Із серії Ти-Я-Ми-Ми; корінне населення Таїланду. Частина 2 про групу населення Тай Юань (ไทยวน )

Якщо державним службовцям доводиться виконувати роботу в ЗАГСі чи переписах населення етнічних груп, незнайомі звуки та діалекти можуть призвести до неправильних імен. І вгадайте що? Їх надзвичайно важко виправити.

 Ви, мабуть, чули смішне ім'я, яке змушує вас сміятися. Але за усмішкою стоять сльози. Реалізація зміни імені є досить складною для етнічних меншин і впливає на їхню заявку на отримання правового статусу чи національності. Ми повернемося до опитування населення та реєстрації мешканців гірських країн у 1990/91 та 1998/99 роках, коли люди шукали «людей гірських племен» та «груп меншин» для перепису. Ось тут і виникла ця проблема.

Більшість державних службовців походять з міст або з іншого регіону та розмовляють іншою мовою, ніж люди на північних пагорбах. Тоді спілкування стає ще важчим із «людьми гірських племен» і «групами меншин», що часто призводить до непорозумінь. З далекосяжними наслідками.

Деякі приклади

 Мовні проблеми «виявляються», що в обох шлюбних партнерів одні й ті ж батьки… Інший приклад стосується дати та місця народження, які важливі для національності. Сім’я переїхала з М’янми до Таїланду в 1987 році, і їхній син народився в Таїланді в 1999 році. М’янма була оголошена країною народження цього хлопчика через мовний бар’єр. Очевидна помилка, але хлопцеві довелося пройти довгий шлях, щоб її виправити.

А потім реєстрація народження…

У лікарні все може піти не так! У Таїланді при народженні дитини свідоцтво про народження видається таким чином:

Для дитини тайця: Tor Ror 1 частина 1. Від нетайця: TR3 частина 1. Від особи без громадянства: TR 031 частина 1. Але в останньому випадку частина 1 не містить імені дитини дитина; там просто написано «Дитина місіс…».

Якщо ви збираєтеся реєструвати дитину в ЗАГСі, то хлопчика назвуть «Син місіс Тін Тай Яй (з раси Шан)». Тому його називають «Сином». І оскільки він все ще працює над своїм тайським громадянством, його досі називають «Сином». Зміна імені затримує його заяву на громадянство Таїланду, тому він відмовляється від цього.

Але можна прочитати і неправильно. Це сталося з місіс Муай Хаммун, яка зареєструвалася в Таїланді. У першого офіцера був неохайний почерк, а другий не питав, тому пані тепер зареєстровано як пані Моай Хаммун. Тож її ім’я офіційно «Лобкове волосся»….

Особливе непорозуміння торкнулося малюка Бупае Муела. Її батько не знав, як правильно вимовляти тайські слова «Namsakul Muelae» (= прізвище Мулае), і чиновник записав саме те, що він зрозумів. Місіс тепер відома як місіс Bupae Nachergumoelae….

Тепер ви можете подумати: «Ну і що? Хіба це не помилка, яку можна виправити?» Ну: і так, і ні. Відповідно до закону, кожна помилка може бути виправлена. Але, як я вже зазначав, таке виправлення може призвести до розбіжностей у документах, і з цими документами вам доведеться подати заяву на отримання громадянства Таїланду....

Тому що працівник РАГСу просто не може в це повірити ваш документи є. Потім мають бути допитані свідки. Але якщо посадовець за своєю мудрістю в результаті визнає документи неправдоподібними, можна запросити дорогий тест ДНК.

Порада полягає в тому, щоб уникати будь-яких змін документів, якщо ви не маєте тайського громадянства. Ви бачите, скільки часу триватиме весь процес? Є люди, яким доводиться жити з цими помилками до самої смерті, тому що вони ніколи не встигають виконати всі вимоги.

Хто тепер у цьому винен? Як ми це вирішимо? Як ви покращуєте вимову? Як підвищити знання державного службовця, щоб це зрозуміти? Або ви змінюєте закон, щоб краще служити громадянам?

Це історія з воркшопів «Креативна та стратегічна комунікація для сталого розвитку», організованих ПРООН та організацією Realframe за підтримки ЄС.

 Джерело: https://you-me-we-us.com  Переклад і редагування Еріка Куйперса. Статтю скорочено. Автор Чаяфон Тіпатуенг.

 У міжнародному масштабі деяких людей у ​​Таїланді називають тай без h, хоча тайською мовою вони пишуться з літерою th. Народи тай живуть у південно-західному Китаї та частинах В'єтнаму, Лаосу та М'янми та північного Таїланду.

Коментарі неможливі.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт