Tayland'da işaret dili

By Gringo
Yayınlanan fon
Etiketler: , ,
3 Nisan 2021

"Sağır ve dilsiz" insanlar hakkında bir şeyler yazmak istedim. Neler Yapılabilir?, ancak bu kelimenin artık bu şekilde kullanılmaması gerektiğini öğrendim. Aşağılayıcı olarak kabul edilir, çünkü sağır olan ve bu nedenle ağızlarıyla konuşamayan insanlar, geri zekalı veya daha az entelektüel olma anlamında hiçbir şekilde dilsiz değildir. Neden sağır insanlar hakkında yazmak istiyorum? Bu şöyle:

restoran

Dün gece bir (İtalyan) restoranında akşam yemeğine gittim. Her ikisinin de 25 ila 30 yaşlarında olduğunu tahmin ettiğim genç bir çiftin, güzel bir Taylandlı kadının ve aynı zamanda yakışıklı bir sarışın Farang'ın arkasındaki bir masaya oturdum. Restoranda meşgul değil ve siparişimi beklerken zaman zaman otomatik olarak o çifte bakıyorum. Yakınımda oturan kızın sırtına bakıyorum ama konuşmasını duyamıyorum.

Oğlan başka bir tatlı ısmarlıyor ve bunun sözsüz olduğunu fark ettim ama gırtlaktan bazı sesler duyuyorum. Ancak o zaman bu ikisinin birbirleriyle sesli konuşmadıklarını, işaret diliyle konuştuklarını da görüyorum. Hey, sanırım bir Taylandlı ve bir Farang işaret diliyle iletişim kuruyor, bu nasıl mümkün olabilir? Elbette onlardan kişisel olarak bir açıklama isteyemem, bu yüzden bu soruyla kaldım.

Sağır aile üyesi

O akşam beni daha da rahatsız ediyor ve istemsizce Taylandlı eşimin konuşamayan bir akrabasını düşünüyorum. Genç yaşta biraz sıvı içti, bu ses tellerini etkiledi, konuşamamasına bir sebep olarak görüyorum. Bu konuda hiçbir şey yapılmadı, çünkü bir doktor ziyareti veya daha iyisi bir hastanede kapsamlı bir muayene için para yok. Adam kesinlikle aptal değil ama imkanları çok sınırlı. Okuyamıyor veya yazamıyor (hiç okula gitmedi), ancak DIY işlerinde çok becerikli.

Bir pirinç fabrikasında hamal olarak çalışıyor (100 saatlik çalışma için günde 10 Baht), oraya mopediyle - gerçekten trafik kurallarını bilmeden - başında bir kaskla gidiyor ki bu sadece o köye özgü bir özellik. . Onunla iyi anlaşırım ve kendi mimiklerimiz, vücut dilimiz vs. ile çoğu zaman birbirimizi anlarız. En azından ben öyle düşünüyorum. Birlikte viski içiyoruz ve adam içki içtiğinde gülüyor ve coşkulu gırtlaktan sesler çıkarıyor. Bir keresinde bu muayeneyi hastanede yaptırmayı teklif etmiştim ama o neredeyse 50 yaşında ve böyle bir muayene hakkında hiçbir şey bilmek istemiyor.

git git kız

Ayrıca birkaç yıl önce Walking Street'te bazı arkadaşlarla bir bar gezinirken masada bize katılan kızlardan birinin sağır olduğu ve konuşamadığı bir olayı da düşündüm. İngilizce bile yazabiliyordu ve söyleyecek bir şeyi olduğunda bunu bir deftere yazdı ve bizim tarafımızdan biri de altına cevabı yazdı. Bu yüzden yüksek sesli müzikten rahatsız olmadı, ama aynı zamanda krom direğin üzerinde "sadece" dans etmesine de şaşırdım. Bunu diğer kızların hareketlerini hissederek ve izleyerek yapıyorum, dedi. Daha sonra A go go'yu tekrar ziyaret ettik ama sağır kız ortadan kaybolmuştu. Bize kızın hiç sağır olmadığı ve çok iyi işittiği ve konuştuğu söylendi, ancak sağır olma "formülünü" büyük bir başarıyla kullandı, ta ki sağır olana kadar.

pazar

Burada Pattaya'da (elbette sadece burada değil) akşamları bira barlarının, terasların vb. sağır olduğunu ve konuşamadığını bir karton parçasına yazılı bir metinle duyurur. Bangkok'ta bazı pazarcıların birbirleriyle işaret diliyle konuştuklarını zaten fark etmiştim ve görünüşe göre sokak pazarlarının belirli alanları - Sukhumvit, Silom, Khao San'da - sağırlar, körler veya başka türlü engelliler için ayrılmış.

İşaret dili

Taylandlı bir bayan ve bir Farang'ın birbirleriyle işaret dilinde iletişim kurmasının nasıl mümkün olduğu sorusuna geri dönelim. Vikipedi şunu belirtir: işaret dili, kavramların ve eylemlerin jestlerle temsil edildiği görsel-manuel bir dildir. Kendi sözlüğü ve grameri olan doğal bir dildir ve çoğu durumda dil öncesi sağır insanlardan oluşan bir grubun iletişim ihtiyaçlarını karşılar. Birçok ülke veya bölgenin, işiten insanların konuşma dilinden tamamen farklı olan kendi işaret dili vardır. Hollanda'da NGT (Hollanda İşaret Dili) ve Flandre'de VGT (Flaman İşaret Dili) kullanılmaktadır. “Gestuno” ile bunu yapmak için girişimlerde bulunulmasına rağmen, evrensel bir işaret dili yoktur.

Tay işaret dili

Tay İşaret Dili (TSL), XNUMX'lerde Amerikan eğitimli öğretmenler tarafından sağırlar için başlayan eğitimin bir sonucu olarak Amerikan İşaret Dili (ASL) ile ilişkilidir. Bangkok ve çevresinin eskiden kendi işaret dili olan "Eski Bangkok İşaret Dili" vardı, ancak tıpkı "Eski Chiang Mai İşaret Dili" ve "Ban Khor İşaret Dili" gibi fiilen yok oldu.

Yine de evrensel

Başka bir forumda, sağır bir Avrupalının Tayland'a gelip Taylandlı sağırlarla iletişim kurması gerekip gerekmediğine dair bir soru okudum. Birçok tepki geldi ve hiçbir sorun olmadığı ortaya çıktı. Öncelikle ASL sağırlar tarafından çok iyi bilinir ve değilse de sağırlar kullandıkları işaret dilindeki farklılıklara rağmen birbirlerine çabuk uyum sağlarlar.

nihayet

İnternette işitme engelliler için değerli bilgiler içeren birkaç web sitesi vardır. bilgi Tayland'daki sağır insanlar hakkında. Yaklaşık 100.000 sağır Taylandlı için eğitim ve benzeri konularda bir şeyler yapılıyor, ancak - diğer pek çok şeyde olduğu gibi - çoğu zaman ana sorun parasızlık.

Sağırlar ile ilgili "sorunum" çözüldü ve umarım o İtalyan restoranındaki sağır çift çok uzun süre birlikte kalır.

16 Yanıt “Tayland'da İşaret Dili”

  1. Lex K. yukarı diyor

    Sevgili Gringo, yazınızdan bir alıntı ile başlayacağım.
    Alıntı; “Tayland'daki 'sağır ve dilsiz' insanlar hakkında bir şeyler yazmak istiyordum ama bu kelimenin artık bu şekilde kullanılmaması gerektiğini öğrendim. Aşağılayıcı olarak kabul edilir, çünkü sağır olan ve bu nedenle ağızlarıyla konuşamayan insanlar, geri zekalı veya daha az entelektüel olma anlamında hiçbir şekilde dilsiz değildir”.
    Bu sadece politik doğruculuğun başka bir şeklidir, sessiz kelimesi hakkında çok sayıda sözlük ve eşanlamlı sözlüğe başvurdum, birçok anlamdan birkaçı: monoton, suskun, sessiz, sessiz.
    Birine "sağır ve dilsiz" dediğim anda niyetim kesinlikle gücendirmek değil, ama bu sözcük o kişinin "ızdırabının" tam olarak ne olduğunu gösteriyor, biri onlarca yıldır yaygın olarak kabul edilen bir söze gücendiği anda, yani konuşmak için, STUPIDESS (konuşamama) ile çarpıldı.
    Her şeyin arkasında bir hakaret bulabilirsiniz (Negrozoen, Zwarte Piet, devam edin), yıllardır güzel olan sözler ve ifadeler bir anda saldırgan olmaya başlıyor ve bana öyle geliyor ki kırılan genellikle ilgili kişi değil, genellikle insanlar oluyor. o kişi kendini savunamadığı için o kişi için ayağa kalkmaları gerektiğine inananlar.
    Bunun aslında Tayland'la alakası yok ama konuyla alakalı bir örnek vereceğim, Taylandlıların bizim için sıklıkla kullandığı "farang" isminden çok sayıda insan rahatsız oluyor, ama aynı zamanda bunu seven de çok sayıda insan var. kendilerine “farang” diyorlar, muhtemelen gücenmiyorlar.
    Bu arada, bir arkadaşım da “sağır ve dilsiz”, kelimeye kesinlikle aldırmıyor (ne dese duyamıyor), sadece Tayca konuşan ama işaret dili olan Taylandlı bir kadınla tanışmış. dil ya da onun dediği gibi bir şey, elleri ve ayakları ile birbirlerini mükemmel anlıyorlar ve birkaç yıldır bir ilişki içindeler, ikisi de kan mutlu ama aynı zamanda birbirlerine eşitler.
    Tüm hikaye için özür dilerim.

    Saygılarımızla,

    Lex K.

    • Amerikalı yukarı diyor

      İşte böyle oluyor Lex, eskiden mümkün olan kelimeler artık mümkün değil. Örneğin bir kadın, bir zamanlar bir erkeğin evlendiği kişi için çok yaygın bir kelimeydi, şimdi kelimeyi sadece olumsuz anlamda kullanıyorsunuz. İngiliz karısı hala yararlı bir kelimedir. Bir zamanlar bir kadının rahmine ne denildiğine bakın, o kelime artık düpedüz küfürlü bir dil.

      Sağır ve dilsiz kelimesi hakkında Hollandalı bir web sitesinde sağırlar hakkında söylediklerimi de okudum ve bunun hikayeye güzel bir giriş olduğunu düşündüm.

      Bu Farang'ın hikayesini beğendin mi?

      • Lex K. yukarı diyor

        Adamım,
        İyi bir hikaye olduğunu düşündüm, çok tanınabilir, çünkü "ses engelli" (güzel kelime, değil mi?) İnsanlar da tanıyorum. bazen, "sağır ve dilsiz" in üzüntüsüne kadar.
        Ancak belirtmek isterim ki, sağır olduğu için dilenen ya da engelini başka bir şekilde kullanan insanların azımsanmayacak bir oranı sizi aldatıyor ve nezaketinizden yararlanıyor.
        (yazık), ama GoGobar'daki kızla ilgili hikayenizde benzer bir şeyi kendiniz fark ettiniz.

        Saygılarımızla,

        Lex K.

  2. Hans van den Pitak yukarı diyor

    Dilsizin orijinal anlamı aptal, geri zekalı ya da buna benzer bir şey değil, konuşamamaktır. Diğer anlamlar yavaş yavaş sıradan hale geldi. Sağır-dilsiz (İngilizce sağır-dilsiz) kelimesinin artık kullanılmamasının nedeni, düzgün olmaması değil, sağır insanların çoğunun konuşabilmesidir. Ses telleriyle değil, işaret diliyle.

    • MCVeen yukarı diyor

      Evet ben de tam bunu düşünüyordum. "Küfür" gibi söz oradan geliyor tabii ki, tersi değil. Ama uzun bir aradan sonra bazen bir şeyleri gözden geçirmeniz ve değiştirmeniz/bırakmanız gerekir. Tüm anlamlar, kullanıldığı şekilde geçerliliğini yitirir.

      Kaç genç birbirine Moğol diyor? Kulağa başka bir şey gibi gelebilir, ancak biri başka birinin kaba veya tuhaf olduğunu düşündüğü bir şey yaptığında olur. Ya da sadece bir hata yaparsanız.

      Şimdi Hollanda'da bir futbol sahasında 10 yaşlarındaki çocuklara bakarsanız. Sadece birbirlerine sözler söylemek, kendileri olmayan ve bahsetmeyeceğim sözler.

  3. Johan yukarı diyor

    Aptalca kelimesi aşağılayıcı geliyor. Bir kuzenim menenjit nedeniyle genç yaşta sağır oldu. Çevremdeki insanların onu aptal olarak tanımlaması canımı acıtıyordu. Sağır kelimesini kullanmak daha iyidir.
    .

    • HansNL yukarı diyor

      Yine, sağır ve dilsiz Johan'ın zihinsel yeteneklerle kesinlikle hiçbir ilgisi yok.
      Sağır ve dilsiz sadece SAĞIR VE SALMAK anlamına gelir.
      Konuşamayacak kadar aptalca.

      Bir keresinde kör bir adamın hiç görme engelli olmadığını söylediğini duydum.
      Kördü ve kesinlikle engelli değildi!

  4. Davis yukarı diyor

    Gringo'nun güzel bir parçası.
    Gerekli bilgilendirici arka plan ile.

    Nobel bu nüfus grubunu da ilgi odağı haline getirecek.
    Ve yazdığınız gibi, birçoğu parasızlıktan eğitim almadı.
    Ama engelli olmayan kardeşleri için de durum farklı değil.
    Ayrıca parasızlıktan eğitimleri de yok.

    Bu arada, sosyal olarak kendilerini kurtarmayı başarmalarının bir ceza olduğunu düşünüyorum.
    'Sosyal' güvenlik veya herhangi bir tesis olmadan. Kendine acımadan.
    Bu kadar saygı gör, en azından benden zaten.

    Bazı Taylandlı sağırları arkadaş çevrenize alın, bazen eller ve ayaklarla olsa bile iletişimin bu kadar iyi gitmesi şaşırtıcı. Nadiren yanlış anlamalar ve eğer öyleyse, çok fazla kahkaha var. Cesur insanlar ve çoğu mutlu ve mutlu hissediyor.

    Davis

  5. hüzün yukarı diyor

    Sağır ve Dilsiz kelimesinin kullanılmasına izin verilmemesi, muhtemelen Aptal kelimesinin anlamını bilmeyen Aptallar tarafından icat edildi.

  6. jack s yukarı diyor

    Engelli yazmanıza veya söylemenize izin verilmiyor mu? Devre dışı bırakılması veya devre dışı bırakılması gerekiyor mu? Aşağıdaki siteye bir göz atın…. seni çıldırtıyor… yoksa söylememeli miyim? Sizi daha az entelektüel yapar….
    http://nl.wikipedia.org/wiki/Handicap_%28medisch%29

    Bu arada güzel bir hikaye ve ayrıca ilginç tepkiler!

  7. HansNL yukarı diyor

    Sanırım bu hikayeyi ve cevapları aldıktan sonra bir süre aptalı oynayacağım.
    Yoksa bu politik olarak doğru değil mi?

  8. Tarud yukarı diyor

    Acaba işaret dili diğer dilleri anlamak için güzel bir destek olabilir mi? Kullanılan karakterlerin bir kısmı tüm dillerde aynıysa, bu, yabancı bir dilde ne söylendiğini anlamak için büyük bir adımdır. Günümüzde konuşma metinlerinin televizyonda işaret dili ile desteklendiğini giderek daha fazla görüyorsunuz. O işaret dili tüm dünyada anlaşılan bir dil haline gelse ne güzel olur. Bu “Gestuno” ya da “ASL” olabilir. Uzak atalarımız da işaret dili kullanıyor ve bu işaret dilinden anlayanlar var. Jan van Hooff ve Humberto Tan arasında bununla ilgili bir konuşma: https://www.youtube.com/watch?v=sZysk3mQp3I

  9. harry roman yukarı diyor

    Sorun şu ki, pek çok Hollandalı insan kendi dilini düzgün konuşamıyor. APTAL entelektüel durumla ilgili bir şeyler söylüyor, APTAL = konuşamamak.

    Bu farkı (düzgün) bilmemek, söz konusu kişinin aptallığı hakkında daha çok şey söyler.

    • Henk yukarı diyor

      Aptallık, düşük zekaya sahip olma anlamında aptal olmaktan oldukça farklıdır. Ayrıca, herkes aptalca davranabilir, aptalca çıkabilir, hata yapabilir, eşek gibi davranabilir veya hata yapabilir. Aptallık davranıştır; sen ne isen aptalsın Dikkat edin: aptal olan herkes aptalca davranmaz. Ama çoğu zaman aptalca davranan insanlara, uzun vadede neredeyse aptal niteliği verirsiniz. Pek çok yanıt kesinlikle bir sayının ikincisini düşünmeme neden oluyor.

  10. Bob, Jomtien yukarı diyor

    Harika bir bilgi. Eksik olan, özellikle Thai TV'nin standart olarak işaret dili ile bilgilendirici programlar sunmasıdır. Hollanda'da bu, “saat ... haberlerinde işaret diliyle” duyurulmalıdır. Geçen hafta sonu taç giyme töreni buna iyi bir örnekti ve hatta anlaşılır İngilizce yorumlara sahip bir kanal bile vardı. İşte aldın.

  11. harry roman yukarı diyor

    Felemenkçede yeterince akıcı olmadığınızı kastediyorsunuz (farkı bilmeyen pek çok insan gibi, aynen: yalan söyle ve yat, bil ve yapabil)
    STUPID = konuşamama, genellikle bir işitme probleminden kaynaklanır, bu nedenle sesleri taklit etmek için hiç duymadım.
    DOM = yeterli hafta/bilgi ve yetenek yok.


Yorum bırak

Thailandblog.nl tanımlama bilgilerini kullanır

Web sitemiz çerezler sayesinde en iyi şekilde çalışmaktadır. Bu şekilde ayarlarınızı hatırlayabilir, size kişisel bir teklif sunabiliriz ve siz de web sitesinin kalitesini iyileştirmemize yardımcı olursunuz. Devamını oku

Evet, iyi bir web sitesi istiyorum