Ang tawag na magkaroon ng katumbas na Dutch ng Bangkok Shutdown ay – medyo nagulat kami – nakabuo ng malaking bilang ng mga tugon.

Hindi kailangan ang literal na pagsasalin; iyon ay madalas na hindi posible, halimbawa kapag nagsasalin ng mga tula. Ang Tagapagsalin muling nagsasalin pagkatapos ay sa halip na nagsasalin at kung minsan ay maaaring humantong sa mahusay na mga paghahanap.

Ang Bangkok Shutdown ay isang slogan. Anong mga kinakailangan ang dapat matugunan ng isang slogan? Dapat itong maikli, madali sa tenga, mahusay na nasuntok at dapat malinaw sa isang sulyap kung ano ang ibig sabihin ng slogan.

Ang isang slogan ay dapat ding may nakakahimok, tulad ng sa kilalang poster Kailangan ka ng iyong bansa. Ang isang pandiwa ay kadalasang mas mahusay kaysa sa isang pangngalan.

Ang literal na Shutdown ay nangangahulugang pagsasara, halimbawa ng isang pabrika. Bagama't ito ay isang pangngalan, ito ay hango sa pandiwa na magsara. Ang shutdown ay isang magandang slogan at agad na nililinaw kung ano ang layunin ng aksyon. Gumamit kami ng parehong pamantayan kapag tinatasa ang mga slogan ng Dutch.

Ibinagsak ang mga slogan na hindi malinaw sa unang tingin. Ang mga slogan na nangangailangan ng higit pang mga salita ay ibinagsak din. Hindi rin nakuha ng mga hurado ang mga slogan na may mga salitang hindi Dutch.

Sinuri namin ang mga sumusunod na slogan:

  • Bangkok Plat (Jan van Velthoven);
  • Bangkok Locked, Bangkok Galit, Bangkok Blocks (Soi);
  • Hostage ng Bangkok (Hemelsoet Roger);
  • Bangkok Sigh, Bangkok Moan (Rob Piers);
  • Bangkok Beloken (RonnyLadPhrao);
  • Hinaharang ng Bangkok ang Demokrasya (TC);
  • Bangkok Shutdown, Bangkok Blockade (khmer);
  • Bangkok Comateus, Bangkok Sarado (Chris, NB Dalawang mungkahi ang napili);
  • Nagluluto ang Bangkok, Bangkok Boet (jeewee);
  • Suthep Mahanakorn (Popiang);
  • Bangkok Stremming, Bangkok Slamming (Rob V.);
  • Bangkok stuck town (Joris Hendriks);
  • Mga Boses ng Bangkok (mima);
  • Bangkok Back To Square (Farang tingtong);
  • Bangkok no way (Jan Geluk);
  • Bangkok Tild (Nangungunang Martin);
  • Bangkok sa pagtabingi (Cornelis);
  • Bangkok sa emergency admission (Dre);
  • Bang No Thak (Danny);
  • BangKnok (Henk);
  • Thailand lupain ng kamalasan (Henk);
  • Nakatayo ang Bangkok kung saan gustong magpatuloy ng mga Thai (kees 1);
  • Bangkok on the go (peter k);
  • Bangkok…Sweat Sock! (Farang tingtong);
  • Chaos City (ibang Chris);
  • Bangkok Potdicht (editoryal; wala sa kompetisyon).

Rash

Nire-rate namin ang Bangkok Blockade bilang pinakamahusay. Una sa lahat, maganda ang pagkakaugnay nito sa dalawang B at higit pa rito dahil eksaktong ipinapahiwatig ng Blokkade kung ano ang layunin ng aksyon. Ang blokkade ay hango sa pandiwa na harangan, kaya ayos lang din. At ang salita ay tiyak na may isang bagay na menacing tungkol dito. Kaya khmer, congratulations! Nanalo ka. Kapag nasa Bangkok ka, ililibre ka namin ng meryenda.

NB Gaya ng nakasanayan, walang sulat na maaaring ilagay tungkol sa resulta.


Nagsumite ng komunikasyon

Naghahanap ng magandang regalo para sa isang kaarawan o dahil lang? Bumili Ang Best of Thailand Blog. Isang buklet na may 118 na pahina na may mga kaakit-akit na kwento at nakakaganyak na mga column mula sa labingwalong blogger, isang maanghang na pagsusulit, mga kapaki-pakinabang na tip para sa mga turista at mga larawan. Order na.


Walang mga komento ang posible.


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website