Thailandblog.nl'ye hoş geldiniz
Ayda 275.000 ziyaretle Taylandblog, Hollanda ve Belçika'daki en büyük Tayland topluluğudur.
Ücretsiz e-posta bültenimize kayıt olun, gelişmelerden haberdar olun!
bülten
Dil ayarı
Oranı Tayland Bahtı
Sponsor
Son Yorumlar
- Johnny B.G: “- sözleşmeli ekimde halihazırda bir büyüme var (Çinli tüccarların inisiyatifiyle; durian, longon, mangosten, pirinç) ve
- Rob V.: Şu anda kitabın yarısındayım. Buraya kadar ana karakterler yürüyen klişeler: Beyaz burun hemen aşık olur, hanım jeli
- Johnny B.G: Sonuncu olmak hem sorun hem de çözümdür. Sadece yıllık ritüelinizi yapın ve şu sonuca varın:
- Chris: Birkaç not: – Tayland'da tarım pirinçten çok daha fazlasıdır. Dolar cinsinden ifade edilen meyve ihracatı ve ayrıca
- Ronny: Kayınvalidemin yaşadığı bölge Natan, Ubon Ratchathani'de m² başına fiyat 11.000 Hamam tamamen bitti. Ödeme
- Arno: Gerçek şu ki çiftçi, kendi emeğiyle pirincinin karşılığında neredeyse hiçbir şey alamıyor ve bırakın yeteri kadar masrafını zar zor karşılayabiliyor.
- Theo: Pirinç tarlalarındaki basit teknolojiyle birlikte pirinç yetiştirmek artık çok pahalı hale geldi. 10 rai ayarlayın. En son biz vardı
- William Korat: Hızlı bir bakış Herman, kısmen haklısın, genel olarak bugün yerel olarak altıncı sıradayız, özensiz bir sonuç
- Rob V.: Neredeyse tamamen katılıyorum Gringo, farklı olanlara karşı normal davranmak o kadar da zor olamaz. Bir konuşma
- Driekes: Her iki cevaba da katılıyorum, ancak yeterli kaynak olmalı ve finansman Tayland'da kritik bir konudur ve
- Chris: Normal konforlu bir ev için metrekare başına 13.000 ila 16.000 Baht ödemeyi beklemelisiniz. (hepsi bir arada, çizimler,
- Herman: Tayland'da yanma kontrol altına alınsa bile, komşu ülkeler uymadığı sürece bu sorun çözülmeyecektir.
- Herman: William -Korat, Chiang Mai burada sıklıkla dile getirildiği gibi kesinlikle dünyanın ilk 3'ünde değil, ama Chiang Mai
- willem: sevgili gringo, gerçekten süper net bir hikaye, bundan pek çok şey anlıyorum, kızlar saygıyı hak ediyor, her farang değil
- Yan: Tayland'ın kendisini tıp alanında bir tür “HUB” için “HUB” olarak adlandırmadığı neredeyse bir ay geçmiyor
Sponsor
tekrar Bangkok
Menü
Dosyalar
sunmak
- fon
- faaliyetler
- Advertorial
- Fuar ajandası
- vergi sorusu
- Belçika sorusu
- manzaraları
- tuhaf
- Budizm
- Kitap eleştirileri
- Sütun
- Corona krizi
- kültür
- Dağbükü
- Bayan
- haftası
- Dosya
- Dalmak
- Ekonomi
- Nın yaşamında bir gün…..
- Adalar
- Yiyecek ve içecek
- Etkinlikler ve festivaller
- Balon Festivali
- Bo Sang Şemsiye Festivali
- Bufalo yarışları
- Chiang Mai Çiçek Festivali
- Çin yeni Yılı
- Dolunay partisi
- Noel
- Lotus festivali - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Ateş Topu Festivali
- yılbaşı kutlaması
- Phi ta khon
- Phuket Vejetaryen Festivali
- Roket festivali - Bun Bang Fai
- Songkran - Tay Yeni Yılı
- Havai Fişek Festivali Pattaya
- Gurbetçiler ve emekliler
- AOW
- Araç Sigortası
- Bankacılık
- Hollanda'da vergi
- Tayland vergisi
- Belçika Büyükelçiliği
- Belçika vergi makamları
- Yaşamın kanıtı
- DigiD
- göç
- ev kiralamak
- Bir ev al
- Anısına
- gelir tablosu
- Kral Günü
- Yaşam maliyeti
- Hollanda elçiliği
- Hollanda hükümeti
- Hollandalı Derneği
- Haberler
- Vefat etmek
- Pasaport
- Emeklilik
- Sürücü ehliyeti
- dağıtımlar
- seçimler
- genel olarak sigorta
- Visa
- iş
- hastane
- Sağlık Sigortası
- Flora ve fauna
- haftanın fotoğrafı
- Gadgets
- Para ve finans
- Tarih
- Sağlık
- Hayır Kurumları
- Oteller
- evlere bakmak
- Açık
- Han Peter
- Koh Mook
- Kral Bhumibol
- Tayland'da yaşamak
- Okuyucu Gönderimi
- Okuyucu çağrısı
- Okuyucu ipuçları
- Okuyucu sorusu
- Toplum
- pazar yeri
- Sağlık turizmi
- Çevre
- gece hayatı
- Hollanda ve Belçika'dan Haberler
- Tayland'dan Haberler
- Girişimciler ve şirketler
- Eğitim Kurumları
- Araştırma
- Tayland'ı Keşfedin
- Opinie
- Dikkat çekici
- Opropen
- sel 2011
- sel 2012
- sel 2013
- sel 2014
- hazırda bekletme
- Siyaset
- Anket
- Seyahat hikayeleri
- Reizen
- ilişkiler
- alışveriş
- sosyal medya
- Spa ve sağlık
- Spor
- kasabalar
- haftanın açıklaması
- Sahiller
- Dil Eğitimi
- Satılık
- TEV prosedürü
- genel olarak Tayland
- Tayland çocuklu
- Tay ipuçları
- Tay masajı
- turizm
- Çıkmak
- Para birimi – Tayland Bahtı
- editörlerden
- Emlak
- Trafik ve ulaşım
- Vize Kısa Kalış
- Uzun süreli vize
- vize sorusu
- Uçak bileti
- haftanın sorusu
- Hava ve iklim
Sponsor
Sorumluluk reddi beyanı çevirileri
Thailandblog, birden çok dilde makine çevirileri kullanır. Çevrilmiş bilgilerin kullanımı kendi sorumluluğunuzdadır. Çevirilerdeki hatalardan sorumlu değiliz.
Tam metnimizi buradan okuyun feragatname.
imtiyaz
© Copyright Thailandblog 2024. Tüm hakları saklıdır. Aksi belirtilmedikçe, bu sitede bulduğunuz bilgilerin (metin, resim, ses, video vb.) tüm hakları Thailandblog.nl ve yazarlarına (blog yazarlarına) aittir.
Bu bilgilerin tamamen veya kısmen devralınması, başka sitelere yerleştirilmesi, başka bir şekilde çoğaltılması ve/veya ticari kullanımına, Thailandblog tarafından açık yazılı izin verilmedikçe izin verilmez.
Bu web sitesindeki sayfalara bağlantı verilmesine ve bunlara atıfta bulunulmasına izin verilir.
Ana Sayfa » Okuyucu sorusu » Okuyucunun sorusu: Taylandlı bir kadının Belçikalı bir erkekle Belçika'da yasal evlilik prosedürü
Okuyucunun sorusu: Taylandlı bir kadının Belçikalı bir erkekle Belçika'da yasal evlilik prosedürü
Sevgili okuyucular,
Taylandlı bir kadının Belçikalı bir erkekle Belçika'da yasal olarak evlenmesi için prosedür nedir? Tayland'da da kaydettirmeniz gerekiyor mu? Bu yasal bir zorunluluk mu?
Saygılarımızla,
üzüm posası
Sevgili Marc,
Belçika'da yabancı kökenli bir partnerle yapılan resmi evlilik Belçika'da bağlayıcıdır.
Tayland'da bu birliğe kaydolmanın en büyük avantajı evliliğe dayalı vize başvurusunda bulunabilmenizdir.
Bazı idari işler dışında bu aslında aşılamaz bir süreç değil.
Ancak zorunlu değildir.
selamlar
Adam
Taylandlı karım ve ben Belçika'da evlendik. Evliliğimizi Tayland'daki ikamet yerimizin belediye binasına (ampur) kaydettirdik.
Ana motivasyonumuz: Eğer Taylandlı karım ilk önce ölseydi, yasal koca olarak hukuki konumumun idari açıdan kanıtlanması kolay olurdu.
Ayrıca varlıklarımıza ve Tayland'a ilişkin de vasiyetname hazırlanmış olup, bana aile evinin ömür boyu kullanım hakkı (chanoot intifa hakkı yoluyla) verildi.
Evliliğinizi Tayland'da kaydetmezseniz, Taylandlı karınız orada evli olmayan biri olarak kayıtlı kalacaktır. Eğer kötü niyetli olsaydı orada başka biriyle evlenmesine idari engel olurdu. Kulağa tuhaf geliyor… ama burada daha çılgın hikayeler okuduk, değil mi?
Tayland'da başka bir Taylandlı kadınla evlenmek istiyorsanız, Belçika yerel belediyenizden, evli olmadığınızı idari olarak kanıtlayan bir sertifika ibraz etmeniz gerekecektir. Evli olduğunuz için böyle bir belge almanız mümkün olmayacaktır.
Neden onun ülkesinde değil de kendi ülkenizde evli olarak kaydolmak istiyorsunuz? Evet evet, …
Bilgi için teşekkürler. Tayland'da evlilik kaydı için hangi belgelerin gerekli olduğu ve bu belgelerin nasıl yasallaştırıldığı konusunda bana ek bilgi verebilir misiniz? Şimdiden teşekkür ederim.
Belçikalı evliliğimizin Tayland'da kaydedilmesinden bu yana 7 yıl geçti. Detaylar artık hafızamda taze değil. Aklıma takılan şey:
1/ Tayland'daki ev adresinin belediye binasında (ampur) toplanan yerel bilgilere dayanmaktadır
– Belçika evlilik cüzdanımızın tasdikli Tayca tercümesi
– Doğum belgemin tasdikli Tayca tercümesi
– Belçika AB seyahat pasaportumun tasdikli Tayca tercümesi
– Yalnızca vesikalık fotoğraflar (daha sonra gereksiz olduğu ortaya çıktı çünkü kendi fotoğraflarını yerinde çektiler)
– Belgeler sunulduğu tarihte 3 aydan eski olamaz.
Artık başka bir ampurda (belediye binası) başka belgeler de isteyebilirler: örneğin evinizin fotoğrafları veya ebeveynlerinizin doğum/ölüm belgeleri vb... Taylandlı bir memurun hayal gücü bazen sınır tanımaz 🙂
Belgelerin Belçika mahkemesi tarafından onaylanması talep edilmedi. Bunu sorduklarını sık sık duyuyor ve okuyorum.
Taylandlı eşim için yalnızca Tayland kimlik kartı gerekliydi.
2/ Belçika'ya döndüğümüzde ikamet ettiğimiz yerin belediye binasına aşağıdakiler için başvuruda bulunduk:
– evlilik sicilinden evliliğimizin özeti (not: uluslararası versiyon)
– doğum belgem
3/ Belçika AB seyahat pasaportumun bir kopyası da dahil olmak üzere, Belçika Dışişleri Bakanlığı tarafından yasallaştırılan tüm belgelere sahibiz. Postayla gönderilir, banka havalesiyle ödenir ve postayla geri alınır.
3/ Yasallaştırılmış belgeleri Anvers'teki Tayland konsolosluğuna sunduk. Orada damgalandılar ve “gerçek oldukları ilan edildi”.
4/ Belgeleri Belçika mahkemeleri tarafından yeminli Taylandlı bir tercümana Belçika'da tercüme ettirdik. Sayfa başına 45 avroya mal oldu ve Tayland Dışişleri Bakanlığı'nın yasallaştırma departmanı bu çeviriyi kabul etmediği için anlamsız olduğu ortaya çıktı.
5/ Bangkok'ta mesai saatlerinde Tayland Dışişleri Bakanlığı Yasallaştırma Servisi'ne (MFA) gittik ve gişede belgeleri sunduk. Yarım saat sonra onları kırmızı renkte gıdıklamalar ve silinmelerle ve "çeviri iyi değil" mesajıyla dolu olarak geri aldık. Daha sonra yanımıza Taylandlı bir genç geldi ve bize en iyi İngilizcesiyle sorunumuzu "aynı gün ama acele etmeden" çözebileceğine söz verdi. Çaresizlik içinde Belçika'nın yasallaştırdığı belgeleri motosikletiyle daha fazlasını parçalayan genç çocuğa verdik. Saat çoktan 10'u geçmişti.
Daha sonra bunun sözde “koşucu” olduğunu öğrendik. MFA yetkilileri tarafından tanınan bir çeviri bürosuna motosai ile belge götürüp götürerek geçimini sağlayan kişi. Komisyon öder mi? Çeviriler için ödeme 1000 THB'den azdı. hepsi için. O zamanlar bu adamlara sabah erkenden Chang Wattana'da müşteri bekledikleri MFA yasallaştırma kapısının önünde yaklaşmanız gerektiğini bilmiyorduk. Bizimle konuşan genç o sabah 2. turu için oradaydı.
Sahada bekledik. Saat 11.45:XNUMX civarında “koşucu” orijinal ve tercüme edilmiş belgelerle geri döndü. Öğle yemeği molasından hemen önce birinci kattaki tezgahta ikram edebildik. Bize bir numara verildi. Daha sonra zemin kattaki kafeteryada/restoranda öğle yemeği yedik.
Daha sonra 1. kattaki geniş bekleme salonunda numaramız dijital ışıklı panoda görünene kadar bekledik. Bu, kapanış saatinden kısa bir süre önceydi (16.00:XNUMX?) İlk önce kasada ödeme yaptım (düşük bir miktardı, birkaç yüz THB diye düşündüm) ve yasallaştırılmış belgelerimizi kasadan aldık.
6/ karımın Tayland'daki Tayland ev adresinin belediye binasında (ampur) sunulan yasallaştırılmış belge paketinin tamamı.
Bir saatten fazla bekledikten sonra, Tayland'daki Belçika evliliğimizi idari olarak onaylayan, üzerinde büyük, parlak kırmızı pulların bulunduğu Tay dilinde bir belge aldık.
Tezgahın arkasındaki kadın memur çok meraklıydı. Eşime Tayland'da evliliğimizi tescil ettirdiğim için benden ne kadar aldığını sordu. Eşimin ne cevap verdiğini bilmiyorum. Umarım saygı ve sevgi gibi bir şeydir 🙂
Bangkok'a 650 km uzaklıktaki Tayland'da yaşıyoruz ve bunu turizm ve aile ziyaretleri için birkaç günlük bir konaklama haline getirdik. Neyse ki, çeviriler hakkındaki yanlış değerlendirmemize ve "koşucular" hakkındaki bilgisizliğimize rağmen, MFA yasama toplantılarında bir günde halledildi.
Bangkok'ta ek bir ücret karşılığında idari konuları sizin adınıza halledecek acenteler bulunmaktadır. Bangkok'a seyahat etmenize gerek yok. Bizim bu konuda hiçbir deneyimimiz yok.
Yararlı siteler:
http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html