У випуску таїландського блогу від 30 травня 2022 року була гарна стаття про пустотливих горобців, цих нахабних пустунів у саду автора. Він у захваті і насолоджується цим.

Давайте придивимося до тайського горобця… адже він був дуже близько, тому горобців майже не було в усій Азії. І наступне питання: чи всі горобці в Таїланді розуміють один одного?

Примітка: у голландській мові тепер можна звертатися до горобця як «він» або «вона». Зрештою, наш WNT (Woordenlijst Nederlandse Taal, офіційно визнаний орган голландської та фламандської адміністрацій) призначає «м/ж». У Нідерландах горобця радше називали б «він», а у Фландрії — «вона». Подивіться на себе…

Однак я ще не знаю, чи серед горобців також спостерігалися нейтральні за статтю екземпляри, тому що тоді виникне лінгвістична проблема. А чи називати горобця, наприклад, «горобець – цвірінькає», чи «їх цвірінькає» чи якось так. На щастя, ми ще не там.

Біологи вважають, що горобець виник як вид на Близькому Сході десять тисяч років тому, коли тамтешні люди епохи неоліту розкидали в ґрунт перші насіння трави (воно ж, які еволюціонували у добре відомі пшеницю, ячмінь, кукурудзу) і збирали їх як зерно. Це відоме як неолітична сільськогосподарська революція. Звідси наявність доступної їжі для горобця. Звідси його заповіт з людиною. І звідси його систематичне географічне поширення як на схід, так і на захід.

Горобець має феноменальну пристосованість. Лише басейн Амазонки, полярні регіони та Центральна Африка є одними з небагатьох місць, де він відсутній.

Горобець, як і собака (він же одомашнений вовк), здається, що є «послідовником культури» з самого початку, тобто він слідує за людськими спільнотами, їсть розсипане зерно на полях і виживає в кущах, живоплотах, луках і норах, де він живе. будує гніздо. Він справжній людинолюб.

Але дивно, що автор статті може мати китайських мігрантів (6-е 7-е покоління??) сидять у своєму саду в Таїланді, судячи з його зауваження, що вони досить галасливі... 555. Чому?

Що ж, у 1958–1964 роках великі групи «біженців-горобців війни» емігрували з Китаю під час репресій Мао та наступних переслідувань і масових вбивств з боку схвильованих мас. Можливо, зграї китайських горобців опинилися в садах Таїланду.

Великий освічений лідер Мао Цзедун спричинив великий голод у 50-х і 60-х роках через нерозсудливе управління і шукав цапа відбувайла, щоб не бути притягненим до відповідальності. Він не міг продовжувати вбивати та переслідувати власний народ, тому він придумав геніальний план.

Він підрахував, що кожен горобець збирав близько 4 кг зерна на рік. Він також підрахував, що за один рік вигнання, тобто вбивства приблизно 1 мільйона горобців, буде на 60 000 ротів зерна більше. Теоретично це було правильно.

Це була легковажна і, перш за все, необдумана кампанія, яка повністю підірвала біорізноманіття в Азії. Але фантазії Мао були законом у комуністичній утопії. Хіба в усіх диктаторів світу немає куточка, який веде їх до абсурдних наказів?

Червоний диктатор почав своюКампанія знищення 4 чум. До цього списку увійшли щур, муха, комар… і горобець, який, отже, взагалі не належить до цього чорного списку шкідливих тварин.

Яким був план дій? Усі китайці, від найвищого до найменшого, змушені були скрізь і завжди голосно шуміти, ганяючись за горобцями й тримаючи їх у повітрі, поки ті не падали мертвими від виснаження. Звичайно, горобців можна вбивати й іншими способами. Масова істерика!

За оцінками, за ці шість років вийде до одного мільярда мертвих або оперених горобців.

На жаль, побічні ефекти були такими ж катастрофічними. Безліч інших видів птахів ненавмисно впали, але також полювали на «Кампанію винищення» Мао. Біологи стверджують, що Китай досі не оговтався від кампанії знищення птахів.

Можна зробити висновок, щоКампанія знищення 4 чум окупився б і врятував тисячі голодуючих китайців. На жаль, і тут із катастрофічними, але передбачуваними наслідками у другій лінії. Другий голод стався, коли маси сарани спустошили Китай і пожерли все зерно... через відсутність природних ворогів, найважливішим з яких був горобець.

Яким би недалекоглядним він не був, Мао не зміг взяти до уваги неминучі та жахливі наслідки для навколишнього середовища.

У Нідерландах і Бельгії горобець перебуває в «червоному» списку видів, що знаходяться під загрозою зникнення, з 2004 року. Населення вже скоротилося б вдвічі. Для цього є деякі відомі причини. Це був би «вірус усуту», який спричиняє смерть, також у дроздів. Але нестримне будівельне божевілля з бетонними містами, які збільшуються в розмірах і залишають мало шансів для тихих гнізд серед живоплотів і кущів, також є причиною.

І нарешті: а як щодо тих тайських горобців, що цвірінькають і співають китайською?

У 80-х роках біологічний світ Європи, США та Канади розпочав наукові дослідження мови птахів. На міжнародному рівні об’єктом дослідження обрали дрозда. Дослідження показали, що дрозди в Європі свистять інакше, ніж у Новому Світі чи Австралії. Вони використовували різний тон, мелодію та частоти. Але вони дотримуються нашого західного тонального поділу в до-ре-мі.

Британським, німецьким і французьким дроздам запропонували звукозаписи канадських дроздів, але вони не відповіли або відреагували збентежено. Більш масштабні дослідження показали, що було й зворотне: між канадськими та американськими групами дроздів навіть були відмінності. Їхній спів пов’язаний із фоновими звуками середовища існування, у якому вони живуть, місто-село, малюки дроздів вчаться співати мовою, як це роблять їхні батьки, тому можуть виникати варіанти, як і наші діалекти.

У Нідерландах мають бути відомі дослідження великих синиць і ворон, і так – ви вже здогадалися – велика синиця Зеландії розміщена між однолітками в Делфзійлі, і великі синиці Делфзейла виглядають спантеличеними, спантеличеними та спантеличеними. Птахи нічим не відрізняються від людей… 555!

Коли ви почуєте горобців під час наступної прогулянки у своєму саду у Віанг Па Пао, Ланг Суа, Нонг Руа чи Дет Удом, ви можете запитати себе, чи цвірінькають вони китайською чи чисто рідною тайською? У першому випадку ви чуєте про тих, хто пережив Мао та його божевілля, мігрантів, які прилетіли та шукали притулку в Таїланді на початку XNUMX-х років.

4 відповіді на “Чи щебетають горобці в Таїланді китайським діалектом?”

  1. кхун му говорить

    Альфонс,

    Красиво написано.
    У голландських містах деякі види птахів уже виробили іншу спільну мову, ніж у сільській місцевості.
    Молоді птахи у великих містах ростуть під звуки транспорту та наслідують їх.

    Франс де Вааль, мабуть, один із найвидатніших знавців тварин.
    Його книги дають трохи інший погляд на світ, де ми знаходимося, ніж те, з яким ми були виховані.

    https://www.amazon.com/Frans-De-Waal/e/B000APOHE0%3Fref=dbs_a_mng_rwt_scns_share

  2. Тіно Куіс говорить

    Щоб відповісти на ваше запитання: я часто слухав образливий müssen у Таїланді, і він був справді незрозумілим, і, отже, це був китайський діалект. Ви також знаєте, що таке про образливих тайців? Також усі вони прийшли з Китаю за останні тисячі років. Багато хто вважає це незрозумілим!

    • Альфонс Вейнантс говорить

      Ха-ха, Тіно, гарний коментар. Іноді я думаю, що тайські жінки вміють балакати так само добре, як горобці, і їх так само важко зрозуміти.
      У дитинстві я пам’ятаю, як мені казали, що горобці прийшли з Китаю.
      Але в дослідженнях останніх десятиліть увага зосереджена на Близькому Сході через перші сільськогосподарські культури, які виникли там під час так званої неолітичної революції десять тисяч років тому. А через те, що горобець культурний птах, який слідує за людьми.
      І тоді горобець прилетів би в Європу зі сходу і захопив би Азію із заходу. Так само, як Homo erectus, прийшовши з Африки і вперше прибувши на Близький Схід.
      Я не знаю, чи проводилися за цей час якісь нові розслідування.

  3. Ягідне літнє поле говорить

    Насправді ніколи не думав про це, тому що я, очевидно, автоматично припустив, що горобці в усьому світі розмовлятимуть однією мовою.
    Тепер у мене виникає питання, чи є насправді пояснення того, чому один і той самий вид у різних місцях, очевидно, розвиває різну мову, незважаючи на те, що це той самий вид.
    Мені це надзвичайно дивно!
    Я певною мірою знайомий з теоріями Хомського, такими як гіпотеза універсальної граматики, але вони стосуються лише пояснення розвитку мови як самого по собі, а, наскільки мені відомо, не в області можливого зв’язку між різними розвитками мови.
    Цікаво, чи хтось знає про це більше, тому що я інтуїтивно відчуваю, що між мовами та в межах одного виду мають існувати взаємозв’язки.

    Спасибі заздалегідь,

    З найкращими побажаннями. Ягідне літнє поле


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт