Tay alfabesi – ders 5
Tayland'da düzenli olarak kalan veya Taylandlı bir aileye sahip olanlar için, sahip olmakta fayda var. Tayland dili kendi yapmak için. Yeterli motivasyonla, pratik olarak her yaştan herkes dili öğrenebilir. Gerçekten dil yeteneğim yok ama yaklaşık bir yıl sonra hala temel Tay dilini konuşabiliyorum. Aşağıdaki derslerde yaygın olarak kullanılan karakterler, kelimeler ve seslerle kısa bir giriş. Bugün 5. ders.
Tay alfabesi – ders 5
Lastige klanken
Net als bij ons kent het Thais de ‘ng’ klank. Wij kennen die alleen op het eind van een woord (honing, koning). Maar in het Thais kan een woord ook met deze klant beginnen. Het is voor ons lastig om de ‘ng’ klank aan het begin van een woord uit te spreken. Een aardige oefening is om het woord ‘bangerik’ heel langzaam uit te spreken in 3 lettergrepen: ‘ba-nge-rik’. Door ‘ba’ weg te laten heb je de juiste beginklank te pakken.
Ook de Thaise ‘ee’ klank blijf ik zelf lastig vinden, die klinkt soms net als bij ons maar soms lijkt hij meer weg te hebben van een ‘eh’ klank. Dat verschilt per woord dus is er maar 1 optie: goed opletten en napapegaaien hoe een Thai een bepaald woord uitspreekt.
ง | ng (zoals in ‘ring’) |
จ | tj (zoals in ‘tjilpen’) |
เ- | ee (zoals in ‘leen’), klinkt soms korter |
แ- | ae: (zoals een geit doet) |
อั | a (zoals in ‘pak’) |
Let op: de fonetiek blijft dus een benadering, vooral bij klinkers is de exacte toonlengte lastig weer te geven. De lengte ook ook per woord (iets) verschillen.
1.
sözcük | Beyan | ton | betekenis |
iş | ngaan | m | werk |
ง่าย | Ngai | d | rahat |
yılan | ngoe: | m | argo |
ต้อง | tôhng | d | moeten |
Om de ‘ng’ klank te oefenen gaan we weer eens kijken naar Mod:
2.
จะ | tjà | l | (geeft aan dat iets gaat gebeuren in de toekomst) |
itibaren | tjàak | l | vanaf (zowel van tijd als afstand) |
จาน | tjaan | m | bord (om van te eten) |
öpücük | tjòe:p | l | kus |
เจ็บ | tjèp | l | ağrı |
3.
เขต | khèet | l | grens, district |
เอง | eeng | m | zelf |
deniz | thá-lee | h-m | Z harfi |
Oyna | yukarı | d | Oyna |
bu | kalem | m | is/zijn (ik ben een Thai) |
เจ็ด | tjèt | l | zeven (7) |
4.
ile | kàe: | l | oud (mens, dier) |
แก้ว | kâe:w | d | drinkglas |
misafir | khàe:k | l | gast, vreemdeling |
แข็ง | khǎeng | s | hard, stijf, sterk |
anne | mâe: | d | moeder |
แมว | mae:w | m | kat |
5.
BT | adam | m | egitim secmeniz icin |
กลับ | klàp | l | terug, terugkeren |
ile | başlık | m | araya geldi |
ขับ | khàp | l | besturen |
almak | ráp | h | teslim almak |
Önerilen malzemeler:
- 'Tay dili' kitabı ve Ronald Schütte'nin indirilebilir materyalleri. Görmek: slapsystems.nl
- Benjawan Poomsan Becker'in 'Yeni başlayanlar için Tay dili' ders kitabı.
- www.thai-language.com
Merhaba Rob
ik heb weer iets gevonden:
กับ = kàp = lage toon
medeklinker midden toon groep + dode lettergreep (eindigt op k, p of t) = lage toon
Selamlar.
Klopt beste Daniël, foutje bedankt. 🙂 Zelf ook een foutje gespot met ง่าย (zie hieronder).
ง่าย is met een lange ‘aa’, dus moet dat ‘ngâai’ zijn en niet ‘ngai’. A met het dakje was per abuis weggevallen.
Wordt steeds leuker. Aroy aroy!
Fijn om te horen. Als je nog steeds meedoet moet je dit kunnen lezen: อร่อย อร่อย. 🙂