Преображення (вірш Саксірі Місомсуеба)

Ерік Куйперс
Geplaatst в культура, вірші
Ключові слова: ,
30 травня 2022

Зміна форми

=

За кидком може піти грудка землі

лопнути; громовий вибух

Ворог лежить на обличчі

Знову встає, ніби заклинаний

=

Дерев'яна рушниця може вбити вас

Якщо ви прикидаєтеся справжнім

Ви вбиваєте багато ворогів

Але вони все ще живуть чарами

=

Діти вдають, що зляться

Через мить мир відновлюється

Хуліган до сліз знущається над малими

Малі розповідають татові

Що це боляче

Але тато не знає

Пістолет несправжній

Тато ляпає хулігана по голові 

Розлючений, і погрожує йому

=

Тато бере дерев'яну рушницю

І розбиває його

Не знаючи, що він зроблений з дерева

Але хуліган сприймає це як реальне 

Ніби дуже справжня

І його руки хочуть більшого

Він бачить справжню зброю

Як дерев'яні іграшкові пістолети

Гнів, який ти викликав

Змінив дерев'яну рушницю

В його руці

-О-

 

Джерело: The South East Asia Write Anthology of Thai Shorts and Poems. Антологія оповідань і віршів, відзначених нагородами. Silkworm Books, Таїланд. Назва англійською мовою: Change. Переклав і відредагував Ерік Куйперс.

Тайською мовою поет — Саксірі Місомсуеб Більше інформації, Накхон Саван, 1957, псевдонім Kittisak (більше). Будучи студентом-підлітком, він пережив буремні 70-ті роки. Про поета та його творчість див. у цьому блозі Лунг Яна:

https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

Коментарі неможливі.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт