Arkadaşlar mı yoksa aile mi?

By Gringo
Yayınlanan fon, Toplum
Etiketler: , , ,
7 Şubat 2022

Arkadaşlar? Hayır, bir Taylandlının, erkek ya da kadın, hiç arkadaşı yoktur. Yani, kullanmayı tercih ettiğim anlamda arkadaş anlamında değil.

Arkadaş kelimesinin tutarlı bir tanımı olmadığı doğrudur, bunu birkaç şekilde açıklayabilirsiniz. Arkadaş dediğim kişiyle özel bir ilişkiniz var, birbirinizi düzenli olarak görüyorsunuz, birbirinizin sorunlarını tartışıyorsunuz ve ihtiyacınız varsa birbirinizin yardımına güvenebilirsiniz. Tayland Bilgeliği "İyi bir arkadaş, siz düşmediğiniz sürece asla önünüze çıkmaz." oldukça yaklaşıyor.

Hayatınızın her aşamasında sözde arkadaşlarınız var. Okul arkadaşlarıyla başlar, sonra futbol arkadaşları, ders çalışma arkadaşları ve spor arkadaşlarıyla başlar. Onlar aslında yukarıda anlatıldığı gibi arkadaş değiller, daha çok yoldaşlar, arkadaşlar veya gerekirse acı çeken arkadaşlar gibiler. Sonuçta, bir dizi arkadaşın ortaya çıktığı, tanıdıklardan oluşan bir çevreye sahip bir aileniz var. Onları daha sık görürsünüz, dünyanın sorunlarını tartışmak için birlikte bara giderler ve birkaç bardak bira içtikten sonra en mahrem sorunlar su yüzüne çıkar. İkincisi için de iyi bir arkadaşınızı kullanırsınız; bir çözüm bulmak için değil, daha çok sorunu kafanızdan çıkarmak için.

Daha sonra, sahip olduğunuz birçok arkadaşınızdan yalnızca bir avuç tanesinin kaldığı ortaya çıktı. Birbirinizi çok fazla görmenize gerek yok ama düzenli iletişim var ve gerekirse birbirinizin yanındasınız. Çok şükür gerçek bir acil durumla karşılaşmadım. Bir keresinde Bangkok'tan başlayacak Asya'ya bir iş gezisi planlamıştım. Ancak Schiphol'daki uçuş iptal edildi ve yine de kısmen ilk önemli randevum için seyahat etmek zorunda kaldım (Patpong, ha ha!). Daha sonra bir arkadaşım beni arabayla Frankfurt'a götürdü ve oraya uçuş için zamanında vardım. Neler Yapılabilir?. Başka bir arkadaşım, benim yokluğumda, depresif bir ruh hali içinde oldukça panikleyen karıma birkaç gece yardım etmişti.

Artık Tayland'da yaşadığım için her şey farklı. Yeterince tanıdık, ama asla Thais veya yabancı konuşan Farang'larla gerçek arkadaş olamayacaksın.

Bir Taylandlı, kendisine faydası olacaksa birine arkadaş der. Sadece Thais ile birlikte iyi bir kullanılmış araba istediğinizi söyleyin ve muhtemelen onu “arkadaşına” tavsiye edecek bir Taylandlı olacaktır. Taylandlı karımın da Pattaya'da pek çok arkadaşı var, özellikle de bar kızları arasında, ama benim gördüğüm kadarıyla onlar sadece bir şekilde fayda sağlayacak arkadaşlar.

Birkaç örnek:

  • Zaten 10 yıl önce Pattaya'daki aynı bira barını düzenli olarak ziyaret ediyordum; canlı müzik ve çok çeşitli Tay güzellikleri sunan güzel bir yer. Her zaman bir arada duran üç hanım dikkatimi çekti ve içlerinden biri özellikle dikkatimi çekti. İkincisiyle bir ilişkiye girdim ve başlangıçta üçümüz çok şey yaptık. Bir odada birlikte yaşayan, birlikte yemek yiyen, kısacası birlikte yapılabilecek her şeyi birlikte yapan üç arkadaştı. İlişkimiz sağlamlaştı, birlikte yaşamaya başladık ve diğer iki hanımla da ara sıra görüşüyorduk ama giderek azaldı. Biri şimdi bir Avustralyalıyla, diğeri ise bir İngilizle evlendi. Bundan sonra tüm temasların dumana dönüşmesi çok uzun sürmedi. Kız arkadaşlar mı? Hayır, acı çeken arkadaşlar burada uygun bir kelimedir.
  • Birkaç yıl önce eşim eve “geçmişten bir arkadaşıyla” geldi. Tamam, sorun değil, kalacak yer sağladık, akşam yemeğine çıktık ve sonra diskoya gittik. Güzel bir akşamdı! Birkaç hafta sonra karıma o arkadaşıyla tekrar konuşup konuşmadığını ya da tekrar görüp görmediğini sordum. Cevap hayırdı ama bu gerekli değil. Geçmişte benim için iyi bir şey yapmıştı ve şimdi o geceyi dışarıda geçirerek bunu telafi ettim. Kısa bir süre sonra o arkadaşı arayıp karımın ona 1500 Baht (borç verme, ver!) verip veremeyeceğini sordu. Hayır eşim dedi ki, benim parayla derdim yok ve verecek param da yok. Bu nasıl mümkün olabilir dedi arkadaş, zengin bir Farang'ın var, bana biraz para verebilirsin. Eşimin cevabını tahmin etmek kolay ve o zamandan beri bu arkadaşımızdan hiç haber alamadık.
  • Eşimin iyi bir çocukluk arkadaşı Pattaya'da çalışmak istiyor çünkü annesinin ameliyatı için paraya ihtiyacı var. Onu içeri alıyoruz ve karım bar kızı olarak iş buluyor. İyi kazanıyor ama bize hiçbir şey ödemek zorunda değil. Bu, ona delicesine aşık olan İsviçreli bir banka çalışanıyla tanışana kadar altı ay sürdü. Sonuç olarak artık o adamla evlendi ve İsviçre'de yaşıyor. Bir daha bu konuda hiçbir şey duymadım! Kadın arkadaş? Oh hayır!

Daha önce de söylediğim gibi bir Taylandlının hiç arkadaşı yoktur ama ailesi vardır. Bu aile bağına neredeyse kutsal denilebilir, hiçbir şey aileyi alt edemez ve kimse müdahale edemez. Anne her zaman 1 numaradır ancak ailenin geri kalanı da gerekirse yardıma güvenebilir. Tayland'da anne babanıza bakmak normal bir şeydir, her zaman hayal edemeyeceğimiz bir şeydir.

Ben kesinlikle bir aile babası değilim; burada, Tayland'da, Hollanda'daki tek bir aile üyesiyle temasım çok az. On Emirden biri şöyle diyor:Babana ve annene hürmet et.” Bunu sıklıkla yaparız, özellikle de bize uygun olduğunda. Biz hafta sonu dışarı çıkmak istediğimizde ebeveynler çocuklarına bakabiliyor, onları pazar günleri ziyaret ediyoruz ama biraz büyüdüklerinde onları yine de huzurevine yerleştiriyoruz.

Burada Tayland'da durum farklı, çocuklara bakılıyor ve büyütülüyor (anne genellikle başka yerde çalışan kızının çocuğunun bakımı ve yetiştirilmesiyle ilgileniyor), bu çocukların daha sonra ebeveynlere bakması amacıyla.

Hayır, bir Taylandlının arkadaşı yoktur ama eğer bir Taylandlı daha önce de belirttiğim gibi arkadaş gibi davranıyorsa o aileye mensuptur.

– Yeniden yayınlanan makale –

“Arkadaşlar mı, aile mi?” için 10 yanıt

  1. Daniel M. yukarı diyor

    Hmmm ...

    Arkadaş mı yoksa aile mi?

    Aslında Belçika ya da Tayland'da olmasına bakılmaksızın anlamı sabittir.

    Bir ilişki varsa ailedir, yoksa arkadaştır.

    Yazıdaki 'meslektaş' tabirini özledim. Bana göre her şeyi birlikte yapan 3 bar kızı vakası, iş sırasında ve iş dışında birbirlerine yardım eden ve destek olan 3 çok iyi meslektaştır.

    Tayland'daki arkadaşlarla buradaki arkadaşlar arasında bir fark görüyorum.

    Burada arkadaşlar (kelimenin tam anlamıyla) birbirlerinden tamamen bağımsızdırlar. Ancak bazı durumlarda birbirlerine yardım ederler. Yazıdan Tayland'daki arkadaşların bir dereceye kadar birbirlerine bağımlı oldukları sonucunu çıkarıyorum. Yardıma ihtiyacınız olduğunda arkadaş arayın. Borcunuzu ödedikten sonra ayrılırsınız.

    Şimdi aşağıdaki durumu göz önünde bulundurun:

    Isaan'daki bir köyün sakinleri sık sık birbirleriyle konuşuyor ve pirinç hasadında birbirlerine yardım ediyor. Bir farang olarak insanlar arasında bir bağ olduğu hissine kapılıyorsunuz. Belki de ben hatalıyım. Ancak bu insanların çoğunlukla bağımsız oldukları, ancak diğer zamanlarda birbirlerine bağımlı oldukları izlenimine kapılıyorum. Bunların hepsi birbirinin arkadaşı mı?

    • O yukarı diyor

      Arkadaş değiller, birbirlerine bağlılar. Örneğin hasat konusunda başkalarına yardım etmezseniz, size de yardım edilmeyecektir ve bu bir sorun haline gelebilir.

  2. Tino Kuis yukarı diyor

    'Arkadaşlar' için farklı Tayca kelimeler.
    เพื่อน phêuan en yaygın kelimedir. Ancak phêuan kin (çene yeme, ara sıra arkadaş), phêuan tháe (veya tháeching, bu gerçektir, gerçek bir arkadaş) ve phêuan taai (zorlu ölüm, ruh arkadaşı) gibi bir dizi varyasyon vardır.
    Sonra มิตร mít ve สหาย sàhǎai vardır, bazen birlikte mítsàhǎai. Bu 'yoldaşlar' yönüne gidiyor. Ayrıca arkadaş, yoldaş, iyi meslektaş. Komünistler birbirlerine böyle sesleniyorlardı. Mítáphaap dostluktur.
    Ayrıca คู่หู khôe: hǒe:, kelimenin tam anlamıyla 'bir çift kulak'. Genellikle gençler arasında 'ayrılmaz arkadaş(lar), arkadaş, dost' olarak tercüme edilebilir.
    Isaan'da phòe:k sìeow adı verilen bir tören vardır; bu törende erkek-erkek, kadın-kadın, erkek-kadın bir çift, iyi günde de kötü günde de fedakârca yardım etmek için birbirlerine sonsuz dostluk yemini ederler. Eğer yeminlerini yerine getirmezlerse ilahi bir intikam olacaktır.

    Benim tek ruh eşim var, anaokulundan beri arkadaşız. Hollanda'da yaşıyor. İki iyi Taylandlı arkadaşım var, yaşlı bir kadın ve öğretmenim. Çoğu Taylandlı çocuk tanıyorum, çoğunlukla oğulları ama aynı zamanda kızları da, ebeveynlerine pek az önem veriyorlar.

    • Rob V. yukarı diyor

      Aslında Tino, eğer Taylandlıların sahip olmadıkları bir şey için geniş bir kelime yelpazesi olsaydı çok özel olurdu. Özel ülke. 55 Benim izlenimim Tayland'ın (ya da başka herhangi bir ülkenin) özünde diğer herhangi bir ülkeden çok da farklı olmadığı yönünde. Örneğin sosyo-ekonomik farklılıklar durumu biraz farklı kılıyor ama nüfusu farklı ya da özel kılmıyor.

      Örneğin, Hollanda Tayland'dan daha müreffeh; bu zenginlik sayesinde pek çok yaşlı insan, çocuklarına yönelmek zorunda kalmamak için yeterli bir yaşlılık yardımına sahip. Tayland'da bu durum hâlâ sınırlı ölçüde mevcut (ancak bu tür şeyler orada büyümeye devam edecek). Hollanda'da yaşlıların bir kısmını başka bir yere yerleştiriyoruz (yaşlıların %80'i evde bağımsız yaşıyor, %14'ü evde yardım alıyor, %6'sı evde). Tayland'da da evler yavaş yavaş yaşlıları kabul etmeye başlıyor. Hollanda'da yaşlı ebeveynleriniz için bir şeyler yapmanız çok normaldir, ancak Tayland'da sosyal güvenlik ağı hala minimum düzeyde olduğundan para sağlamak veya ebeveynlerinizi evinize almak hala gereklidir (belki de Tayland'ın dünyanın en eşitsiz ülkesine sahip olduğunu bilin; bu bir zorunluluk ve hayatta kalma meselesidir). Tayland'da veya Hollanda'da aile bağlarını koparamazsınız. Anne babanıza ve çocuklarınıza yardım etmek, onlarla sosyal temasta bulunmak normal ve insani bir şey değildir.

      Arkadaşlara baktığımda daha da az fark görüyorum. Oradaki bağlantılarımı sınırlı olarak görebiliyorum ama bazıları gelmemi istiyor. Beni gelip yemek yemeye ya da akşam yemeğine çıkmaya davet ediyorlar. Ve orta sınıf Taylandlılar olmalarına rağmen ödeme yapmakta ısrar ediyorlar. Daha sonra 'beni ziyarete geliyorsun yani..' veya 'zaten yeterince masrafın var o yüzden endişelenme', 'kreeng tjai'yi (เกรงใจ) gösteremeyeceğin için endişelenme (Rob) diyorlar, görüyoruz Arkadaşlar'. Bunun arkasında hiçbir şey yok, onlar sadece benden hoşlanan çeşitli Taylandlı erkek ve kadınlar. Bazı Taylandlılar iyi arkadaştır, diğerleri ise daha çok tanıdık gibidir. Arkadaşlığın tam olarak neyi gerektirdiği, temasa göre farklılık gösterir; Taylandlı bir arkadaş güncel olaylar hakkında konuşmayı sever, bir diğeri işte veya evde karşılaştığı şeyler hakkında konuşur ve üçüncüsü ise sadece birkaçını saymak gerekirse derinliği olmayan herhangi bir şey hakkında konuşur. ne bahsetmeli. Bu yüzden kendim için Hollanda ile bir fark göremiyorum.

      Hem Hollanda'da hem de Tayland'da bazı bağlar güçleniyor, bazıları zayıflıyor, bazı insanlar fotoğraftan kayboluyor, bazıları uzun bir süre sonra tekrar sahneye çıkıyor... Yeter ki hoş ya da sanoek olsun ve kimse hissetmesin ya da hissetmesin kullanılmış.

      Benim tavsiyem şu: Buranın ve oranın sakinlerini farklı görmeyin. İletişim kurun, eğlenin, duygularınıza güvenin. O zaman hem burada hem de orada iyi arkadaşlar, daha az iyi arkadaşlar, tanıdıklar vb. edinebilmelisiniz. Ne işe yarar: Dil engelinin çok az olması veya hiç olmaması. Aksi takdirde konuşmanız çabuk biter.

      Kaynak: https://www.actiz.nl/feiten-en-cijfers-overzicht

    • Tino Kuis yukarı diyor

      ์Isaan'da sonsuz dostluğa yemin etmek için yapılan tören hakkında biraz daha bilgi verelim. Tay dilinde พิธีผูกเสี่ยว phithie phoe:k sieow (yüksek orta, alçak, alçak tonlar) şeklindedir. Isan'da Phithie tören, phoeg bağlantı kurmak, sieow ise dostluk anlamına gelir. (Yükselen ses tonuyla sieow demeyin! Bu, yatak odasında 'güzel' anlamına gelir! Sırf eğlence olsun diye sık sık hata yaparım)

      Birkaç video:

      Bu çok zarif bir şekilde yapılabilir:

      https://www.youtube.com/watch?v=JqMsAfbQn3E

      veya Isan tarzında çok sade ve rahat:

      https://www.youtube.com/watch?v=pX5jOL0tdP0&t=248s

  3. Antoine yukarı diyor

    Düşüncelerine katılıyorum Rob.
    Annem 11 çocuklu bir aileden, babam ise 10 çocuklu bir aileden geliyor. Hepsi evli ve hepsinin 2 veya daha fazla çocuğu var. Yani çok fazla aile var ve aynı zamanda aile sorunları yaşama ihtimali de çok yüksek. Bu küçük şeylerde de oldu ama aynı zamanda para ve inanç gibi büyük şeylerde de oldu. Bu, ailemin geri çekilmesine ve yalnızca iki kız kardeşle iletişim halinde kalmasına yol açtı. Babam bir defasında bu konuyla ilgili şöyle bir yorum yapmıştı; Aile, kendi seçmediğiniz arkadaşlardır.
    6 yılı aşkın bir süredir Taylandlı eşimle birlikte Tayland'dayım ve babamın yorumunun Taylandlı aile için de geçerli olduğunu deneyimledim. Burada aile bağlarının yanı sıra birçok tanıdıklarımız var ve bundan mutluyum. Değişebilir.

  4. Luc.cc yukarı diyor

    aileden olması gerekiyor, kayınvalidem 93 yaşında hastane yatağında bizimle kalıyor, 7 çocuğu var, sadece 1 erkek kardeşi ve (ona her gün bakan, ilacını veren) eşim bu kadar , en büyük erkek kardeşi Chumphon'da yaşıyor, bu maddi destek sağlıyor, iki üç günü varsa annesini ziyarete geliyor, diğer 5 çocuk hiçbir şey yok, sıfır ziyaret yok, maddi destek yok

    • Paul yukarı diyor

      Ah, bu Hollanda'da da olabilir. Annemin yardıma ihtiyacı var. Bakım sorumluluğunu üstlendim. Kız kardeşimin hiç vakti olmuyor. Çünkü o bir uçuş görevlisi, biliyorsun. Evet, aslında daha az uçması gereken bu salgın sırasında bile vakti yok... Ailenizden buna ihtiyacınız var.

    • irade yukarı diyor

      Evet bunu biliyorum. Kız arkadaşım (13 yaşında), 6 erkek ve 4 kız olmak üzere 2 çocuktan geliyor.
      Maddi konular da dahil olmak üzere her zaman her şeyle ilgilenenler arkadaşım ve onun kız kardeşidir.
      Oğlanların "erkekleri" hâlâ ebeveynlerinin evini yenilemeye yardım edemeyecek kadar zayıf.
      Tedarik ettiğimiz malzemelerin sadece tek bir firma tarafından yapılması gerekiyordu.
      hiçbir ustalık gerektirmeyen iş.
      Kız arkadaşım o kadar sinirlendi ki 2 yılı aşkın süredir onunla hiçbir iletişim kuramadı
      Kardeşler. Onun özel bir Taylandlı, karakterli biri olduğunu belirtmeliyim.

  5. Marc Dale yukarı diyor

    Gringo'nun burada yazdıkları yalnızca kısmen doğrudur. Anlattığı deneyimler gerçekten çok gerçek ve tanınabilir. Benzer durumları defalarca gördüm ve yaşadım. Ancak hikayeden bunun Pattaya topluluğunun hangi kesiminde gerçekleştiği hemen fark ediliyor. Bu tür "arkadaşlıkların" Tayland toplumunun geri kalanına kıyasla bar ortamında daha yaygın olma ve ifade edilme olasılığının daha yüksek olduğunu söylemeye gerek yok. Ben buna meslektaş dostluğu derdim. Bu nedenle dostluk, Tayland'da veya dünyanın başka herhangi bir yerinde bile birçok farklı biçim ve derecede mevcuttur. Çoğu zaman "aklın dışında, aklın dışında" veya gözden uzak olmak için de kullanılır. Bunun tersi de geçerli: Yıllarca birbirleriyle tanışmadan geçen dostane ilişkiler. Günümüzün iletişim araçlarının buna önemli bir katkısı olabilir ama bizim de bunu istememiz gerekiyor.


Yorum bırak

Thailandblog.nl tanımlama bilgilerini kullanır

Web sitemiz çerezler sayesinde en iyi şekilde çalışmaktadır. Bu şekilde ayarlarınızı hatırlayabilir, size kişisel bir teklif sunabiliriz ve siz de web sitesinin kalitesini iyileştirmemize yardımcı olursunuz. Devamını oku

Evet, iyi bir web sitesi istiyorum