Розглянемо докладніше книгу: «Ліки від тайської лихоманки». За словами авторів, це орієнтир для тайсько-західних відносин.

Стосунки з тайкою схожі на мінне поле. До такого висновку я можу дійти лише тоді, коли маю в руках ще одну книгу про стосунки між тайськими жінками та фарангами. В даному випадку відома книга письменників Кріса Пірацці та Вітіди Васант.

Комусь може сподобатися англійська версія: “Таїланд Лихоманка". У більшості книгарень у туристичних районах Таїланду книга є в наявності. Ви можете замовити голландську версію в Інтернеті.

Мабуть, спочатку треба написати книги, щоб пролити світло в темряву. І якщо вам потрібен путівник, така собі «інструкція» для тайської жінки, то це не віщує нічого доброго. Або я зараз занадто цинічний?

Двомовне пояснення

Задум авторів добрий. Усе на сторінках ліворуч наведено голландською мовою, а на сторінках справа таке саме пояснення тайською мовою. Це робить книгу легкою для читання як фарангу, так і його тайському партнеру. Обидві цільові групи, фаранг і тайська жінка, звертаються та навчаються про існуючі культурні відмінності. Культурні відмінності часто стають причиною непорозумінь і початку проблем у стосунках.

Проблеми в змішаних стосунках

Вступ пояснює проблеми, пов’язані зі змішаними стосунками в Таїланді:

  • Величезні культурні відмінності
  • Великий мовний бар'єр
  • Різниця в достатку
  • Багатовікові традиції
  • Відро упереджень
  • Барівки і проституція
  • Фінансовий аспект

Стосунки з тайцем не для всіх

Мавпа незабаром виходить з-під контролю, і, можливо, їм слід було надрукувати текст на сторінці 36 коров’ячими літерами. Стосунки з тайською жінкою або західним чоловіком, якщо поглянути на це з іншого боку, можуть бути успішними, лише якщо обидва готові бути відкритими до величезних відмінностей. Ви повинні переїхати у світ, який абсолютно відрізняється від нашого. Часто навіть протилежне нашим нормам і цінностям. Це вимагає багато жертв, терпіння, розуміння і любові.

Це головне питання нескінченних дискусій про стосунки з тайськими жінками. Чи готові ви відкласти багато чого з того, що ви навчилися та зрозуміли? Чи готові ви постійно адаптуватися до абсолютно іншої культури? Тому що в дев'яти з десяти випадків чоловік повинен адаптуватися до тайської культури, а не навпаки. До речі, в книзі про це не йдеться.

Зміст книги

Як згадувалося, у книзі обговорюються (культурні) відмінності, які існують між тайською мовою та фарангом, яких досить багато. Ці відмінності часто є основою для непорозумінь і проблем у стосунках. Той факт, що ви отримаєте більше розуміння цього, може допомогти, але зрештою вам доведеться щось із цим зробити самостійно, щоб отримати від цього справжню користь. У книзі описано багато аспектів, які нас здивують, наприклад, зарозумілість багатьох тайських жінок. Але також подвійні стандарти та лицемірство тайців. Також детально розглянуто важливий аспект збереження обличчя.

Гроші, джерело багатьох проблем

Гроші майже завжди викликають напругу у стосунках. Це рівною мірою стосується західних відносин і змішаних відносин з тайцем. Фаранг поспішно називає тайських жінок ярликами, що викрадають гроші, і навпаки, нас сприймають як скнарів.

Тайці структурно інакше думають про гроші, ніж західні люди. Вони не планують бюджет і витрачають усе, що мають. Неприємна думка, якщо вам доводиться утримувати тайську жінку та її родину. Перш ніж ви це усвідомлюєте, ви стаєте крокуючим банкоматом. Тут також важливо розуміти один одного і, перш за все, встановити межі.

Як бачите, тем охоплено багато. Насправді небагато тем залишаються необговореними. Ми згадаємо ще декілька:

  • Тайські цінності проти західних цінностей
  • Благоговіння і повага
  • Секс і проституція
  • Батьки
  • Придане (Синсот)
  • Конфіденційність
  • Захід чи Таїланд, рай?

Що думають про книгу «Тайська лихоманка» редактори Thailandblog?

Ви можете прочитати книгу про водіння, але це не зробить вас хорошим водієм. Певною мірою це також стосується цієї книги. Це, безумовно, створить більше взаєморозуміння. Але коли ти сердишся і емоції беруть верх, ти швидко забуваєш, що в книзі. Тоді ви потрапите в щось, що нормально на заході, але грубо і небажано в Таїланді. Наприклад, подумайте про крик і жести рукою. Для фаранга практично неможливо «припаркувати» нашу культуру, звичаї та виховання та завжди розуміти свого тайського партнера чи її родину.

Тим не менш, я вважаю, що кожен, хто має стосунки з тайською жінкою, повинен прочитати цю книгу. Окрім розуміння відмінностей, він також вказує на наслідки цих відмінностей. Я також вважаю, що книгу варто прочитати більше одного разу, бо тоді легше розпізнаєш ситуації.

Недоліком цієї книги є те, що вона заснована виключно на порядних і чесних тайських жінках. Золотошукачі, кишенькові злодії та шахраї були б дуже щасливі з фарангом, який дотримується правил гри, описаних у цій книзі. На жаль, вам також завжди доведеться остерігатися спекулянтів і жінок з поганими намірами. Це саме ті жінки, які хитрі і точно знають, що робити, щоб вас завоювати. Це не пов’язано з наївністю, а з грою на почуттях.

Підтримувати стосунки, чи то з друзями, чи з партнером, — важка робота. Вам іноді доводиться відставлятися в сторону і часто проявляти розуміння. Стосунки з тайцем можуть означати роботу вдвічі більше. Це спочатку весело, тому що все нове. Але як тільки новинка вичерпається, це буде коштувати багато енергії. Подумайте лише про численні упередження, які існують щодо тайських жінок. Ви постійно отримуватимете коментарі від оточуючих. Ви повинні вміти з цим впоратися. Якщо ви не дуже гнучкі, терплячі і мало співчуття, то стосунки з тайською жінкою не дуже розумні. Ліки від вашої тайської лихоманки — холодний душ і швидке повернення додому.

Плюс +

  • Дає розуміння багатьох відмінностей між тайськими жінками та західними чоловіками.
  • Описує основні знання, які повинен знати кожен фаранг.
  • Завдяки тайському перекладу книга працює в обох напрямках.
  • Настійно рекомендую всім, хто хоче дізнатися більше про походження своєї тайської дівчини.

Хв -

  • Поганий переклад з англійської (чому б не скористатися бюро перекладів).
  • Практика складніша за теорію.
  • Надто багато засноване на романтиці та добрих намірах з обох сторін.

Повторне повідомлення

23 відповіді на “Тайська лихоманка – огляд книги від Thailandblog.nl”

  1. ТаїландГангер говорить

    Найсмішніше, що на мінному полі за помилку одразу карають. Імовірність помилкового кроку надто велика. Середнього шляху немає. То навіщо взагалі ходити на мінне поле? Тоді ти, мабуть, справді божевільний, чи не так?

    Але ви праві... опинившись на мінному полі, не варто скаржитися... за умови, що ти знав, що йдеш на мінне поле. але, як і з будь-яким мінним полем, ви виявляєте це занадто пізно.

  2. Сем Лой говорить

    У мене є знайомий, який живе в Таїланді і підтримує стосунки з тайською жінкою. У нього з цим дитина. Живуть вони добре, а побутові витрати повністю несе мій друг. Це також включає медичне страхування для сім'ї.

    Неважко здогадатися, чому завжди потрібно одружуватися. Зрозуміло, що ініціатива цього завжди від жінки та її прихильників. Ви, звичайно, також можете жити разом, і якщо такі стосунки розриваються, то врегулювати це набагато легше, ніж у подружніх стосунках. Люди часто одружуються на жінці, яка має одного або кількох дітей від попередніх (подружніх) стосунків. Їм також часто більше 1 років, тому їх термін придатності все ще в межах терміну придатності. І вони завжди хочуть вийти заміж за Будду, хоча в попередній період вони жили окремо від бога і заповідей.

    Зрозуміло, чому вони на це йдуть. Вона знову вибирає «сімсот», мабуть, частково підштовхнута сім’єю. Для фаранга, який не виріс із цим і мав партнерів у своїй країні, які також мали власний дохід, ви не знаєте, що з ним станеться. Для матерів партнера на стіл необхідно поставити золото, а для батьків часто буйвола. Крім того, батьки хочуть щомісячну допомогу, оскільки їхня дочка більше не є джерелом доходу.

    Мій приятель не співпрацював із цим і не платив simsot. Тримайте свою доньку, - сказав він батькам, які були в той час у гостях (у справах). Її місце зайняли десять інших. І до дівчини, а також можна відразу з батьками. Ти можеш бути щасливим і вдячним, що я обіцяю твоїй дочці забезпечене та гідне життя. Наскільки я розумію, вони були дуже шоковані реакцією мого приятеля і зрештою вирішили спробувати. Ця пара все ще разом і, наскільки я можу судити, вони цілком задоволені одне одним. Мій друг контролює ситуацію і час від часу надсилає трохи грошей батькам свого партнера. Подивіться, це можна зробити і так.

    • Фердинанд говорить

      Чергова банальність. Чимало моїх друзів, одружених з тайцями в Європі або живуть у Таїланді, майже всі одружилися, тому що він цього хотів. Ніхто, абсолютно ніхто (друзі в Нідерландах, Бельгії, Швейцарії, Німеччині та Данії), включаючи мене, не думав про оплату SIM-картки, і в жодному разі її не просили (можливо, у кількох випадках на це сподівалися член сім'ї).
      Дружина кожної пари теж важко заробляє на життя.
      З 10 пар, мабуть, 4 одружилися до Будди (тому що так і має бути, і святкування таке веселе, як і для католицької церкви в Нідерландах), тобто через храм. Всі інші приходять до муніципалітету або, як я, вдома у власному саду з муніципальним чиновником за кілька десятків євро.
      І все це в Ісаані, де всі забобони.
      До речі, врегулювання шлюбу, як ви це називаєте, тут дуже легко вирішити: ви просто заходите, проходите повз муніципалітет і говорите, що ви розлучені. Часто влаштовуються протягом п'ятнадцяти хвилин. Ніяких аліментів. Просто переконайтеся, що ваш будинок правильно облаштований. Інша справа, чи хочеш ти бути таким придурком.
      І той твій друг, який «просто хотів дозволити їй піти з батьками», мабуть, дуже любив її. У справжніх стосунках ви можете разом обговорити все, включно з тим, як впоратися зі складними родичами.
      Я не думаю, що вона має бути щасливою, а радше він, що вона все ще хоче такого хлопця.
      І... якщо ви все ще хочете не відставати від усіх цих старих звичок, напевно знайдеться багато свекрух, які з радістю підняли б руки.
      Якщо ви дасте нам зрозуміти чітко, але з трохи більшою повагою, що ми любимо одне одного, нам потрібні наші гроші для нашої власної сім’ї і ми хочемо одружитися з вашим благословенням або без нього, тоді ви побачите, що всі співпрацюватимуть від щирого серця.
      Щонайбільше знайдуться свекрухи, які позичать у доброго родича суму, щоб в день весілля повісити на грошове дерево, щоб не ходити до сусідів, а через день повернути. .
      І так, чому б вам пізніше, якщо ваш шлюб йде добре і у вас є бідні, але все ж дуже добрі свекрухи, час від часу не допомагати їм?

      • Джон VC говорить

        Фердинанд описує, скільки стосунків справді працюють. Основним принципом має бути повага один до одного та збереження всього відкритого для обговорення.
        Але як деякі «відносини» втілюють це на практиці, для мене повна загадка. Я часто бачу в своєму (на щастя) широкому околиці пари, одружені чи неодружені, у будь-якому вигляді, які навіть не розуміють одне одного!!! Жінка в цьому випадку, кілька слів англійською, а він просто закоханий…. Як можна так спілкуватися? Після цього саме ці люди скаржаться лише на кислу реакцію на важкий перебіг своїх «стосунків» з тайським партнером.

  3. Ганс говорить

    Я вважаю, що це хороша книга, вона містить гарні поради як для тайців, так і для голландців. Назвіть це свого роду керівництвом користувача. Іншими словами, частина 1 для початківців. Частина 2 призначена для практичного навчання, а не для продажу.

    Якщо ви не можете слідкувати за частиною 1, ви не дійдете до частини 2, на мою думку.

    Вашій тайській дівчині також може бути корисно зрозуміти, що білий ніс і деякі упередження щодо фаранга можна викинути на смітник.

    Упередження, якими їх обтяжує, наприклад, родина тощо.
    і не знають нічого кращого, але можуть дуже постраждати від цього.
    І цей тягар майже завжди стосується грошей.

    Не лише для самої подруги, але й для її сім’ї та прихильників, щоб прочитати це. вона все ще може перекласти тиск на свої плечі за допомогою простої книги.

    Для тайських відносин вам доведеться заглибитися в їх культуру і навпаки.

    Мені б хотілося прочитати книгу до того, як я зустрів свою дівчину, але, мабуть, ти ніколи не надто старий, щоб вчитися.

    Найсмішніше поки що те, що моя дівчина дістає корисні дивні речі з фаранга і використовує його для себе.

    Їй просто не сподобалася частина про барівок

  4. Лев Бош говорить

    Я думаю, що багато шуму піднімається навколо очікуваних проблем через культурні відмінності між фарангом та його тайською дівчиною/дружиною, або що різниця в характері взагалі не має значення.

    Озираючись на це назад, я думаю, що у мене було більше проблем із моєю нині покійною дружиною в Нідерландах через велику різницю між нашими характерами, ніж у мене зараз проблеми з різницею в культурі з моєю тайською дружиною, де я зараз живу. Я одружений з нею вже більше 7 років.

    Звичайно, існують відмінності між двома культурами, але мені ніколи не потрібна була книга, щоб побудувати щасливі стосунки з моєю дружиною, незважаючи на наші відмінності в минулому.

    Можливо, це тому, що я «старий хлопець», і моя дружина також може співчувати цьому дивному фарангу.

  5. Роб В говорить

    Кому зараз потрібна книга? Вони можуть допомогти мені з книгами про стосунки, жінок, чоловіків, кращий секс, суперечки тощо, а отже, також про тайських жінок. Кожна людина різна, культурні та особистісні відмінності, безсумнівно, буде подолано, якщо буде клацання, і обидва прагнуть зробити стосунки успішними: поважають один одного, розмовляють один з одним і погоджуються, що ви не завжди можете бути на одній сторінці або хочу сидіти.

    Я думаю, що характер зрештою визначає, чи будуть стосунки успішними чи ні. І спілкування звичайно.

    Чесно кажучи, чого варті поради на кшталт «не чіпай тайця за голову» (якщо у вас з ними (інтимні) стосунки) і «не вказуй ногами на людину чи предмет». Голландці так роблять? Я так не думаю.

    Ні, всі ці книги не для мене. Такий блог і форуми (якщо у вас є конкретні запитання) набагато корисніші! Крім простого спілкування з вашим партнером, родиною, друзями тощо, звичайно

    • Роб В. говорить

      Вау, яка розумна відповідь 9 років тому, якщо я так скажу. 55 Коли я написав цю відповідь, я ще не читав книгу, і в мене була дівчина, але ми ще не жили разом. Кілька років тому я десь дивився на цю книгу, щоб побачити, що в ній було сказано. Мені довелося багато сміятися і хитати головою. У мене склалося враження, що книга була сильно написана з точки зору «справжнього» американця і тайця, народженого принаймні до 1970 року. Я не впізнав майже всіх сценаріїв «людини» і не здавався мені звертатися до чоловіків, яких я знаю далі. Те саме з жінкою, я зміг прожити разом зі своїм коханням кілька чудових років. Моя дружина та багато інших тайських жінок також не впізнали точку зору описаної там жінки.

      Що мене тоді розсмішило?
      Тайці в книзі зображені досить консервативно: вони не виявляють емоцій на публіці, від чого їм незручно. Вони вважають оральний секс дивною ідеєю і не звикли б до того, що під час хороших занять любов'ю ви намагаєтеся догодити партнеру. Звичайно, я також знаю голландських жінок, які скаржаться, що чоловік хоче піднятися, як кролик, а після вчинку перевертається і лягає спати. Ці чоловіки точно там. Але я також говорив про любов і секс зі своєю дівчиною та її друзями. У мене склалося враження, що це виглядає не так вже й погано, тому що чоловік просто врахував бажання жінки. Тому я запитала свого коханого, чи щаслива вона зі своїм колишнім (хлопцем з університету), їй не було на що скаржитися у всіх сферах, але коли він раптом почав курити, вона сказала, що або цигарка згасла, або він. Він продовжував курити, і це стало причиною розлучення з ним.

      Чим хороша книга?
      Десь посередині — порада про те, що ви повинні здебільшого говорити, не поспішати судити й намагатися поставити себе на місце іншої людини. Або тому подібне. Гадаю, це єдина порада, яка вам потрібна.

      Що це за стосунки, які йдуть не так? Я думаю, що це головним чином підхід «іноземний чоловік/жінка зовсім інший, вони зроблять мене щасливим, навіть якщо я не можу зрозуміти деякі речі, тому що їхній світ дуууже інший». Якщо ви просто знайдете час, щоб спостерігати, не засуджувати відразу, думати, що ваш шлях є єдиним шляхом, ставити запитання та намагатися зрозуміти іншу людину, ви можете впоратися майже з усім. Поки у вас є бажання спробувати поставити себе на місце іншої людини. Тоді ви в основному бачите схожість, однакові основні цінності щодо поваги, любові, прихильності, бажання безпеки (дах над головою, відсутність фінансових турбот) тощо. З однаковими кінцевими цілями ви можете подолати практично всі нерівності та гори разом, за умови, що ви не є типом «мій шлях або високий шлях».

      Можливо, буклет стане в нагоді, якщо вам потрібна допомога, щоб спробувати поставити себе на місце інших, але зображення дуже чорно-білі та мають старомодний вигляд американців проти тайців. Тоді я думаю, що після прочитання книги вам все одно буде важко, якщо ви все ще не зможете дивитися на нові ситуації гнучко й без оцінки. Тож я погоджуюся зі своїм висновком того часу: якщо вам потрібна книга, щоб направити ваші стосунки на правильний шлях, я боюся, що вам доведеться дуже важко. Краще поговоріть зі своїм партнером, друзями тощо про те, з чим ви боретеся, без усіляких негативних коментарів.

  6. Пол говорить

    Треба сказати, що книга дуже допомогла моїм стосункам.
    І тепер я думаю... іноді сприймають занадто легковажно.

  7. Кріс говорить

    Наскільки я бачу та чую від моїх колег-чоловіків з Таїланду, зростає група освічених тайських жінок середнього віку, які шукають нового щастя. Ці тайські жінки часто розчаровуються у своєму першому шлюбі з тайським чоловіком (пияцтво, домашнє насильство, подружня зрада) і через свій вік (35-50 років) вони вже не можуть знайти тайського партнера, якби навіть хотіли. Багато з них добре розмовляють англійською, а через поїздки за кордон вони також більш космополітичні, ніж знамениті дівчата з колишнього бару з Ісана. Можливо, вони не дуже сексуальні жінки з Ісана (на які деякі експати завжди впадають), але набагато надійніші та розумніші.
    Я одружений на тайській жінці, яка заробляє більше грошей на місяць, ніж я, синсод ніколи навіть не обговорювався, вона час від часу їздить до Європи та на Близький Схід у справах, і я все ще плачу частину своєї зарплати як аліменти для своїх дочок у Нідерланди були для неї великим плюсом. Нарешті відповідальний чоловік/батько.

  8. Том Ладор говорить

    Де купити цю книгу на Пхукеті
    Вітаю Тома

    • Петро В. говорить

      Принаймні на B2S in Central Festival.
      Купив там декілька на подарунок.

      • Петро В. говорить

        (До речі, це була англійська версія.)

  9. Рональд С. говорить

    Гарна книга для читання, але точно не обов’язкова. Я не впізнаю ні свого тайського партнера, ні себе в усіх стереотипах і узагальненнях. З погляду психології людина універсальна, істотних відмінностей немає. Звичайно, існують культурні відмінності, і важливо бути чутливим до них. Це буде нелегко для всіх, але я сприймаю це як збагачення. До речі, мій партнер - ледібой. Стереотипи та упередження знову діють у цьому відношенні. Для мене вона є живим доказом того, що не варто узагальнювати. Я навчився якомога швидше забувати те, що в книзі.

  10. Гус говорить

    Я також хотів би знати, чи продається ця книга в Бангкоку і де вона!!

    Заздалегідь спасибі…..

    • Роберт говорить

      Голландську версію можна придбати на веб-сайті http://www.thailandfever.com. Доставка для Таїланду здійснюється з Чіангмая. У Бангкоку англійська версія доступна у великих книгарнях.

  11. Брайан говорить

    Що за нісенітниця, черговий посібник для тайської жінки чоловіка чоловіка

    Виплата приданого — це нормально, і так повинно бути для тайського чоловіка
    Я теж це зробив, я вийшов заміж менш ніж за 2000 євро, це була вечірка та придане
    Спробуйте, у Нідерландах моя дружина піклується про свою сім’ю, це нормально в Таїланді
    Її батьки ніколи не просили в мене євро
    Коли я зустрівся з нею, я відразу пояснив, що я небагатий і що в Нідерландах все дуже дорого
    Якщо ви покажете, що входить, а також що виходить, вони автоматично зрозуміють, що ви не можете допомогти щоразу, тоді я також скажу вам, що хочу допомогти вам і повернуся пізніше, або що я заощаджую гроші і повернуся швидко
    Відповідь завжди одна і та ж, ні, я хочу, щоб ти швидше повернувся

  12. Джек С говорить

    Я думаю, що якби більше людей читали «інструкцію з експлуатації», перш ніж занурюватися в глибину, багатьох проблем можна було б запобігти. Тоді, звичайно, це також стосується того, що тут, у Таїланді, ви завжди повинні усвідомлювати, що ВИ є іноземцем і чужинцем культури. Але тому також добре усвідомлювати, що ви не дозволяєте робити з вами все, що очікується від іноземців.

    Незважаючи на переконання багатьох (бідних) тайських сімей, ми не є ходячим банкоматом і не рішенням усіх їхніх проблем. Але головним чином ваш тайський партнер повинен відстоювати ваші власні інтереси там. Тиск з боку сім'ї не ослабає.

    Буклет справді допоможе вам і вашому партнеру роз’яснити речі собі та своїм родичам...
    Мені книга здалася веселою та цікавою, і я вибрав те, що було добре в нашій ситуації. Я думаю, що в основному він зосереджений на рисах характеру американців, але ви можете пояснити, що не кожен фаранг такий, і ви не маєте всіх рис, описаних у ньому.

  13. Джон говорить

    Я дуже задоволений книгою. Я можу рекомендувати його всім. Особливо тому, що на одній сторінці він містить голландський текст і, отже, опис, а на протилежній сторінці зміст той самий, але іноді тайський текст дещо інший.
    Найважливішими при користуванні книгою є два моменти.
    Перш за все: ви принаймні зрозумієте, що насправді ДЛЯ НАС інше!! . Тож ви знаєте, чого очікувати та що вам потрібно враховувати. Перш ніж почати думати про щось, ви повинні спочатку зрозуміти, в чому проблема. Це функція цієї книги.
    другий. Насправді навпаки. Це пояснює вашому тайському партнеру, чим ми відрізняємося. І це наш звичай. Знову ж таки: це також робить це зрозумілим для неї.
    Простий приклад: я, ми, час від часу із задоволенням робимо щось самостійно. Підглядати, їздити на велосипеді тощо. Для тайців це дещо незвично. Вони дійсно групові люди. Завжди з багатьма. За допомогою книги ви можете зрозуміти, що це не відступ від вас, а просто щось у нашій національній природі.
    Отже, підсумовуючи: я вважаю, що книга чудова, тому що в ній обом сторонам стає зрозуміло, у чому полягають наші розбіжності та про що варто поговорити. Адже не так, що пристосовуватися доводиться лише нам. Обидва роблять щось, щоб рухатися далі. Успіхів у цій вправі!!

  14. Bjorn говорить

    Я теж колись купувала цю книгу. На той час я був одружений зі своєю колишньою дружиною. Ці стосунки були одними з тих, які принесли користь з першого дня. Було багато таємниць, і гроші завжди були головною проблемою. Рекомендується бути обережним. Є жінки, які хитріють і маніпулюють вами. Якби ви пережили це на собі, ви б узагальнили та, можливо, прокляли Таїланд. Я цього не зробив і повернувся до пошуку тайської жінки. На щастя, я знайшов цей. Зараз ми живемо разом у Бельгії і маємо сина. Щоб повернутися до книги. Під час моїх перших стосунків я продовжував шукати інформацію в таких книгах, як «Таїландська лихоманка». Але в моїх теперішніх стосунках мені не потрібно читати таку книгу. Щодо синсоду, ми одружилися в Таїланді, в Бурірамі, Ісаан. Мені також довелося заплатити сінсоду, і грошима, і золотом. Його виставляли у великій мисці сім’ї, щоб усі бачили. Але після одруження все повернули. Це було по-іншому в моїх попередніх стосунках, і я більше ніколи цього не бачив. Я зробив висновок: якщо ваші стосунки хороші, вам не потрібна ця книга, але цікаво дізнатися про культурні відмінності в обох країнах.

  15. сер кухар говорить

    Гарна книга, її справді варто прочитати.
    Моя тайська дружина (ми живемо в Таїланді роками) також прочитала це і, як і я, розсміялася, знову ж таки приємно: «Тайська лихоманка».
    Чи може бути, що це стара книга, років 10?

  16. jcbreed говорить

    Посилання/замовлення не працює

  17. Еверт ван дер Вайде говорить

    Одного разу я подивився на цю книгу, але зовсім не впізнав себе в ній і проігнорував її. Забагато загальної нісенітниці про те, що таке фаланг.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт