Thailandblog.nl'ye hoş geldiniz
Ayda 275.000 ziyaretle Taylandblog, Hollanda ve Belçika'daki en büyük Tayland topluluğudur.
Ücretsiz e-posta bültenimize kayıt olun, gelişmelerden haberdar olun!
bülten
Dil ayarı
Oranı Tayland Bahtı
Sponsor
Son Yorumlar
- RonnyLatYa: Evet, Kanchanaburi'nin sadece bir örnek olduğunu ve bunu değiştirebileceğinizi söylüyorum. Bunu web sayfasında da yapabilir ve ardından görebilirsiniz.
- william-korat: Kurak dönemde hat Bangkok'un aşağısında ve aşağısında ve doğusunda Khao Yai Milli Parkı'nın hemen üstüne kadar uzanır.
- Eric Kuypers: Komut satırını https://www.iqair.com/thailand/nong-khai gibi değiştirirseniz farklı bir şehir veya bölge elde edersiniz. Ama sen
- Cornelis: Evet GeertP, kesinlikle 'Brüksel lahanası destekçisi' ya da Red Brand bağımlısı değilim ama bu Tayland mutfağını sevmediğim anlamına gelmiyor.
- Rudolf: Tayland'da ne aradığınıza bağlı ama dürüst olmak gerekirse bence pek fazla seçeneğiniz yok. Büyük şehirler yıkılıyor
- RonnyLatYa: Şuna da bir bakın. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Ayrıca biraz aşağı kaydırın, size bazı açıklamalar da yapacaklar
- Peter (editör): Tayland yemeklerini de severim ve evet fiyatı da çok cazip. Ama Taylandlı çiftçilerin inanılmaz olduğu bir gerçek
- kriko: Kasım-şubat döneminde gitmek en iyisidir. Mart'tan Mayıs'a kadar astım hastası kesinlikle buraya gelmemeli
- GertP: Sevgili Ronald, hikayene tamamen katılıyorum, 45 yıllık Tayland deneyiminden sonra bile her gün Tayland mutfağından keyif alıyorum.
- Eric Kuypers: Wilma, Tayland'ın her yerinde kötü hava yok. Tayland, Hollanda'nın 12 katından fazla! Bunlar büyük şehirler (trafik) ve bazıları
- Pjotter: kopi luwak Hollanda'da düzenli olarak satın alınıp içiliyor. Genellikle yalnızca Noel'den bir süre önce kullanılabilir. En iyi kahve tadını alırsınız
- jack s: Ah hayatım…. Benim de güne kahveyle başlamam dışında her şey farklı benim için... kahvem sadece bir
- hans: Zevkler farklı ama bu çok güzel görünüyor.
- Lenaert'ler: Sevgili, dün emeklilik vizesine başvurmak için göçmenlik bürosuna gittim, çok dost canlısı insanlar ve hızlı bir şekilde yardımcı oldular.
- Aad: Kahvemi Lotus'tan alıyorum. O kahveden bir çay kaşığını ılık suya ekleyip tadını çıkarıyorum.
Sponsor
tekrar Bangkok
Menü
Dosyalar
sunmak
- fon
- faaliyetler
- Advertorial
- Fuar ajandası
- vergi sorusu
- Belçika sorusu
- manzaraları
- tuhaf
- Budizm
- Kitap eleştirileri
- Sütun
- Corona krizi
- kültür
- Dağbükü
- Bayan
- haftası
- Dosya
- Dalmak
- Ekonomi
- Nın yaşamında bir gün…..
- Adalar
- Yiyecek ve içecek
- Etkinlikler ve festivaller
- Balon Festivali
- Bo Sang Şemsiye Festivali
- Bufalo yarışları
- Chiang Mai Çiçek Festivali
- Çin yeni Yılı
- Dolunay partisi
- Noel
- Lotus festivali - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Ateş Topu Festivali
- yılbaşı kutlaması
- Phi ta khon
- Phuket Vejetaryen Festivali
- Roket festivali - Bun Bang Fai
- Songkran - Tay Yeni Yılı
- Havai Fişek Festivali Pattaya
- Gurbetçiler ve emekliler
- AOW
- Araç Sigortası
- Bankacılık
- Hollanda'da vergi
- Tayland vergisi
- Belçika Büyükelçiliği
- Belçika vergi makamları
- Yaşamın kanıtı
- DigiD
- göç
- ev kiralamak
- Bir ev al
- Anısına
- gelir tablosu
- Kral Günü
- Yaşam maliyeti
- Hollanda elçiliği
- Hollanda hükümeti
- Hollandalı Derneği
- Haberler
- Vefat etmek
- Pasaport
- Emeklilik
- Sürücü ehliyeti
- dağıtımlar
- seçimler
- genel olarak sigorta
- Visa
- iş
- hastane
- Sağlık Sigortası
- Flora ve fauna
- haftanın fotoğrafı
- Gadgets
- Para ve finans
- Tarih
- Sağlık
- Hayır Kurumları
- Oteller
- evlere bakmak
- Açık
- Han Peter
- Koh Mook
- Kral Bhumibol
- Tayland'da yaşamak
- Okuyucu Gönderimi
- Okuyucu çağrısı
- Okuyucu ipuçları
- Okuyucu sorusu
- Toplum
- pazar yeri
- Sağlık turizmi
- Çevre
- gece hayatı
- Hollanda ve Belçika'dan Haberler
- Tayland'dan Haberler
- Girişimciler ve şirketler
- Eğitim Kurumları
- Araştırma
- Tayland'ı Keşfedin
- Opinie
- Dikkat çekici
- Opropen
- sel 2011
- sel 2012
- sel 2013
- sel 2014
- hazırda bekletme
- Siyaset
- Anket
- Seyahat hikayeleri
- Reizen
- ilişkiler
- alışveriş
- sosyal medya
- Spa ve sağlık
- Spor
- kasabalar
- haftanın açıklaması
- Sahiller
- Dil Eğitimi
- Satılık
- TEV prosedürü
- genel olarak Tayland
- Tayland çocuklu
- Tay ipuçları
- Tay masajı
- turizm
- Çıkmak
- Para birimi – Tayland Bahtı
- editörlerden
- Emlak
- Trafik ve ulaşım
- Vize Kısa Kalış
- Uzun süreli vize
- vize sorusu
- Uçak bileti
- haftanın sorusu
- Hava ve iklim
Sponsor
Sorumluluk reddi beyanı çevirileri
Thailandblog, birden çok dilde makine çevirileri kullanır. Çevrilmiş bilgilerin kullanımı kendi sorumluluğunuzdadır. Çevirilerdeki hatalardan sorumlu değiliz.
Tam metnimizi buradan okuyun feragatname.
imtiyaz
© Copyright Thailandblog 2024. Tüm hakları saklıdır. Aksi belirtilmedikçe, bu sitede bulduğunuz bilgilerin (metin, resim, ses, video vb.) tüm hakları Thailandblog.nl ve yazarlarına (blog yazarlarına) aittir.
Bu bilgilerin tamamen veya kısmen devralınması, başka sitelere yerleştirilmesi, başka bir şekilde çoğaltılması ve/veya ticari kullanımına, Thailandblog tarafından açık yazılı izin verilmedikçe izin verilmez.
Bu web sitesindeki sayfalara bağlantı verilmesine ve bunlara atıfta bulunulmasına izin verilir.
Ana Sayfa » Okuyucu sorusu » Okuyucu sorusu: “Tayland Ateşi” kitabı ve kültürel farklılıklar
Sevgili okuyucular,
“Thailand Fever” kitabına geçtiğimiz günlerde Thailandblog'da yer verilmiş ve bu yazı oldukça tepki toplamıştı. Kitapta farklı kültürler kapsamlı bir şekilde tartışılmıştır ve bu aynı zamanda çeşitli kültürlere hangi pencereden baktığınıza da bağlıdır.
Bahsedilen farklılıklardan biri şu apaçıklıktır: "Thai için maddi şeyler (para, hediyeler, ev), aşklarının gerçek olduğunu kanıtlamanın bir yolu olarak gerçek aşkınızı ifade etmenin yoludur". Oysa Batılılar, aşklarının gerçek olduğunu kanıtlamanın bir yolu olarak sevgililerinden çok fazla maddi şey istemekten aktif olarak kaçınırlar”. (s.170).
Bu barizliği nasıl deneyimlediğiniz, bununla ilgili hangi fikirlerin var olduğu ve bununla nasıl başa çıktığınıza veya onunla nasıl başa çıktığınıza dair yorumları okumak isterim. Tüm iyi önerilere de açığız.
Şimdiden teşekkürler.
Saygılarımızla,
tersyüz etmek
Kitap şu adreste Hollandaca olarak da mevcuttur: http://www.thailandfever.com.
Pek çok Taylandlı kadının maddi şeyler, para, hediyeler ve evler hayal etmesi, prensip olarak Taylandlı kadınlardan değil, bu beklenti modeline büyük ölçüde kendileri neden olan ve onları destekleyen Farang'dan kaynaklanmaktadır.
Kendini açıkça ifade eden ve sıklıkla görünür kılınan ve birçok kişi tarafından zaten bir şeyi başarmanın tek anahtarı olarak görülen bir beklenti.
Yaş farklarını veya diğer eksiklikleri para, hediyeler vb. ile telafi etmeleri gerektiğine inandıkları için genellikle kendi ilişkilerinin mezarını kazan faranglardır.
Çoğu zaman bu kadınların kurgusu da kullanılır, gerçek aşkınızı ancak bu şekilde kanıtlamanız gerekir.
Sadece berrak şarap ve ayrıca aile için adil sınırlar belirlemek, nakit ineği olarak aşağılanmayı önler.
Eğer bu berrak şarap ve adil sınırlar, bereketli topraklara düşmezse ve siz kafanızla değil de orta ayağınızla düşünmeye devam ederseniz, sonradan söyleneceklerin aksine en büyük vebal size aittir.
Kitabı okumadım, ancak 18 Haziran* tarihli kitap eleştirisinden, yazarların Amerikan ve Tayland kültürleri arasındaki farkları anlatmaya çalıştıklarını anladım.
Mesele şu ki, 'Amerikan/Hollandalı/Belçikalı/Tayland' kültürü olmadığı gibi 'Amerikan/Hollandalı/Belçikalı/Tayland' kültürü de yok. Aynı milletten olan komşular tamamen farklı örf ve adetlere sahip olabilir.
Belki de bu kitap, bir ilişkiye başlamadan önce, daha önce bilinmeyen gelenek ve alışkanlıklarla karşılaşabileceğiniz konusunda sizi bilgilendirmek için yararlıdır. O zaman zaten bunun hakkında düşünebilir ve bir bakış açısının taşa oyulmuş olup olmadığını belirleyebilirsiniz.
Ancak başlangıçta bir geleneğe uysanız bile - örneğin buna şaşırdığınız için - ve ikinci kez size uymadığını düşündüğünüzde, gelecekte ona uymamakta özgürsünüz.
* https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/
Kitap, aşıklar arasındaki tartışmayı başlatmayı amaçlamaktadır. Siyah ve beyazdaki farklılıkları belirtmek için değil. Gerçek bu değil. Bu yüzden iki dillidir, böylece herkes kendi ana dilinde ne hakkında olduğunu okuyabilir. Ve sonra birbirinizi nasıl anladığınızı tartışın. Bu, birbirlerinin kültürlerine dair güzel ve ilginç içgörüler sağlar.