У жовтні 2014 року Управління соціального та культурного планування (SCP) опублікувало звіт про шлюбну міграцію. Нижче – у двох частинах – короткий виклад із акцентом на тексти, пов’язані з Таїландом.

Особисто я вважаю вміст дуже впізнаваним. Я хочу надати кращу картину чисельності та складу тайців у Нідерландах, але це все одно займе певну роботу та час. Цей звіт дає гарне уявлення про те, хто зараз приїжджає до Нідерландів з Таїланду та з чим вони борються. Наведені нижче тексти є висновками SCP.

Шлюбні мігранти походять із багатьох країн

У той час як кількість міграційних шлюбів вихідців з Нідерландів зменшилася за останні десять років, кількість змішаних міграційних шлюбів зростає. Левову частку змішаних міграційних шлюбів становлять шлюби корінних чоловіків. Популярні країни походження їхніх партнерів, такі як колишній Радянський Союз і Таїланд, протягом багатьох років займають перше місце в топ-10 «постачальників» шлюбних мігрантів. Шлюбні мігранти приїжджають з багатьох країн. У період 2007-2011 років до Нідерландів прибуло майже 40.000 30.000 шлюбних мігрантів. З них 20 5000 людей походять з 4000 кращих країн. Найбільше шлюбних мігрантів надають Туреччина та Марокко, понад 2007 та майже 2011 відповідно (у період 2500-1800 рр.). З приблизно XNUMX шлюбними мігрантами з колишнього Радянського Союзу та близько XNUMX з Таїланду ці країни займають третє та четверте місця в рейтингу.

Шлюбні мігранти часто старші 30 років і часто жінки

Близько половини шлюбних мігрантів на момент прибуття до Нідерландів старше 30 років. Особливо це стосується мігрантів з Таїланду, Гани, Індонезії, США, Іраку, Філіппін і колишнього Радянського Союзу. Це може означати, що шлюбна міграція відбувається після попереднього шлюбу в країні походження. Це узгоджується з висновками з інтерв'ю. Набагато більше жінок (понад 70%), ніж чоловіків, приїжджають до Нідерландів як шлюбні мігранти. Зокрема, це стосується колишнього Радянського Союзу, Таїланду, Індонезії, Китаю та Бразилії. Вони часто приїжджають до Нідерландів через рідного партнера. Це стосується майже 80% тайських і філіппінських шлюбних мігрантів, які прибули до Нідерландів у період 2007-2011 років.

Романтичний відпочинок

Зокрема, у випадку романів у відпустці, не завжди зрозуміло, наскільки свідомо референт та/або шлюбний мігрант прагнули до стосунків і шлюбу в результаті любовного роману у відпустку. Зрештою, є також місця відпочинку, які мають репутацію місцевих жінок і чоловіків, які полюють на туристів, особливо з метою одруження, щоб емігрувати. Для чоловіків такими напрямками є Таїланд, Куба, Коста-Ріка, Домініканська Республіка та Індонезія. Вони також включені до списку «країн-донорів наречених» і напрямків секс-туризму; туристи знають про доступність місцевих жінок (та/або чоловіків) і свідомо бронюють відпустку, щоб шукати там (тимчасового) партнера.

Не завжди зрозуміло, за яких обставин референт із жінкою з країни-донора нареченої зустрів цього партнера. Партнери зазвичай залишаються невизначеними з цього приводу, тому що сама згадка про місце зустрічі часто викликає у слухачів неприємні асоціації. На відміну від тих, хто перебуває у незмішаних міграційних шлюбах, спонсори та шлюбні мігранти у змішаному міграційному шлюбі регулярно отримують реакцію, що перевищує межі пристойності. Інколи вони упаковуються як «жарти», що ускладнює відповіді на них. Подружжя турбують такі коментарі та ставлення, особливо коли вони надходять від людей, від яких вони певним чином залежать.

Інтерв’ю 1

Шлюбний мігрант: Гаразд, як я потрапив сюди в Нідерланди? Я був у Таїланді, отримав освіту журналіста, у мене просто була робота там у Бангкоку. А мій чоловік на той час був розлучений кілька років і часто їздив у відпустку в Таїланд. І він подумав, що це, так би мовити, дуже гарне місце відпочинку. Для свята, для того, щоб знайти жінку, нову партнерку, я не знаю, він повинен це сказати сам. Ми випадково десь зустрілися і поспілкувалися, просто мила розмова, і так, ми будемо підтримувати зв’язок для дружби і, так би мовити, для того, щоб пізнати один одного краще. Тоді це почалося.

Інтерв'юер: Так, ми спочатку говорили про те, як ви познайомилися в Бангкоку.

Шлюбний мігрант: Ні, це було в [X], який є морським курортом… місцем відпочинку, так би мовити. Так, я був там по роботі. І він був у відпустці, так.

Інтерв'юер: Так, ви бачилися один день чи довше?

Шлюбний мігрант: Ні, одного дня, лише на мить, навіть не на день.

динамік: Обмінюються лише адреси.

Шлюбний мігрант: […] Імідж Таїланду, звичайно, також не є чудовим, судячи з розповідей жінок. Звісно, ​​вони мене не знають, хто я такий, і думають: привезеш когось із Таїланду, вийти з кола проституції, а потім швидко одружитися, це теж не весело. […] Так Не дивно, що люди так думають. Деякі люди запитують: «Так, де ти її взяв?» у Паттайї чи на Пхукеті, і я мало що знаю...» Це всі відомі туристичні курорти, так. І випадково ми там теж зустрілися, це правда, але я там не живу і я теж там не працюй. (Жінка тайського походження, (шлюбний мігрант), чоловік, корінний голландець (референт))

Інтерв’ю 2

Шлюбний мігрант: І я також розумію, що голландці так думають, тому що так, я думаю, що 90% або 80% тайських жінок, які прийшли з голландським чоловіком, познайомилися через її роботу, так би мовити. Ти знаєш, що я маю на увазі.

динамік: Так, і така реакція… Люди [заходять] трохи далеко… Або колеги для жарту, у мене таке Я теж сприймав тих, хто це говорить, знаєте, як жарт.

Шлюбний мігрант: Так, де ти її взяв?

динамік: Так, але їх дещо цікавить сенсація чи негатив… Їм це подобається або Тож, я думаю, це те зображення, яке вони хочуть бачити.

Шлюбний мігрант: Так, це люди, які дуже хочуть у це вірити.

Інтерв'юер: І чи є у вас відчуття, що зараз це інакше, чи у тих людей, які просто продовжують у це вірити?

динамік: У вас ще є ті люди.

Шлюбний мігрант: Так, але я не думаю, що вони так думають...

динамік: Ні, якщо вони знають її довше чи щось таке… Тоді вони більше ніколи цього не скажуть, звичайно (корінний чоловік (референт), жінка з Таїланду (шлюбна мігрантка)).

Шлюбні мігранти з місцевим референтом: можливості для інтеграції

Шлюбні мігранти з рідним референтом найчастіше потрапляють у ситуацію, коли співвітчизників у районі мало. І вихідці, які там знаходяться, часто не зовсім «відповідного роду»: з іншої етнічної чи релігійної групи, іншого соціального класу, рівня освіти чи політичної фракції. Як наслідок, шлюбні мігранти відчувають незначний зв’язок із цим. Іноземні партнери корінних голландців часто почуваються буквально та переносно «єдиними» у своєму найближчому оточенні з порівнянною ситуацією та найчастіше почуваються аутсайдерами у своєму найближчому оточенні. Існують місця зустрічей для мігрантів з певних груп походження. Змішані пари з різним походженням також знаходять одне одного (наприклад, корінні жінки з турком або корінні чоловіки з тайською жінкою). Контакти з іншими змішаними парами (незалежно від того, чи ні) з іноземним партнером того самого походження є джерелом визнання та підтримки, також для референта.

Стосовно життєвої ситуації шлюбних мігрантів у змішаному міграційному шлюбі, можна задатися питанням, чи надає місцевий референт перевагу порівняно з референтом, який сам має минуле як мігрант або нащадок мігрантів. Ми очікували б цього щодо вивчення голландської мови, контактів з голландцями та (як результат) набуття кращого соціально-економічного становища. Стосовно перших двох аспектів, очевидно, існує сприятливий вплив референта-рідного: одружені мігранти з референтом-рідним мають більше голландських контактів і частіше розмовляють голландською мовою в повсякденному житті. З іншого боку, партнери корінних голландців не мають значно кращих результатів на ринку праці, ніж інші шлюбні мігранти. Виявляється, важливу роль тут відіграє освітній рівень партнерів: якщо він збігається, є більше шансів, що референт має корисні контакти, які можуть запропонувати шлюбному мігранту доступ до роботи (на потрібному рівні). Якщо між партнерами існує велика різниця з точки зору рівня освіти, неочевидно, що місцевий референт має додаткову цінність у пошуку роботи.

Крім того, коли справа доходить до орієнтування в Нідерландах, людям не завжди краще мати рідного партнера. У них часто мало розуміння життєвого середовища мігранта та проблем і розчарувань, з якими стикається одружений мігрант під час процесу інтеграції. Місцевий референт також не завжди має такий капітал і мережу, які пропонують можливості шлюбному мігранту. Люди з власним міграційним досвідом часто можуть надати кращу підтримку.

Кінець 1 частини

Джерело: www.scp.nl/Publicaties/Alle_publicaties/Publicaties_2014/Huwelijks migration_in_Nederland

4 відповіді на “Звіт про шлюбну міграцію (частина 1)”

  1. Грінго говорить

    Досить гарний звіт, але, окрім цікавих цифр, він не дуже показовий щодо тайських жінок.

    Те, що я хотів би розслідувати, це саме «референт», як голландця називають у звіті. Що це за люди, який рівень освіти, яке походження, вік, яка є мотивація одружитися на тайській жінці та привезти її до Нідерландів?

    .

    • Роб В. говорить

      Тоді звіт справді буде складено, якщо ми з вами не знайдемо його зміст дивовижним.

      Я вважаю, що референтні профілі дуже різноманітні, від літніх людей з мінімальним і високим доходом до молодих людей з усіма видами освіти. Зрештою, на відпочинок до Таїланду також їдуть різноманітні групи людей. Але, можливо, можна розпізнати певні профілі між тими, хто свідомо шукає тайського/азіатського кохання, з одного боку, і тими, з ким це відбувається, з іншого? Але я підозрюю, що це просто занадто різноманітно, щоб можна було пов’язувати профілі з цим.

      Про корінних жителів (переважна більшість тайців мають рідного партнера, невелика частка має тайського партнера і дуже невелика частка має інших партнерів), йдеться у звіті на сторінках 148–190, але реальні профілі того, хто є корінним не з'являється:

      «Змішані міграційні шлюби: місцеві референти мають менший досвід
      з міграцією Все більше і більше корінних голландців вступають у стосунки або одружуються з партнером
      з-за меж ЄС. Між змішаними міграційними шлюбами є чіткі відмінності
      корінних чоловіків і корінних жінок. Ця різниця в основному заснована
      у тому факті, що жінки-референти націлені набагато менше, ніж чоловіки
      здається, свідомо шукає партнера з-за кордону. Відмінності між
      «свідомо» та «спонтанно» встановлені міграційні шлюби далі розробляються в
      параграф S.5 (..)
      Під час процедури місцеві спонсори зазвичай вперше стикаються з обмеженнями свободи пересування мігрантів: тим, що вони повинні відповідати суворим умовам, щоб приїхати до Нідерландів і оселитися тут. Вони вважають, що це несправедливо, і мають на увазі
      У міграційній політиці та в тому, як Служба імміграції та натуралізації (IND) та інші органи влади обробляють свої файли, сигнал полягає в тому, що мігранти не бажані в Нідерландах.

      (...)
      Існує важлива відмінність між мотивами тих, з одного боку
      які свідомо шукали партнера з-за кордону, а з іншого боку ті, хто
      спонтанно закохався під час відпустки, міжнародного навчання чи досвіду роботи
      від одного з партнерів.

      Тубільці з міграційним шлюбом, які свідомо шукали прибульця
      Голландські партнери не хочуть одружуватися з кимось із своєї країни походження. Зазвичай цього забагато
      з перевагою партнерів певної зовнішності або статі
      погляди, які вони асоціюють із партнерами з-за кордону. Екзотичний зовнішній вигляд
      не всі вважають себе привабливими: деякі хочуть партнера, який є «іншим», але це
      зовні нагадує їх. (…) Рідні референти, які сьогодні свідомо шукають іноземного партнера, зазвичай роблять це через Інтернет.
      (...)
      Міграційні шлюби, які виникають спонтанно, зазвичай беруть свій початок у Нідерландах
      космополітичний спосіб життя учасників. Вони залишилися на свята, (безкоштовно-
      бажання працювати або навчатися за кордоном. Вони не мали наміру
      закохатися або зустріти супутницю життя, але це просто сталося. Все добре
      часто залучаючи відносно високоосвічених партнерів, які входять у світ один одного за кордоном
      приходь».

  2. Ян Хекстра говорить

    Яка нісенітниця в цій статті проголошується, 80-90% знаходять свою жінку на дискотеці/гого, це насправді сказано.

    «Я думаю, що 90% або 80% тайських жінок, які прийшли з голландцем, познайомилися через її роботу, так би мовити»

    Сьогодні з Інтернетом у вас просто є молоді люди, які закохуються одне в одного. Звичайно, у вас завжди є чоловіки віком 2-3 роки/вага тайської партнерки, але нормальних пар дійсно багато.

    • Роб В. говорить

      Це не висновок у звіті, а думка/заява однієї з тайських жінок. У частині 1 ви побачите, що досить багато тайців мітять своїх співвітчизників як людей з неправильним походженням. Звіт загалом не показує, що тайці в основному походять з барів, але що існує багато варіацій і відносно велика кількість добре освічених тайців. Проте вказано, що опитані пари часто не дають чіткої інформації про те, як вони насправді познайомилися. Звичайно, це зразок, більш реалістична картина вийшла б із більшою кількістю пар. Але я не можу сперечатися з висновками звіту.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт