Tay alfabesi – ders 11

kaydeden Robert V
Yayınlanan Dil Eğitimi
Etiketler:
30 Haziran 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Tayland'da düzenli olarak kalan veya Taylandlı bir aileye sahip olanlar için, sahip olmakta fayda var. Tayland dili kendi yapmak için. Yeterli motivasyonla, pratik olarak her yaştan herkes dili öğrenebilir. Gerçekten dil yeteneğim yok ama yaklaşık bir yıl sonra hala temel Tay dilini konuşabiliyorum. Aşağıdaki derslerde yaygın olarak kullanılan karakterler, kelimeler ve seslerle kısa bir giriş. Bugün 11. ders.

Tay alfabesi – ders 11

bugün 11. ders

Medeklinkers

We zullen de stof van de afgelopen lessen herhalen zodat de Thaise klanken en schrift goed in je op kunt opnemen. Laten we beginnen met de medeklinkers, herken je de meeste van de medeklinkers in deze video van ThaiPod101?

In het Thais lijken zijn sommige klanken identiek of sterk op elkaar lijkend. Vandaar dat er aan elke letter een woord is gekoppeld. Een beetje zoals wij de ‘H van hek’ kennen. Bij het letter voor letter spellen zullen de Thai dan ook de ‘beginklank+oh+woord’ zeggen. Bijvoorbeeld: ‘koh-kài’ , ‘tjoh-tjaang’, ‘ngoh-ngoe:’, ‘soh-sôo’, ‘joh-jǐng’ enzovoort.

De belangrijkste medeklinkers op een rij (hieronder staat dus niet het gehele alfabet):

mektup sözcük Beginklank Fonetisch Tercüme Eindklank
ไก่ k kài uyuklama k
evet kh khai ei k
bu kh khwaaj buff k
yılan SİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ: SİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ: argo ng
จาน tj tjaang bord t
zil ch chìng bekkens t
bu ch chaang Olifant t
โซ่ s sôo zincir t
bu j jǐng n !!!
เณร n neen jonge monnik n
çocuk d dèk tür t
เต่า t tào schildpad t
ถุง th thǒeng zak, tas t
asker th thá-hǎan soldaat t
ธง th sırım vlag t
fare n nǒe: fare n
ใบไม้ b bai-máai boomblad p
ปลา p plaa kuvvet p
ผึ้ง ph phûng bij p
พาน ph phaan offerblad p
diş f fan ıvır zıvır f
สำเภา ph sǎm-phao yelkenli gemi p
atış m maa çift m
ยักษ์ j ják duivel, reus j
เรือ r ruua çizme n !!!
ลิง l ling aap n !!!
เเหวน w wǎe:n halka – (klinker)
ศาลา s sǎa-laa köşk T !!!
ฤๅษี s ruu-sǐe kluizenaar T !!!
เสือ s sǔua Kaplan T !!!
หีบ h hìe:p kistje -
อ่าง oh àang havuz – (klinker)

Sesli harfler

Uiteraard mogen we de klinkers niet vergeten:

Bij het noemen (spellen) van klinkers,  bijvoorbeeld de klinker -ะ zeg je: สระ-ะ (sàrà -a). Letterlijk: ‘de klinker a’ . Een uitzondering vormt de klinker  ั, deze heeft namelijk dezelfde korte ‘a’ klank als de -ะ . Om ze te kunnen onderscheiden wordt deze laatste, bij het spellen, ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat) genoemd.

Klinker klank
-ั -ve-
-ะ -a
-า -AA
-ว- -oewa-
ัว -oewa
-อ -oh (lang)
-ิ -ie (soms i)
-ี -ie:
-ึ -u
-ื -uu
-ุ -OE
-ู -oe:
เ- - nın-nin
แ็- -ae:
แ-ะ -ae
โ- -Oo
เเอือ uua
ไ– sahip olmak-
ใ– sahip olmak-
-NS
เ–า ao

Een uitgebreider overzicht van het alfabet en de Nederlandse uitspraak kun je vinden op:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Met oefenen en herhalen zou je bovenstaande karakters moeten kunnen onthouden. Probeer hiermee in het dagelijksleven Thaise klanken en teksten in woord en schrift te herkennen. Ben je in Thailand, kijk dan eens naar de nummerplaten van auto’s, of teksten op billboards, uithangborden en wegwijzers. Probeer uit de context de betekenis te halen, beetje bij beetje zul je meer en meer herkennen. Ook zul je onbewust al wat grammatica oppikken.

Hopelijk maakt deze passieve kennis van het Thai (lezen, luisteren) je ook enthousiast voor het moeilijkere deel van een taal: de actieve kennis (praten, schrijven). Uiteraard komt daar wel meer grammatica bij kijken. Niet bepaald het leukste van een taal maar je komt er niet omheen. Je zult dus ook moeten werken aan je uitspraak door met iemand te praten die zelf goed of vloeiend thais spreekt. Dit in verband met de correcties op de tonen en lengte van klinkers enzovoort. Hopelijk zijn er nog enkele lezers overgebleven die de moed niet in de schoenen is gezakt. In de volgende les gaan we naar een beetje grammatica kijken.

Hé, niet wegrennen!!

Önerilen malzemeler:

  1. 'Tay dili' kitabı ve Ronald Schütte'nin indirilebilir materyalleri. Görmek: http://slapsystems.nl
  1. Benjawan Poomsan Becker'in 'Yeni başlayanlar için Tay dili' ders kitabı.

3. www.thai-language.com

4 yanıt "Tay alfabesi - ders 11"

  1. Rob V. yukarı diyor

    Ben benieuwd wie er met behulp van deze lessen nu een beetje het Thaise schrift kan lezen?

    Er ontbreken nog een paar medeklinkers en wat klinkercombinaties maar met bovenstaande moet je veel woorden al kunnen lezen.

  2. Daniel M. yukarı diyor

    Hey,

    Ik ben niet weggerend 🙂 Terug na een weekendje afwezigheid.

    Hier nog een foutje:
    จาน = tjaan (niet tjaang)

    Saygılarımla,

    Daniel M.

  3. Eric yukarı diyor

    Nog een (type) foutje:

    แ็- = ae (net als แ-ะ) ipv. ae:
    แ- = ae:

  4. Rob V. yukarı diyor

    Bedankt voor de feedback heren. 🙂


Yorum bırak

Thailandblog.nl tanımlama bilgilerini kullanır

Web sitemiz çerezler sayesinde en iyi şekilde çalışmaktadır. Bu şekilde ayarlarınızı hatırlayabilir, size kişisel bir teklif sunabiliriz ve siz de web sitesinin kalitesini iyileştirmemize yardımcı olursunuz. Devamını oku

Evet, iyi bir web sitesi istiyorum