документів:

  • Паспорт померлого
  • Звіт поліції
  • Свідоцтво про смерть муніципалітету/мерії (тайська мова)
  • Завірений переклад на англійську мову тайського свідоцтва про смерть
  • Транспортна довідка посольства, необхідна для будь-якого транспорту
  • Звіт про розтин із судово-медичного відділу (або державної лікарні) – потрібен для заповітів тощо
  • Заповіт (див. Розділ 7)

У документах завжди спочатку вказуйте прізвище, потім імена = точно так само, як у вашому паспорті, і робіть це великими літерами (тому що тайські чиновники часто помиляються); також переконайтеся, що тайський «переклад» голландської назви завжди однаковий!

евтаназія

У Нідерландах евтаназія в нелюдській або безвихідній ситуації регулюється законом; не в Таїланді. Тому нідерландський кодицил тут не має значення. Лікарі в Таїланді хочуть висловити свою точку зору індивідуально, але впевненості немає. Тому в цьому випадку потрібно або записатися на прийом до лікаря, або забезпечити, якщо необхідно, транспортування відповідної особи до Нідерландів для евтаназії. Однак дивіться додаток «Постанова про смерть для медичного лікування», який в принципі приймається кожною лікарнею, оскільки він базується на Законі про національну охорону здоров’я Таїланду, ст. 12, частина 1, 20 березня 2550 р.

Розділ 2. Смерть у лікарні чи деінде поза домом

Якщо відповідна особа померла в приватній лікарні, виконується така сама процедура, як у Розділі 1. Якщо відповідна особа перебувала в державній лікарні протягом кількох днів і померла там, тіло не потрібно надсилати до судово-медичного відділу в Бангкоку. .

У цьому випадку лікар державної лікарні надає висновок про смерть (комбінація звіту поліції та протоколу розтину), з яким необхідно з’явитися до ратуші/мерії протягом 24 годин, де потім видається офіційне свідоцтво про смерть. Однак для кремації чи поховання в Таїланді або для транспортування до Нідерландів потрібна довідка про звільнення від посольства (див. розділи 1 і 3).

Тіло не видається лікарнею, доки всі рахунки не будуть оплачені страховою компанією або найближчим родичем. Дивіться також Главу 3, «NB».

У разі злочину може пройти деякий час, перш ніж останки будуть випущені; спочатку потрібно вирішити питання боргу. Це також має місце у випадку смертельного нещасного випадку поза домом; потім тіло доставляється до найближчої державної лікарні, а звідти (іноді безпосередньо) до судово-медичного відділу в Бангкоку (див. Розділ 1).

Розділ 3. Посольство Нідерландів і транспортний документ

 Незалежно від того, де сталася смерть, необхідно негайно повідомити консульський відділ посольства Нідерландів у Бангкоку (див. Розділ 10). Спочатку по телефону, потім відвідайте посольство, щоб отримати важливий (безкоштовний) документ про дозвіл транспорту. Цей документ потрібен для видачі тіла Департаментом судової експертизи та для будь-якого транспортування тіла в Таїланді, для кремації чи поховання або для транспортування до Нідерландів.

Йдіть до посольства на Soi Tonson, Ploenchit Road (= біля перехрестя з Wittayu/Wireless Road). Візьміть із собою паспорт та свідоцтво про смерть + завірений переклад (а також власний паспорт!).

Доглядати: Паспорт померлого посольство визнає недійсним на місці, зробивши в ньому великі отвори (отже: спочатку зробіть копії паспорта самі, щоб мати розбірливі копії!).

Важливо: Консульський відділ посольства може видати квиток безпосередньо вам, якщо ви можете довести це (через юридичні документи), що ви є законним партнером померлого (наприклад, за свідоцтвом про шлюб чи договором про партнерство чи іншим визнаним документом), або членом сім’ї. Усі ці варіанти надалі іменуються «правовідносинами».

Для отримання довідки про звільнення транспорту в посольстві важливо: Для померлої особи зондер правових відносин у Таїланді, посольство зобов'язане повідомити Міністерство закордонних справ у Гаазі про смерть. Тоді посольство може вимагати завірений переклад свідоцтва про смерть англійською мовою, який буде легалізовано Міністерством закордонних справ Таїланду (див. розділи 9 і 10). Легалізація надає перекладеному документу такий самий авторизований правовий статус, як і оригінальний тайський документ.

Потім члени сім’ї інформуються через Міністерство закордонних справ Нідерландів (якщо такі є; бажано також надати ім’я, адресу та номер телефону цих членів сім’ї), і це може зайняти деякий час, частково через різницю в часі.

Якщо в Нідерландах ніхто не претендує на останки, про це буде повідомлено в посольство, яке дає право посольству дозволити кремацію або поховання тіла в Таїланді та видати вам документ про дозвіл на транспортування. Цей процес може тривати деякий час, також через різницю в часі та наявність родичів.

Обговоріть це з консульським відділом якнайшвидше, щоб пришвидшити це. Посольство може відмовитися від легалізованого перекладу некролога та погодитися на надсилання відсканованих документів електронною поштою. Звичайно, ви повинні надати оригінали документів, коли будете відвідувати посольство пізніше.

NB: Якщо немає найближчих родичів тайців чи голландців і якщо інші не несуть витрати, усі подальші питання вирішує посольство (у Бангкоку). Посольство може попросити вас співпрацювати для подальшого врегулювання.

Розділ 4. Транспортування в Таїланді для кремації або поховання

Для будь-якого транспортування в Таїланді, а також для кремації чи поховання необхідний документ про дозвіл на транспортування від посольства Нідерландів. Дивіться розділ 3. Храм або церква є останньою установою, яка використовує (і зберігає!) цей документ.

Ви повинні організувати власний транспорт із Департаменту судово-медичної експертизи в Бангкоку. Персонал з Sawang Booriboon Foundation у Паттайї може надати це, але тепер за оплату (наразі) приблизно 8,000 бат, в тому числі звичайна, досить проста, біло-золота скринька. Транспорт також можна організувати на місці з Департаментом судово-медичної експертизи (насправді не рекомендується). Транспорт здійснюється пікапом. Звичайно, ви також можете вибрати дорожчий транспорт швидкої допомоги.

Щоб домовитися про кремацію/поховання, зверніться до місцевого храму/церкви. Ви звітуєте перед настоятелем/настоятелем. «Церемоніймейстер» буде призначений для організації кремації/поховання разом з вами. Для кремації або поховання тіла храму/церкві потрібен дозвіл на транспортування від посольства.

Як правило, перед виставкою в храм/церкву «транспортний ящик» тимчасово замінюють на більш гарний «розсувний» екземпляр з охолодженням. Звичайно, ви можете самі організувати квіти, музику та інші справи, але на практиці бажано повідомити про свої бажання ведучому. Він знає, як найкраще влаштувати ці справи.

Якнайшвидше доставити в храм/церкву велику фотографію з рамкою (мінімум А4) померлого; його ставлять біля ящика. У храмі прийнято, щоб чотири-дев’ять ченців читали кремаційні молитви о 19:00 протягом трьох вечорів. Кожного разу після цього ритуалу підносять кілька квітів і конверт з грошима. Після цих молитов святу воду ведучий кожного разу наливає в тарілку. Подібні ритуали є і в церкві.

В день організовується кремація церемоніймейстер проста їжа для числа монахів, які будуть виконувати службу. Ця трапеза припадає на 11:00 (час останнього щоденного прийому їжі для демонів).

Під час молитви присутнім видається паперова квітка зі свічкою; пізніше їх кладуть на/у труну в крематорії. Коли демони закінчують читати молитви, гості дарують усім ченцям квіти та конверт з грошима. Це також час, коли можна виголосити можливу промову.

Наприкінці богослужіння тіло охолодженої труни поміщають у просту біло-золоту труну. Ведучий розставляє носіїв труни. Це можуть бути як знайомі померлого, так і храмові помічники. За бажанням труну можна тричі обійти навколо крематорію, але труну можна поставити прямо на платформу крематорію. Якщо ящик стоїть перед піччю, за тайським звичаєм можна покласти туди одяг, який пізніше віддають демонам.

Ведучий відкриває труну, гості проходять повз труну і кладуть у неї паперову квітку зі свічкою. Коробку також можна тримати закритою. Також можливо, що коробку спочатку засунуть у духовку, а гості пройдуть повз духовку. Демони знову читають молитви, після чого їм дарують шати і конверт з грошима.

Після цього ви можете випити/поїсти на місці, або ви можете піти на якийсь захід з гостями, щоб поговорити та дати гостям можливість висловити свої співчуття. Немає нічого поганого в тому, щоб піти прямо додому.

Наступного дня після кремації ви йдете до крематорію з білою бавовняною або лляною тканиною та урною, щоб отримати прах і деякі кістки останків. Інкасацію здійснює ведучий. Нерідкі випадки, коли деякі ченці читають молитви, а потім отримують квіти та конверт. Є й інші варіанти, про які вам може повідомити ведучий.

Ви можете робити з урною все, що завгодно. Одні розкидають останки в море, інші везуть урну на батьківщину померлого, треті ставлять урну вдома. Орієнтовна ціна такої кремації становить (наразі) близько 50.000 25,000 бат (розраховуйте на мінімум XNUMX XNUMX бат).

У конвертах, які дають демонам кілька разів після молитви, вкладається сума від 2 до 300 бат.

Розділ 5. Транспорт до Нідерландів

Процедура репатріації займає близько тижня. Є похоронні бюро, які мають досвід надання цього транспорту. Зверніться до посольства. Компанія забезпечує бальзамування та оцинковану труну. Маючи свідоцтво про смерть і довідку про дозвіл на транспортування від посольства Нідерландів, компанія забирає тіло з відділу судово-медичної експертизи, де вона також отримує звіт про розтин (переконайтеся, що ви отримали його копію).

Компанія надає сертифікат про бальзамування і за бажанням може організувати транспорт з авіакомпанією. Загальні витрати на це дуже високі. Тому можна також вибрати відправку урни.

Глава 6. Страхування

Багато туристів (але також чимало експатів) матимуть a голова– або мати страхування від нещасного випадку, яке відшкодовує частину або (рідко) всі витрати на смерть. Деякі навіть матимуть «страховку на смерть». (Надайте такі деталі як частину заповіту!)

При постійному страхуванні, як правило, ви не отримуєте річний поліс; підтвердження платежу – це єдине, на що потрібно триматися. Як правило, експати не будуть охоплені страхуванням у разі смерті в Таїланді, якщо вони зняли реєстрацію в Нідерландах.

Перевірте наявність страховки та зверніться до страхової компанії. Якщо це неможливо негайно, зробіть помірними витрати, збережіть усі квитанції та перевірте документи померлого пізніше, щоб побачити, чи є якесь покриття.

Репатріація тіла (до Нідерландів) є найдорожчою. Деякі страхові компанії покривають ці витрати, часто за умови негайного сповіщення про смерть. Як правило, вони також визначають, до якого постачальника послуг слід звернутися (похоронний директор, авіакомпанія).

Розділ 7. Заповіт і заповіт про врегулювання

Зверніть увагу, що всі транзакції, які вимагають підпису та/або присутності померлого, більше неможливі. Звучить очевидно, але мало хто враховує це заздалегідь.

У рамках домовленостей щодо заповіту рекомендується зв’язатися з менеджером тайського банку, щоб обговорити, як можна домовитися, щоб тайські (або інші) родичі не залишилися без грошей.

Передача майна найближчим родичам/спадкоємцям залежить від того, чи існує заповіт у Таїланді (або в Нідерландах). Без дійсного тайського заповіту влада Таїланду прийматиме рішення щодо активів (через судове рішення, зазвичай триває близько 3 місяців). Це може спричинити проблеми для вижилих родичів.

Скласти заповіт в Таїланді легко. Достатньо письмового документа вашою мовою або тайською мовою з вашим власним підписом і підписами двох свідків. Перед судом заповіт має бути засвідчений для перекладу тайською мовою (див. Розділ 10).

Для складання заповіту рекомендується залучити дипломованого нотаріуса Таїланду (див. розділ 10). Він має стандартні приклади, знає, що має бути в заповіті, і свідки присутні в офісі. Окрім визначення спадкоємців, у заповіті також можна вказати, чи хочете ви бути кремованим чи похованим у Таїланді. Звичайно, також назва «виконавця заповіту» (= той, хто має виконати останню волю).

Якщо є визнаний партнер, бажано «останній заповіт», який також вказує на те, що потерпілий може користуватися будинком, банківськими рахунками тощо. Без зареєстрованого партнера лише виконавець або повірений може здійснювати необхідні платежі.

У Таїланді можна зробити голландський заповіт дійсним. Завірте переклад англійською мовою для цієї мети в Нідерландах, а також завірте цей переклад на тайську мову (див. Розділ 10).

Рекомендується завжди використовувати своє ім’я та адресу плюс що з вами добре знайомство в Таїланді. Таким чином завжди можна когось попередити. Розташування ключів, код сейфа, пін-коди та такі питання, як процедура доступу до комп’ютера, також слід залишити (наприклад, опечатати) партнеру або надійній третій стороні.

Виконавець заповіту несе відповідальність за вирішення спадкового майна. У Таїланді: за бажанням проконсультуйтеся з юристом, який склав заповіт. У Нідерландах: подальші інструкції можна отримати через Інтернет та через нотаріуса, податкові органи/консультанта.

Розділ 8. Формальності в Нідерландах

Повідомлення про смерть слід якомога швидше надіслати до різних органів, наприклад:

  • Муніципалітет, у якому проживав померлий (якщо не знято з реєстрації). Якщо ви відмовилися від підписки, надішліть сповіщення до муніципалітету Гааги за допомогою форми www.denhaag.nl/  (по посиланню написано «свідоцтво про шлюб», але форма також призначена для реєстрації свідоцтва про смерть).
  • Пенсійні фонди (приватні пенсійні фонди та Банк соціального страхування для AOW) та страховики життя
  • Медичні страхові компанії
  • Банки в Таїланді та Нідерландах
  • Компанії кредитних карт
  • Belastingdienst
  • Колишній роботодавець(и)
  • І т.д.

Перевірте документи померлого (і гаманець), щоб побачити, чи потрібно більше; також банківські виписки. Переконайтеся, що у вас є номер служби громадян померлого.

Найкраще надіслати всім організаціям завірений лист із завіреним перекладом свідоцтва про смерть плюс копію недійсного паспорта.

Для тих, хто зареєстрований у Нідерландах, органи реєстрації актів цивільного стану можуть вимагати завірений переклад свідоцтва про смерть легалізований Міністерством закордонних справ Таїланду. Враховуючи зусилля та витрати, доцільно зачекати з цією автентифікацією, доки цей запит не буде отримано. Це також можна зробити в посольстві Таїланду в Нідерландах.

Глава 9. Документи

Важливими є такі документи:

Паспорт померлого: необхідний для всіх інших основних документів (і для повідомлень у Нідерландах до різних органів); робити копії, тому що паспорт відразу стає недійсним і стає нерозбірливим у посольстві. Розбірливі копії можуть знадобитися пізніше, наприклад, для тайського суду та врегулювання заповіту.

Повідомлення поліції про смерть: доступна на наступний день після повідомлення поліції про смерть. Необхідно отримати свідоцтво про смерть у мерії/мерії.

Свідоцтво про смерть мерії/ратуші: складається безпосередньо на підставі поліцейського протоколу та паспорта. Зробіть копії!

Завірений англійський переклад свідоцтва про смерть у Тайланді: необхідний для повідомлень у посольство Нідерландів та всі органи влади в Нідерландах, такі як органи цивільного стану, податкові органи, страхові компанії, SVB та пенсійні компанії тощо. Зробіть копії!

Сертифікат дозволу на транспортування від посольства Нідерландів у Бангкоку: необхідно забрати тіло для подальшого транспортування, наприклад, для храму чи церкви в Таїланді, або для транспортування тіла до Нідерландів.

Звіт про розтин із судово-медичного відділу Бангкока: потрібна для кремації, поховання або транспортування до Нідерландів. Зробіть копії!

Заповіт: рекомендується для безперешкодного заселення садиби. Може бути зроблено як в Таїланді, так і в Нідерландах (в Таїланді бажано у «завіреного нотаріуса»). Залиште запечатану копію своєму партнеру або довіреному другу!

Легалізація документів може знадобитися для певних юридичних дій. Для оригінальних тайських документів це надається в Таїланді за плату відділом легалізації Департаменту консульських справ Міністерства закордонних справ Таїланду (див. Розділ 10), а в Нідерландах через посольство Таїланду на основі ( раніше) завірений переклад англійською мовою. Може знадобитися свідоцтво про смерть мерії та висновок відділу судово-медичної експертизи.

Глава 10. Імена та адреси

Мерія Паттайї
North Pattaya Road (між 3r та 2nd Road)
Відділ, який обробляє свідоцтво про смерть, знаходиться спереду ліворуч, 1e ETAGE

посольство Нідерландів
15 Soi Tonson, Ploenchit Road (недалеко від перехрестя з Wittayu/Wireless Rd)
Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330
Тел: + 66 (0) 2 309 5200
Факс +66 (0) 2 309 5205
Електронна пошта: [захищено електронною поштою]
Посольство Нідерландів має цілодобову телефонну лінію, призначену лише для надзвичайно термінових питань: 24-01

Поліцейська лікарня в Бангкоку
(Судово-медичний відділ знаходиться на Анрі Дюнан-роуд):
Поліцейська лікарня
492/1 Rama I Road,
Патумван, Бангкок, 10330
Тел. 02 2528111-5 та 02 2512925-7

Міністерство закордонних справ Таїланду, Департамент консульських справ
123 Chaeng Watthana Road, Pakkret Bangkok 10120 (недалеко від Don Muang)
Тел.: 0-2575-1056-59 Факс: 0-2575-1054
Режим роботи: 08.30 – 14.30. (Зачинено: субота, неділя, державні свята)
Ел. пошта: [захищено електронною поштою]
(Якщо ви ще не завірили свій документ на тайській мові англійською мовою, то ліворуч від будівлі – в Сої – є кілька бюро перекладів під відкритим небом, які також стягують таку саму суму, як тут, у Паттайї.)

Похоронний директор в Таїланді для транспортування в Нідерланди
Для отримання додаткової інформації зверніться до консульського відділу посольства в Бангкоку.

Адвокатська контора в Паттаї
Юрист пан Премпреча Діббаяван, також для сертифікованих перекладів тайською та англійською мовами (він є сертифікованим державним нотаріусом і зареєстрованим кваліфікованим перекладачем Міністерства юстиції)

62/292-293 Thepprasit Road, Паттайя, позаду помаранчево-зелених магазинів; увійдіть або в середину будинків магазинів і поверніть ліворуч, або увійдіть через Soi 6 і поверніть ліворуч. Офіс знаходиться в кінці дороги. Тел. 038 488 870 через 73 Факс 038 417 260 Електронна пошта: [захищено електронною поштою] 

Юридична фірма в Паттайї  
Міс Чулада Сае-Лау
437/112-3 Yodsak Centre, Soi 6 Pattaya Beach Road, Паттайя
Tel 038 429343
Факс 038 423649

Юридична фірма в Бангкоку          
McEvily & Collins
Містер. Маркус Коллінз (голландець)
Two Pacific Place, Suite 1106
142 Сухумвітська дорога
Бангкок 10110 Таїланд
Тел.: (66-2) 305-2300 (оф.)
Тел.: (66-2) 305-2302 (прямий)
Факс: (66-2) 653-2163
E-Mail: [захищено електронною поштою]
www.legalthai.com

Сертифіковані переклади в Бангкоку
Advance Academy Thai Art Building, 4-й поверх
8/9-11 Ratchadapisek Road, Klongtoey Bangkok 10100
Директор проекту: Ваніда Сорнманапонг. тайсько-англійський, англо-тайський; голландсько-англійський, англо-голландський; голландсько-тайський, тайсько-голландський. Також китайська, японська, французька, німецька та італійська

ДОДАТОК Травень 2010 Форма розпорядження майном при лікуванні

Якщо ти не хочеш за будь-яку ціну залишитися живим у безнадійній та нелюдській ситуації, ти можеш заповнити форму нижче. Застосовним правом є Національний закон про охорону здоров'я Таїланду, ст. 12, ч. 1, від 20 березня 2550 р. Для Bangkok Hospital Pattaya: доставка з понеділка по п’ятницю з 10.00:12.00 до XNUMX:XNUMX до доктора Іена Корнеса в Bangkok Hospital Pattaya. Останній потім гарантує, що картка пацієнта отримує примітку, яка показує, чого пацієнт остаточно хоче. Текст форми:                                                

Повне ім'я: …………………………………. Ідентифікаційний номер лікарні: ……………………………………

Адреса: ………………………………………………………………..

Номер паспорта: …………………………………………………

Перебуваючи в здоровому глузді та розуміючи всі наслідки, я прошу довести цей документ до відома будь-якого медичного закладу, в якому я перебуваю, і будь-якої особи, яка може стати відповідальною за мої справи. Це мій «Заповіт до життя», в якому викладено мої побажання щодо того, що моє життя не повинно бути штучно продовжено, якщо це приносить у жертву якість мого життя.

Якщо з будь-якої причини у мене діагностують невиліковний стан, я бажаю, щоб моє лікування було розроблено таким чином, щоб я відчував себе комфортно, полегшував біль і дозволяв мені померти якомога природніше, з якомога більшою гідністю за обставинами. Ці інструкції стосуватимуться ситуації постійного непритомного стану та незворотного пошкодження мозку, а також ситуації, коли мені було поставлено діагноз «термінальний стан».

У разі небезпечного для життя стану, коли я перебуваю без свідомості або іншим чином не можу висловити свої бажання, цим я повідомляю, що я не хочу, щоб мене підтримували в живих за допомогою системи життєзабезпечення, а також я не дозволяю та не даю своєї згоди до процедур, що проводяться, які можуть поставити під загрозу будь-яку якість життя, яку я можу очікувати в майбутньому.

Я прошу, щоб ви чуйно ставилися до моїх бажань і поважали їх; і використовувати найбільш прийнятні заходи, які відповідають моїм виборам і охоплюють полегшення болю та інших фізичних симптомів; не намагаючись продовжити життя. Перебуваючи в здоровому глузді під час складання цієї заяви, я прошу вас виконати мої бажання. Я переконаний, що якість життя повинна бути головним фактором для прийняття всіх рішень, а не тривалість життя.

На посвідчення цього я підписав цей документ, який також підписали двоє свідків, які прочитали та зрозуміли мої бажання.

Заявив: ………………………………Підпис:

Номер телефону: …………………………… Адреса електронної пошти: ………………………………………..

Підписи свідків: 1 2

Імена свідків: 1 ………………………………….. 2 ……………………………………..

Дата (день/місяць/рік): ……………………………………

Примітка. Див. Національний закон про охорону здоров’я Таїланду, ст. 12, ч. 1, від 20 березня 2550 р.


Редакційна приписка:

Бажаєте завантажити сценарій як документ Word? Ви можете зробити це тут: Scenario-in-the-decease-of-NL-expats-in-Thailand.doc

26 відповідей на “Сценарій загибелі голландських емігрантів у Таїланді”

  1. riekie говорить

    Мені довелося забрати сина в Сураттані
    він лежав у храмі 3 дні і там хтось мав бути день і ніч
    ми повинні були самі забезпечувати монахів харчами
    і коробку більше не відкривають, щоб туди щось покласти
    і паперова квітка зі свічкою
    У мене ніколи не було транспортного документа з посольства.
    також ніколи не був присутній церемоніймейстер
    мій син був крематизований на острові Самуї 10 місяців тому
    тому ця історія не має сенсу, тому що це не так
    ви повинні самі подбати та заплатити за все

    • Пітер говорить

      Riekie, твій випадок обернувся інакше.
      По-перше, якщо ваш син помер у в'язниці через самогубство, то, звичайно, існують інші правила, яких дотримуються.
      по-друге, те, що викладено в статті, є сценарієм, яким і має бути в нормальних умовах, завжди можливі відхилення, як у вашому випадку.

      що ви повинні були самі оплачувати їжу для монахів, це дійсно не згадується, але це звичайно нормально, ви не отримали квітку зі свічкою? можливо, вам слід було попросити про це, але будьте обережні, це також коштує грошей, немає церемоніймейстера? бути щасливим, тому що це також коштувало б грошей.

      в статті ніде не сказано, що не треба нічого влаштовувати самому, прямо сказано, що потрібно багато чого влаштовувати. Я справді не хочу худнути, але вважаю, що не варто звалювати все на інших.

      • Рууд Н.К говорить

        Пред'явник

        Це повідомлення не відповідає встановленим вами правилам. Я хотів би запропонувати вам видалити це повідомлення.
        Це приватне, чоловік/жінка, і я навіть прочитав це як певний докір письменникові. Це комусь зашкодить.
        Підтримуйте високу якість цього блогу, йому не місце в цьому блозі.

        • Пред'явник говорить

          Riekie вирішує відповісти, і хтось інший відповідає на це, ви можете цього очікувати. Я не бачу нічого недозволеного у відповіді Riekie.

  2. Роб В. говорить

    Гарний сценарій, але заголовок статті не правильний, бо емігрант тимчасово перебуває за кордоном, емігрант – постійно. Звичайно, пізніше можна зробити інший вибір, щоб емігрант усе-таки вирішив оселитися назавжди або емігрант усе-таки повернувся. Але чисто згідно з визначенням, емігрант не поселяється назавжди за межами Нідерландів. 😉 Голландські пенсіонери в Таїланді, таким чином, будуть переважно емігрантами.

    • Ти маєш рацію. Іммігранти (пенсіонери) в Таїланді часто називають себе експатами, але це насправді невірно.
      Експатріант або скорочено емігрант – це людина, яка тимчасово проживає в країні з іншою культурою, ніж та, з якою він виріс. Зазвичай їх відправляє роботодавець. Їх не слід плутати з іммігрантами.

    • Грінго говорить

      Через велику кількість іноземців, які проживають у Таїланді, навряд чи існує різниця між емігрантом та іммігрантом. Експати відомі як короткострокові, тоді як іммігранти відомі як довготермінові.

      Таким чином, сценарій стосується обох категорій.

      До речі, я довгостроковий резидент, але як не крути, я тут у Таїланді не назавжди, так лише тимчасово!

  3. М.Малі говорить

    Це поглиблена тема, до якої у мене є кілька запитань, але я буду це робити по частинах.

    1e Якщо я помру тут, у Таїланді, де я постійно проживаю і тому буду дуже щасливим у шлюбі зі своєю тайською дружиною, я не хочу, щоб моїй сім’ї та синам у Нідерландах повідомили про мою смерть.
    Відповідь МЗС через посольство в Бангкоку:
    «Від: BAN-CA
    Надіслано: середа, 8 лютого 2012, 15:44
    Шановний пане Малі,

    Ваше чітке бажання може бути передано до Міністерства закордонних справ. Відділ DCM/CA – це орган, який зв’язується з родиною в Нідерландах. Посольство ніколи не робить цього самостійно.
    Якщо ви прямо бажаєте записати це, будь ласка, надайте мені листа з необхідними вкладеннями, які можна переслати до DCM/CA.
    З повагою,
    Корнелієве крило
    Старший консульський працівник»

    Тому, коли я надіслав дані, я отримав таку відповідь:
    «Шановний пане Малі,
    У мого колеги склалося враження, що список таких запитів зберігається в Гаазі. Однак це не так. Тому ваш запит не може бути виконано.
    Прошу вибачення за це непорозуміння».

    Коли я написав, що це божевілля, що ти не можеш сам вирішити, що має статися, коли ти помреш, я отримав таку відповідь:

    «Сподіваюся, ви розумієте, що міністерство не може вести базу даних з побажаннями багатьох голландців, які добровільно оселилися за кордоном, щодо того, що має статися після їх смерті.
    Раджу записати своє бажання в Таїланді у нотаріуса (як це теж прийнято в Нідерландах) і віддати дружині копію на зберігання.
    Потім вона може повідомити посольство про ваше бажання після вашої смерті.
    Щиро Ваш,"
    Перрі Берк
    DCM/CA

    Іншими словами, якщо ви не хочете, щоб ваша родина була сповіщена, тоді вам потрібно звернутися до юриста і отримати це документально,
    Маючи цей юридичний доказ, ваша тайська дружина може зв’язатися з посольством у Бангкоку та надіслати його до посольства.

    Однак питання полягає в тому, як швидко посольство відповість на ваші особисті побажання, чи вони проігнорують це та просто дотримуватимуться стандартної процедури та все одно повідомлять вашій родині?

    • РонніЛадФрао говорить

      На мою думку, не можна припиняти інформування родичів першого ступеня у разі смерті, через врегулювання спадкових прав
      Я навіть вважаю, що це обов’язково і що у покійного не може бути нічого про це записано.
      Він може записати це, кого обов’язково потрібно повідомити, але виключення членів сім’ї першого ступеня, на мій погляд, неможливе, якими б поганими не були стосунки.

  4. Дік ван дер Лугт говорить

    Мій брат помер кілька років тому в Каласині. Його тіло не було передано до поліцейської лікарні в Бангкоку.

    Поліція склала протокол (щоб захистити лікаря та родину від будь-якого судового переслідування з мого боку), і клініка, де він помер, видала мені свідоцтво про смерть із зазначенням причини смерті.

    Я повинен був отримати свідоцтво про смерть, складене в аумфері (районному офісі), але я цього не знав, і, мабуть, родина, у якої жив мій брат, теж не знала.

    Свідоцтво про смерть було перекладено англійською мовою, легалізовано владою Таїланду та посольством. У Нідерландах я зареєстрував смерть.

    Мого брата кремували в Каласіні, і я привіз урну з кількома кістками для сім’ї в Нідерланди.

  5. грабувати говорить

    Напевно, це моя вина, але я не можу хвилюватися про те, що станеться після моєї смерті.
    За умови> Я ще не живу в Таїланді постійно, на жаль, лише частину року.
    На банківському рахунку моєї дівчини в Таїланді є досить велика сума роками > і ні, вона ніколи нічого не знімала, на витрати на мою кремацію там тощо, якщо я там помру (залишок для неї)
    У мене немає ні дитини, ні ворони, ні сім’ї в Нідерландах, тому я нікому нічого не винен
    Якщо я вийду з труби, їй не потрібно нічого чи нікого повідомляти про мене…
    Вона не може нічого зняти з рахунку, на якому моя зарплата тощо, і, сподіваюся, у майбутньому будуть депоновані мій AOW і дві мої накопичені пенсії. Я припускаю, що якщо ніхто не почує мене протягом місяців/років, відкладення буде припинено, і тоді виявиться, що мене більше немає, принаймні на цій планеті.

  6. джогчум говорить

    Я сам дуже-дуже мало розумію в цій довгій історії. Тож нехай усе прийде до мене
    Моя дружина буде (сподіваюсь) отримувати від мене невелику пенсію з металу.
    Коли я подала заяву на отримання державної пенсії в SVB у Рурмонді, це було записано в паперах.
    Міг би робити це сам щомісяця.

  7. Вільям ван Беверен говорить

    Це дуже зручно і приходить вчасно, не те щоб я ще збирався йти, але я тільки почав розбиратися, тому більше не потрібно.
    Дякую .

  8. Андрій Недерпель говорить

    Я Андре Недерпел, і я емігрував до Таїланду 16 років тому.
    Я склав документ, у якому сказано, що все на нашому рахунку йде їй.
    У нас спільний рахунок, тому ми можемо обидва знімати гроші.
    Чи достатньо цієї статті, написаної нідерландською мовою та перекладеної тайською мовою
    сертифіковане бюро перекладів у Патонг.
    Там також зазначено, що я хочу бути кремованим у Таїланді.
    Заздалегідь дякую за цю інформацію, але я думаю, що тайцю буде важко виконати всі ці дії.

  9. Роббі говорить

    Яка чудово корисна стаття! Він дуже чіткий, систематичний і дуже повний, навіть із адресами та номерами телефонів різних органів влади. Завдяки Неду. Асоціація Паттайя та редактори цього блогу Таїланду. Мені це дуже допомагає, тому що я впевнений, що цей сценарій дуже знадобиться моїм рідним, як тільки прийде час, коли я мимоволі покину тайський рай і обміняю його на інший. Моя донька в Нідерландах є моїм виконавцем, тому ця інформація дуже корисна для неї, але моя тайська дівчина не дуже добре розмовляє та читає англійською. Тому я хотів би, щоб цей сценарій переклали на тайську мову, щоб вона точно знала, що робити після моєї смерті. Це в МОЇХ інтересах. Отже, питання подорожує:

    Я єдиний, хто хоче мати переклад на тайську мову, чи є інші кандидати, які також хочуть цього? Можливо, ми можемо розділити витрати на переклад разом і, можливо, навіть опублікувати переклад тайською мовою в цьому блозі?
    Просто відповідай.

    • Вільям ван Беверен говорить

      Я, безумовно, хочу в цьому брати участь, ви бачите, що це дійсно дуже цікаво, і це правильно, ніхто не може уникнути цього, і це нелегка тема, дуже хороша історія, яку може використовувати кожен
      просто дайте нам знати, як і що ми можемо зробити, щоб перекласти це

      • Роббі говорить

        Я все ще чекаю, чи приїде більше ентузіастів. Тоді я доповім у цьому блозі. Дякую тобі.

  10. HenkW. говорить

    Дуже дякую, я радий інформації. Я не збираюся їхати, але було б добре обговорити це з моїм партнером і голландськими друзями.

  11. Мері Берг говорить

    Смішно, що кілька людей відгукуються коментарем, я не збираюся йти, але ми всі йдемо, це точно, і тоді інформація для багатьох дуже корисна.

    У мене наступне питання: платять в Таїланді також податок на спадок? оскільки ніхто про це не говорить, я хотів би знати

  12. riekie говорить

    Добре, Пітер не штовхає нічого іншим
    ми повинні були готувати їжу самостійно
    Також ми самі забезпечили квітами
    Ведучого нас не просили
    навіть моїй невістці, яка є тайкою
    Мені навіть довелося 3 тижні робити все, щоб отримати свідоцтво про смерть
    Тому не кажіть, що я в усьому звинувачую когось іншого
    посольство нічого не робило, просто швидко приходило туди-сюди

  13. riekie говорить

    Невелика поправка Петро
    посольство передало його владі Нідерландів
    Мені не довелося влаштовувати це самому

  14. Антон Сміцендонк говорить

    Дякую за дуже корисну інформацію. Чи не могли б ви знову вказати посилання на ТЕКСТ АНГЛІЙСЬКОЮ? Я не зміг його знайти.
    Велика подяка та подальших успіхів

    • Антон Сміцендонк говорить

      Я досі не зміг знайти англійський текст. Під час «завантаження» для мене з’явився лише ТЕКСТ ГОЛЛАНДСЬКОЮ, НЕ ТЕКСТ АНГЛІЙСЬКОЮ.
      Буду вдячний, якщо ви дасте мені пораду.

      Антон Сміцендонк.

      • РонніЛадФрао говорить

        Текст англійською мовою просто йде ПІСЛЯ тексту голландською мовою в тому ж документі Works. Ви не можете завантажити його окремо.

  15. Кріс Хаммер говорить

    Я дуже задоволений цією статтею, яка містить багато дуже важливих порад.
    Тепер важливо знайти хорошу та визнану нотаріальну контору, щоб все зафіксувати. На жаль, в Хуахіні та околицях такого не знайдено.
    Якщо хтось знає про хорошу та визнану нотаріальну контору, радо порекомендую. Заздалегідь спасибі

  16. Лео Геррітсен говорить

    Дякую за інформацію та всі доповнення.
    Я влаштував для себе наступне:
    Нещодавно я поїхав до Нідерландів, щоб вирішити там свої справи.
    Для особистого життя я пішов до нотаріуса і там склали 2 документи. По-перше, новий заповіт, щоб старий заповіт втратив чинність (у зв’язку з розривом стосунків із низкою голландців у Нідерландах та інших країнах).
    Крім того, після консультації з нотаріусом у цивільному праві я отримав скорочену версію заповіту, в якому моя дівчина вважається уповноваженим представником у малоймовірному випадку, коли я більше не зможу оголосити свою останню волю .
    Тут, у Таїланді, я переведу його, щоб моя дівчина могла мені допомогти.
    У заповіті вона та її найближчі родичі вказані спадкоємцями. Також включено моє бажання бути кремованим у Таїланді.
    Я дав оформити ці документи, коли мені стало зрозуміло, що від посольства мені мало чого чекати. Для мене також важливо, щоб мої близькі тут, у Таїланді, могли пройти через звичайний процес горя. Я не одружений і не проживаю спільно, і в такому випадку посольство отримає моє тіло, але не мій труп! .


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт