Maligayang pagdating sa Thailandblog.nl
Sa 275.000 pagbisita bawat buwan, ang Thailandblog ay ang pinakamalaking komunidad ng Thailand sa Netherlands at Belgium.
Mag-sign up para sa aming libreng e-mail newsletter at manatiling may kaalaman!
newsletter
Setting ng wika
I-rate ang Thai Baht
isponsor
Pinakabagong komento
- Rob V.: Halos iisipin ko na halos lahat ng Kanluraning may-akda na nagsusulat ng isang nobela na may Thailand bilang isang setting ay lahat ay may parehong balangkas
- Rudolf: Quote: Ano ang kasalukuyang tinantyang gastos sa pagpapatayo ng bahay kada m². Depende lang yan sa kung anong klaseng requirements ang natutugunan mo
- Johnny B.G: Noong 50s-80s/90s, ang Dutch na regular na lumalagong pagkain ay naglalaman din ng lason at gayon pa man mayroong 20% na matatanda sa Netherlands at sa TH ay ganoon din ang kaso.
- Johnny B.G: Ang interpreter ay nakabatay sa kanyang sarili sa isang bilang ng mga pinagmumulan, ngunit siyempre marami pa rito. Sa Isaan mula noong 50-60 taon na ang nakakaraan r
- looban: Sa karaniwan, nananatili ako sa Thailand 6 hanggang 8 buwan sa isang taon at nasisiyahan sa pagkain doon araw-araw. Hindi kailanman, kailanman, sasabihin sa akin ng mga tao
- Eric Kuypers: Robert, alam mo ba kung gaano kalaki ang Isaan? Sabihin ang NL ng tatlong beses, kaya makatuwiran kung magbibigay ka ng kaunting direksyon tulad ng pro
- RonnyLatYa: Oo, sinasabi ko na ang Kanchanaburi ay isang halimbawa lamang at maaari mong baguhin iyon. Magagawa mo rin ito sa mismong web page at pagkatapos ay tingnan
- william-korat: Sa tagtuyot ang linya ay nasa ibaba ng Bangkok at mas mababa at silangan doon hanggang sa itaas lamang ng Khao Yai National Park kadalasan tayo
- Eric Kuypers: Kung babaguhin mo ang command line, gaya ng https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, makakakuha ka ng ibang lungsod o rehiyon. Pero ikaw
- Cornelis: Well, GeertP, talagang hindi ako isang 'Brussel sprouts supporter' o THE Red Brand addict, ngunit hindi ibig sabihin na hindi ko gusto ang Thai cuisine.
- Rudolf: Depende ito sa kung ano ang iyong hinahanap sa Thailand, ngunit sa totoo lang wala kang masyadong pagpipilian sa aking opinyon. Ang mga malalaking lungsod ay nahuhulog
- RonnyLatYa: Tingnan mo rin ito. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Mag-scroll ka rin pababa at bibigyan ka rin nila ng ilang paliwanag
- Peter (editor): Nasisiyahan din ako sa pagkaing Thai at oo, ang presyo ay talagang kaakit-akit. Ngunit ito ay isang katotohanan lamang na ang mga Thai na magsasaka ay hindi kapani-paniwala
- diyak: Pinakamainam na pumunta sa panahon ng Nobyembre hanggang Pebrero. Ang isang taong may hika ay talagang hindi dapat pumunta rito mula Marso hanggang Mayo
- GeertP: Dear Ronald, Lubos akong sumasang-ayon sa iyong kwento, araw-araw din akong nag-e-enjoy sa Thai cuisine at kahit na matapos ang 45 taon ng Thail
isponsor
Bangkok na naman
menu
Mga file
Mga Paksa
- Background
- Mga Aktibidad
- Pang-abay
- adyenda
- Tanong sa buwis
- tanong ng Belgium
- Mga Paningin
- kakaiba
- Budismo
- Mga review ng libro
- Haligi
- Corincirisis
- kultura
- Diary
- Dating
- Ang linggo ng
- Talaksan
- Para sumisid
- Kabuhayan
- Isang araw sa buhay ni....
- mga isla
- Pagkain at Inumin
- Mga kaganapan at pagdiriwang
- Balloon Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Karera ng kalabaw
- Chiang Mai Flower Festival
- Bagong Taon ng Tsino
- Full Moon Party
- Pasko
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy krathong
- Naga Fireball Festival
- Pagdiriwang ng Bisperas ng Bagong Taon
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Bagong Taon ng Thai
- Pagdiriwang ng Paputok sa Pattaya
- Mga expat at retirees
- LABAN
- Car insurance
- Pagbabangko
- Buwis sa Netherlands
- buwis sa Thailand
- Embahada ng Belgian
- Mga awtoridad sa buwis ng Belgian
- Patunay ng buhay
- DigiD
- mangibang bansa
- Upang magrenta ng bahay
- Bumili ng bahay
- sa memoriam
- Income statement
- Araw ng Hari
- Gastos ng pamumuhay
- embahada ng Dutch
- pamahalaang Dutch
- Asosasyong Dutch
- Balita
- pumanaw
- Pasaporte
- Pensiyon
- Lisensya sa pagmamaneho
- Mga pamamahagi
- Halalan
- Insurance sa pangkalahatan
- Makita
- Nagtatrabaho
- ospital
- Seguro sa kalusugan
- Flora at palahayupan
- Larawan ng linggo
- Gadget
- Pera at pananalapi
- Kasaysayan
- Kalusugan
- Mga kawanggawa
- Mga Hotel
- Nakatingin sa mga bahay
- Ay nasa
- Khan Peter
- Koh Mook
- Haring Bhumibol
- Nakatira sa Thailand
- Pagsusumite ng Mambabasa
- Tawag ng mambabasa
- Mga tip sa mambabasa
- Tanong ng mambabasa
- Lipunan
- palengke
- Medikal na turismo
- Kapaligiran
- nightlife
- Balita mula sa Netherlands at Belgium
- Balita mula sa Thailand
- Mga negosyante at kumpanya
- Edukasyon
- Pananaliksik
- Tuklasin ang Thailand
- Opinie
- Kapansin-pansin
- Mga tawag
- Baha 2011
- Baha 2012
- Baha 2013
- Baha 2014
- Hibernate
- Pulitika
- Pagbobotohan
- Mga kwento sa paglalakbay
- Upang maglakbay
- Mga kaugnayan
- shopping
- social media
- Spa at kabutihan
- isport
- Mga Lungsod
- Pahayag ng linggo
- Ang dagat
- Taal
- Para sa pagbebenta
- pamamaraan ng TEV
- Thailand sa pangkalahatan
- Thailand kasama ang mga bata
- mga tip sa Thai
- Thai massage
- Turismo
- Lalabas
- Salapi – Thai Baht
- Mula sa mga editor
- Ari-arian
- Trapiko at transportasyon
- Visa Short Stay
- Long stay visa
- Tanong ng visa
- Mga tiket sa eroplano
- Tanong ng linggo
- Panahon at klima
isponsor
Mga pagsasalin ng disclaimer
Gumagamit ang Thailandblog ng mga machine translation sa maraming wika. Ang paggamit ng isinaling impormasyon ay nasa iyong sariling peligro. Hindi kami mananagot para sa mga pagkakamali sa mga pagsasalin.
Basahin ang aming buong dito pagtatatuwa.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Nakalaan ang lahat ng karapatan. Maliban kung iba ang sinabi, lahat ng karapatan sa impormasyon (teksto, larawan, tunog, video, atbp.) na makikita mo sa site na ito ay nakasalalay sa Thailandblog.nl at sa mga may-akda nito (mga blogger).
Ang buo o bahagyang pagkuha, paglalagay sa ibang mga site, pagpaparami sa anumang iba pang paraan at/o komersyal na paggamit ng impormasyong ito ay hindi pinahihintulutan, maliban kung ang malinaw na nakasulat na pahintulot ay ipinagkaloob ng Thailandblog.
Ang pag-link at pag-refer sa mga pahina sa website na ito ay pinahihintulutan.
Tahanan » Taal » Kapag nagsimulang magsalita ng Ingles ang mga babaeng Thai…. (video)
Kapag nagsimulang magsalita ng Ingles ang mga babaeng Thai…. (video)
Thai at English, parang hindi masayang kumbinasyon. Tiyak na hindi kung may pakikipanayam ka sa isang nightclub na may maraming ingay sa background. Ito ay humahantong sa isang nakakatawang pag-uusap, tulad ng ipinapakita ng video na ito.
Karamihan sa mga Thai ay hindi mahusay sa wikang Ingles, na kakaiba kapag isinasaalang-alang mo na ang bansa ay umaasa sa turismo. Tulad ng ilang iba pang bagay, ginagawang madali ng mga Thai sa pamamagitan ng pagbuo ng sarili nilang variant ng wikang Ingles: Tinglish.
Sa pagbigkas ng Tinglish, ang diin ng salita ay madalas na inililipat sa huling pantig, at ang mga panghuling katinig ay madalas na hindi binibigkas o binago ayon sa mga tuntunin sa pagbigkas ng Thai. Ang isang r ay madalas na pinapalitan ng isang l.
Ang Johnnie Walker whisky na pinapaboran sa Thailand ay kaya binibigkas na Johnnie Walkeuuuuh.
Maraming mga patalastas sa Thai na telebisyon ay gumagamit din ng maling Ingles. Ang isang kilalang halimbawa ay: Kalayaan higit pa sa halip na higit na kalayaan ng provider ng mobile phone na AIS.
Ang video sa ibaba ay isang magandang halimbawa ng minsan mahirap na pakikipag-usap sa Thai sa wikang Ingles.
[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=sKIFoN2Sd9Y[/embedyt]
Oo, ngunit kung ang falang ay nagsasalita ng Thai, ito ay kabaligtaran.
Sino ang perpektong makakapag-order ng itlog o manok.
Sino ang makakagawa nito sa pagitan ng maganda at kasalanan.
At iba pa.
Talagang magkakaroon ng ganap na makakapagsalita ng Thai, ngunit marami ring Thai na marunong magsalita ng mahusay na Ingles, o Dutch o Aleman, atbp.
Iyan ay hindi isang patas na paghahambing!
Ang wikang Thai ay hindi isang wikang pandaigdig, hindi isang wika sa turismo, hindi isang wikang itinuturo sa paaralan sa labas ng Thailand, at ang mga Kanluranin ang pumupunta sa Thailand at samakatuwid ay kailangan lamang na makitungo sa Thai sa loob ng ilang linggo ng paglalakbay sa karamihan (huwag ' t makipag-usap tungkol sa mga expat, ngunit hindi rin sila nananatili sa kawalang-hanggan).
I take it for granted, ngunit totoo na ang mga Thai ay hindi mahusay na eksperto sa wika.
Pagkatapos ay ipinahayag ko ang aking sarili nang mahinahon, dahil sa lahat ng katapatan ay nakita ko ang kanilang hindi kapani-paniwalang mahinang kaalaman sa Ingles ang pinakamalaking pagkasira sa kung hindi man magandang bansa at ang mga kahanga-hangang naninirahan dito...
Kung ikukumpara mo iyon sa halos lahat ng ibang bansa sa lugar na iyon, aba, kulang ang talento ng mga Thai sa ibang wika...
honest ako. Wala akong kaalaman sa wikang Thai. Ang Norwegian European ay perpekto. Ang mga wikang Romansa at Slavic ay abacadabra din para sa akin.
Ang pinakamalaking problema ay ang alpabeto at mga pitch sa Thai. Can't make it Kanumpang.
Ngayon ko lang napanood ang video at nakakatuwang makarinig ng ganitong uri ng masasamang usapan.
Lalaking lalaki, maraming beses ko nang naranasan ang mga pag-uusap na ito at labis akong naiirita dahil gusto kong maunawaan nang maayos ang lahat bilang paggalang sa mga tao.
Kung ikaw ay nasasangkot sa ganitong uri ng komunikasyon, ito ay titigil kaagad!
Ang babaeng ito ay mukhang medyo matalino at may napakagandang mukha, kaya nasa akin ang lahat ng kailangan ko para magkaroon ng magandang pakikipag-ugnayan sa kanya, ngunit tatapusin ko ang pag-uusap pagkatapos ng 30 segundo at tatawagin ito sa isang araw.
Ganda ng video at very realistic. Ang batang iyon lang ang masyadong seryoso. Sa tingin ko, mas naiintindihan ng mga hindi Ingles ang Tinglish. At syempre dapat sinabi niya agad na ang hot ng Thai girls.
Ang babaeng ito ay isang English teacher na may sariling youtube channel.
Kaya ito ay isang panloloko.
Masasabi mo sa katotohanan na wala siyang problema sa pag-unawa sa lahat ng sinasabi ng Englishman na ito.
Hindi dapat isang panloloko dahil kilala ko rin ang ilang mga Thai English na guro at nagsasalita sila ng masamang Ingles.
Ang isang disco ay tila hindi ang pinakamainam na lugar para sa gayong panayam, hindi ba?
Lumang kwento
Paano ang pagsunod sa Ingles sa isang manwal mula sa Thailand.
O ang mga patalastas sa kalye
Sa unang beach road malapit sa Soi 7 hanggang 8 Jomtien, ang restaurant na “Golden Sand” ay may karatula na may sumusunod na text: LAMP SHOP bilang rekomendasyon para sa kanilang pagkain sa loob ng maraming taon.
O kung ikaw ay nasa intersection ng Thappraya road na may Thepassit road, may sign sa parke sa loob ng maraming taon na may "Pacific JOMTEIN" sa NAPAKAlalaking titik. Natatawa ako sa tuwing dumadaan ako doon.
O kaya sa mga palikuran sa Palm beach resort hotel (Oh shit buffet diyan pala). Palaging ninakawan ng asawa ko ang batya ng steamed crab. (Isa o dalawang kilo ang makukuha nito).
” Pakilagay ang panyo sa basket, gamitin muli pagkatapos malinis” Ang ibig sabihin nito ay ang toilet paper. Palaging magdala ng sarili mo ang HMM sa kasong ito.
Doon sa pool ay may karatula na may nakasulat na: "Bantayan ang iyong mga anak para sa kaligtasan ng pool". Hmm tiyak na nagdurusa sa mga mapanirang bisita.
O ito sa manual ng isang tagahuli ng lamok:
Electron lumabas lamok maliit na isang night lamp.
A. Ang unit fitting ay gagamitin para sa kwarto, drawing room, restaurant, inn, work lieu, hennery, stockman, at ito ba ay isang hiwa kailangan patayin ang lamok de place.
B. At not cover a this go out mosquito utensil lamp house the environment in, single plane. Mabisang paggamit ng lakas ng pamatay 16 sq. m.
C. Ito ay lumabas bilang makatipid ng enerhiya na kagamitan sa lamok ay adornment, hypnotic quiet se ruo light designer kaya, dapat iwasan ang paggamit ng malakas na ilaw ng ilaw. Paggamit kung pagkatapos ay tama direktang nakakaapekto lumabas lamok epekto, halimbawa matulog sa harap ng silid-tulugan hindi bukas lamp unang gamitin lumabas lamok kagamitan, dumating up para biglang patayin ang lahat ng malakas na ilaw ng ilaw 10-20 minuto, o Trabaho, mag-aral shi ma bie lamok utensil set libreng madilim na lugar, lahat ay napaka-epektibong paggamit.
D. Magmungkahi ng 24 na oras na patuloy na paggamit, subukan ang pinakamahusay na bawasan ang oras ng fluorescent tube de switch, Patagalin ang buhay ng fluorescent tube de service.
E. Maging enhance go out mosquito lamp de go out kill strength, dapat madalas na linisin ang pandikit na lamok sa metl, malinis na oras, unang putulin ang power supply bukas faceplate, gumamit ng malambot na brush malinis.
Paumanhin, nais na isama ang manual bilang isang larawan. Ito ay 100% retyped na walang typo. Hindi talaga ako marunong gumawa ng cheese sandwich dito.
Ang ganitong mga manwal ay karaniwang inilalagay sa pamamagitan ng isang programa sa pagsasalin at pagkatapos ay nakakakuha ka nga ng mga walang katuturang teksto.
Ang pag-aaral ng Ingles ay isang trabaho na para sa maraming mga Dutch, habang ang Ingles at Dutch ay medyo malapit sa isa't isa. Ang Netherlands ay mayroon ding sariling variant: Dunglish, at maraming Dutch ang nagsasalita din ng Ingles kung saan ang kanilang katutubong wika ay madaling makilala. Ayos din yun. Ang pagtawa tungkol sa accent kung saan ang ilan ay nagsasalita ng Ingles ay karaniwang ginagawa ng ibang mga Dutch na tao; Pinahahalagahan lamang ng mga Ingles na nagsasalita tayo ng kanilang wika at binibigyang-halaga ang isang accent.
Ang pag-aaral ng Ingles ay kasing hirap para sa isang Thai gaya ng para sa isang Dutch na matuto ng Thai. Kung saan tayo ay nahihirapan sa hindi maintindihan na mga pitch, ang isang Thai ay kailangang makabisado ang mga bagay tulad ng verb conjugation na ganap na hindi maintindihan sa kanya. Dahil sinusubukan kong matuto ng Thai ang aking pagpapahalaga sa Thai na nagsasalita ng Ingles, gaano man kabaliw, ay lumago lamang.
(Tanong: Ano ang tawag sa isang taong nagsasalita lamang ng isang wika?
Sagot: isang Amerikano.)
Italyano, Ruso, Pranses, maraming alam.
Ngunit kung naglabas ka ng isang komersyal bilang isang mega kumpanya (tulad ng AiS) maaari kang magkaroon ng isang katutubong Ingles na suriin ang mga teksto, tama? Kahit sa airport sa customs ay may mga karatulang 'No Photo taken'. Sobrang baguhan...
Huwag maniwala na walang opisyal na ahensya ng pagsasalin kung saan maaari lamang nilang ipasuri ang mga teksto.
Karamihan sa mga Thai ay nagsasalita ng mahinang Ingles, ngunit pagdating sa mahusay na pagsasalita ng Ingles, walang talagang mahusay na nagsasalita sa Asya
Sa Myanmar ito ay may sign language....na kailangan mong linawin kung ano talaga ang ibig mong sabihin...at ano sa tingin mo ang isang tour guide...na pumipili ng mga salitang Ingles...at hindi makapagbigkas ng anumang magandang bagay na naging dahilan upang maging mas nakakatawa ang tour....halimbawa sa Zoo....
This Is a snake...and this is a goat as if kaming mga taga-Kanluran ay hindi pa nakakita niyan at hindi alam kung ano sila...at nagkatinginan kami na proud na proud siya dahil nasabi niya sa English. ...
Ganun din ang Laos at Cambodia ...... kung ano ang inorder sa menu .... at maling menu .... ay nandiyan lang ... at kung may sasabihin tungkol dito .... parang naririnig nila sa Cologne Thunder .... pero nananatili pa rin Disneyworld ...
Pagbati….
TonyM