Ramayana ve Ramakien – 3. bölüm
Ramayana, Hindistan'ın en büyük ve en destansı hikayelerinden biridir ve kökleri 2500 yıl öncesine kadar gitmektedir. Hindistan'dan, destanın çeşitli varyantları, Ramakien (รามเกียรติ์) olarak bilinen Tayland da dahil olmak üzere Asya'ya yayıldı. Her yerde destana göndermeler görebilirsiniz, ancak o zaman elbette hikayeyi bilmeniz gerekir. Öyleyse bu dizideki bu efsanevi destana dalalım. 3. bölüm bugün.
Bir keşiş, çıraklardan birinin annesine göz dikmiş. Aşıktı. Mürit, annesinin adaklarını tapınağa getirdiğinde, "Bütün bu hediyeler annemden" derdi ve keşiş bunu her seferinde yüksek sesle tekrarlardı. "Bu çömezin annesinden teklif."
Ramayana ve Ramakien – 2. bölüm
Ramayana, Hindistan'ın en büyük ve en destansı hikayelerinden biridir ve kökleri 2500 yıl öncesine kadar gitmektedir. Hindistan'dan, destanın çeşitli varyantları, Ramakien (รามเกียรติ์) olarak bilinen Tayland da dahil olmak üzere Asya'ya yayıldı. Her yerde destana göndermeler görebilirsiniz, ancak o zaman elbette hikayeyi bilmeniz gerekir. Öyleyse bu dizideki bu efsanevi destana dalalım. 2. bölüm bugün.
Ramayana ve Ramakien – 1. bölüm
Ramayana, Hindistan'ın en büyük ve en destansı hikayelerinden biridir ve kökleri 2500 yıl öncesine kadar gitmektedir. Hindistan'dan, destanın çeşitli varyantları, Ramakien (รามเกียรติ์) olarak bilinen Tayland da dahil olmak üzere Asya'ya yayıldı. Her yerde destana göndermeler görebilirsiniz, ancak o zaman elbette hikayeyi bilmeniz gerekir. Öyleyse bu dizideki bu efsanevi destana dalalım. 1. bölüm bugün.
Kediyi ısıran bir fare miydi yoksa… .. Kuzey Tayland'dan gıdıklayıcı hikayeler. Beyaz Lotus Kitapları, Tayland. İngilizce başlık 'Kedi bir fare yakaladı.'
Ramakien: Hint kökenli Tayland ulusal destanı
Şair Valmiki'nin Sanskritçe yazdığı Hint Ramayana destanının Tayca versiyonu Ramakien, 2.000 yıldan daha uzun bir süre önce yazılmış, iyi ve kötü arasındaki yüzleşmenin zamansız ve evrensel öyküsünü anlatıyor.
Bir Khamu, Vessantara Jataka'nın okunuşunu ilk kez dinledi. (*) Keşiş, Prens Vessantara'nın iki çocuğunu ellerini bağlayıp önüne iten bir Brahmin rahibe verdiği Maddi bölümüne geldi. Keşiş şöyle okudu: "Keder gölgede kaldı ve çocukların gözlerinde yaşlar vardı."
Bu yine bir keşiş hakkında. Hayır, tapınağımızda bir keşiş daha olmayacak, unutma! Başka bir tapınak - çok uzakta. Bu keşiş, tapınak arazisindeki bir ekmek ağacını yakından korudu. Ve ağaç olgun meyve verirse, o ağaca kimseyi yaklaştırmazdı.
Bu bir keşiş hakkında. Hayır, tapınağımızdaki keşiş değil, Tanrı aşkına, hayır! Başka bir tapınak - çok uzakta. Ve o keşiş bir kadınla seks yaptı. O onun sevgilisiydi.
Köy şimdi Nong Kheng olarak adlandırılıyor ama eskiden Nong Khuaj Deng veya 'Red Dick Pond' olarak adlandırılıyordu. O zamanlar da bir şehirdi, bir kralı ve her şeyi vardı. Şehrin eskiden olduğu yerde hala bir tür höyük görebilirsiniz.
Ağabeyinin karısıyla yatmak isteyen birinin başka bir hikayesi. Hamileydi ve kocası bir iş gezisindeydi. Ama bunu düzgün bir şekilde nasıl getirebilirdi?
Bu çok uzun zaman önce oldu. O zaman tüm hayvanlar, ağaçlar ve otlar hala konuşabilirdi. İndra'nın (*) yasasına göre birlikte yaşadılar: Bir hayvan rüyasında lezzetli bir şeyler yediğini görürse, ertesi gün bu rüya gerçek olabilir. Ve hayvanlar buna göre hareket etti.
Neden ayak başparmağının tırnağı yok? (Kimden: Kuzey Tayland'dan ilham verici hikayeler; nr 38)
Bu, tapınakta çok uzun süre yaşayan bir keşiş hakkında. Acemi Chan'a karşı katıydı. O zamanlar kutsal yazıtlar kurumuş palmiye yapraklarına yazılmıştı. Keşiş sabah kalktığında metal bir oyma iğnesi aldı ve üzerinde palmiye yaprağı bulunan bir masaya oturdu.
Yakalanan balığa solucan vermiyorsun, değil mi? (Kimden: Kuzey Tayland'dan ilham verici hikayeler; nr 37)
Bu, Khamu kabilesinin bir üyesi hakkında bir hikaye. Laoslular ve Vientiane'de (*) yaşıyorlar. Laos eskiden daha az gelişmişti ve orayı dolaşmak zordu. Gelirleri yılda sadece üç rupi idi. Evet, o günlerde rupi kullanılıyordu. (**)
Bu hikaye I Muaj hakkındadır; babası Çinli'ydi. Şimdi 16-17 yaşlarındaydı ve bir mutfak muşambası kadar azgındı. (*) Ve bir erkekle 'yapmak' istedi. Bir erkek ve bir kadının şehvetli olmasının nasıl bir şey olduğunu bilmek istedi. Kuşlar ve arılar hakkında, bilirsiniz!
Kaew Amca Karen'ı Kandırıyor (Kimden: Kuzey Tayland'dan Tedirginlik Hikayeleri; no. 35)
Karen'ı kandıran Kaew Amca'nın hikayesi. Amca-Kaew-vb kurnaz bir adamdı, ticaret yapmak için sık sık Karen ülkesine giderdi ve bu nedenle onların örf ve adetlerini öğrenmek isterdi. Ev işlerini yapma, yeme içme ve uyuma biçimleri.
Bu hikaye, Orta Tayland'dan bir kadın ve Yong kökenli bir keşiş hakkındadır. (*) Birbirlerinin dilinden anlamıyorlardı. Keşiş, yirmi ailelik bir topluluğun yaşadığı köydeki tapınakta yaşıyordu. Kadın oraya yerleşti. İyi işler yapmaktan hoşlanan dindar bir kadındı; her sabah keşişler için yemek yapardı.