Джон і Пенні / Shutterstock.com

Тайське суспільство організоване ієрархічно. Це відбивається і на сімейному житті. Бабусі, дідусі та батьки знаходяться на вершині ієрархії, і до них завжди потрібно ставитися з повагою. Ця ієрархічна структура також практична і запобігає конфліктам.

Особливо в сільській місцевості Таїланду сім’ї великі, і люди живуть під одним дахом, іноді з бабусею та дідусем. Бажано мати чітку структуру. Тайці люблять і балують дітей, але вони також досить суворі з ними. Діти повинні знати своє місце, поводитися чемно і виявляти повагу. Батьки очікують, що вони продовжуватимуть демонструвати таку поведінку у дорослому віці.

Діти повинні проявляти повагу до батьків

Тайські діти завжди з повагою і вдячністю ставляться до батьків. Вони також вважають це цілком нормальним, тому що їх виховували батьки з любов’ю, а батьки платили за освіту дитини. Серйозною образою для батьків Таїланду є дитина, яка виявляє неповагу та невдячність. Між братами і сестрами існує також ієрархія, заснована на віці. Старший брат має більше авторитету, ніж молодший член сім’ї.

Брати і сестри в Таїланді

Також у тайській мові розрізняють старших і молодших членів сім’ї. Кілька прикладів:
Мати = Mea
Батько = Лапа
Дитина звертається до батьків с кхун меа en хун лапа (Пані мама і пан тато)
Старший брат = пі чай
Старша сестра = пі сау
Молодший брат = нонг чай
Молодша сестра = non sau

Діти матеріально підтримують батьків

Багато дітей, іноді навіть у віці неповнолітніх, залишають село свого народження в пошуках роботи в Бангкоку. Але незалежно від того, чи залишаються вони в селі, чи переїжджають до міста, значна частина зарплати йде батькам на матеріальну підтримку.

Залишайтеся вдома або візьміть батьків

Згодом більшість синів і/або дочок повертаються до рідного села, щоб продовжувати жити поруч зі своїми батьками та піклуватися про них або взяти їх у разі потреби. Також непоодинокі випадки, коли молоді тайці продовжують жити в будинках своїх батьків, навіть коли вони достатньо дорослі, щоб жити власним життям. Дочки не виходять з дому, поки не вийдуть заміж. Самотня незаміжня жінка стане жертвою пліток і лихослів'я. Кожен у селі скаже, що вона погана і що вона, ймовірно, «Мія Ной», друга дружина чи коханка багатого чоловіка.

Діти - пенсія для літніх тайців

Таїланд не має здорової пенсійної системи, як на заході. Тому батьки повністю залежать від підтримки своїх дітей. Тому будинки престарілих або будинки престарілих не є загальновідомим явищем у Таїланді. І навіть якби вони там були, діти б не посилали туди своїх батьків. Вони сприймають турботу про батьків до смерті як форму вдячності за виховання та любов, яку вони отримали.

3 відповіді на “Повага до батьків, дідусів і бабусь, важлива частина тайського сімейного життя”

  1. Роб В. говорить

    Невелика поправка:
    Мати = แม่ mâe: (спадаючий тон)
    Батько = พ่อ phôh (спадаючий тон)

    Дитина звертається до батьків з khoen mea та khoen paw (придихальне K). На знак поваги ви також можете звертатися до батьків друзів тощо з (khoen) phôh / mâe:.

    Старший брат = พี่ชา phîe chaaj (спадаючий тон, середній тон)
    Старша сестра = พี่สาว phîe sǎaw (спадаючий тон, середній тон)
    Молодший брат = น้องชาย nóhng chai (високий тон, середній тон)
    Молодша сестра = น้องสาว nóhng sǎaw (високий тон, середній тон)

    І тоді є цілий ряд слів для іншої родини, наприклад, є окремі терміни для матері вашої матері та матері вашого батька (тоді як ми називаємо обидві бабусі). Так само з дядьком, тіткою тощо. Тайці мають окремі слова для позначення батьківської та материнської сторони, а також для того, хто молодий чи старший. Важко!

    З брошури Тайська мова Рональда Шютте, сторінки 51-52:
    *ลูก – lôe:k – дитина – спадаючий тон
    หลาน – lǎan – онук, двоюрідний брат (дядько) – підвищення тону
    ป้า – pâa – тітка (старша сестра батьків) – спадаючий тон
    ลุง – loeng – дядько (старший брат батьків) – середній тон
    น้า – náa – тітка/дядько (молодший брат/сестра матері) – високий тон
    อา – aa – тітка дядько (молодший брат/сестра батька) – середній тон
    ปู่ – pòe: – дідусь (з боку батька) – низький тон, довгий oeee
    ย่า – jâa – бабуся (по батькові) – низький тон
    ตา – taa ​​​​– дід (з боку матері) – середній тон
    ยาย – jaaj – бабуся (з боку матері) – середній тон

    • Роб В. говорить

      Перевернута вставка -ǎ- - це висхідний тон, Роб! Наприклад, як ви ставите запитання. Отже, Sǎaw запитально/підвищуючим тоном.

  2. Джонні БГ говорить

    Можливо, я бачу інший текст на моєму екрані, але в цьому фрагменті не написано, що хтось скаржиться, чи не так?

    Але, щоб розширити коментар, це правда, що турбота про людей похилого віку в Нідерландах купується збором / податками, і тоді завжди можна вказати пальцем на уряд або спробувати отримати повагу грошима.
    Гарно і легко, і ви можете просто сидіти у своєму кріслі, навіть якщо це стосується ваших батьків.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт