Mayroong hadlang sa wika sa pagitan ng farang at Thai, kaya naman halos imposibleng magkaroon ng malalim na pag-uusap sa iyong kapareha.

Maraming mga mambabasa sa Thailandblog ang napakasaya sa kanilang Thai partner at maaaring maglista ng buong listahan ng mga pakinabang ng kanilang relasyon. Pero syempre may mga disadvantages din.

Nangangahulugan ito na hindi ka maaaring makipag-usap sa isa't isa sa iyong 'katutubong wika'. At kahit na nagsasalita ka ng Thai na wika o ang iyong partner ay nagsasalita ng Dutch, ang pagpapahayag ng iyong mga damdamin sa isang banyagang wika ay hindi madali. Kaya't mahirap magkaroon ng tunay na malalim na pag-uusap sa isa't isa. Maaari rin nitong gawing mas mababaw ang iyong relasyon.

Napansin ko na ang aking Thai na kasintahang babae ay mabilis na naiintindihan ang aking non-verbal na komunikasyon. Samakatuwid, maaari kang bumuo ng mga alternatibo sa iyong sarili upang iwasan ang kapansanan na ito.

Ang pahayag ay maaari ding masira kung napagtanto mo na ang mga espesyalista sa komunikasyon ay nagsasabi na ang komunikasyon ay binubuo ng 55% body language at 38% na tunog ng salita. Nag-iiwan na lang ng 7% para sa mga salitang sinasabi mo.

Gayunpaman, nananatiling mahirap na pag-usapan ang talagang kumplikadong mga bagay sa isa't isa sa basag na Ingles. Paano mo ito malulutas?

Sumali sa talakayan at tumugon sa pahayag ng linggo: 'Hindi posible ang isang malalim na pag-uusap sa iyong Thai partner!'.

82 mga tugon sa "Pahayag ng linggo: 'Hindi posible ang isang malalim na pag-uusap sa iyong Thai partner'"

  1. tlb-i sabi pataas

    Hindi ako sang-ayon sa pahayag. Maaari ka ring makipag-usap sa isa't isa nang hindi nagsasalita ng parehong wika. Ngunit may malaking pag-aatubili sa maraming expat na matuto ng wikang Thai. Ayaw na nilang lumayo pa, mai peng rai. May kilala akong mga expat na nanirahan sa Thailand sa loob ng ilang taon at hindi makapagbigkas ng isang pangungusap na Thai. Ibinibigay nila ang pinakamabaliw na dahilan kung tatanungin mo sila kung bakit hindi. Sa kabilang banda, napapansin ko ang pagnanais ng maraming kabataang Thai na matutong magsalita ng wikang Ingles, halimbawa.
    Ngunit bakit mag-isip tungkol sa wikang Thai. Ilang tao sa Netherlands ang nagsasalita ng German o French? At kapitbahay namin yun. Ang ilang mga Dutch ay hindi nakakaintindi ng Flemish. At paano ang Limburgish o ang wikang Frisian? Ang solusyon sa Thailand, upang manatili sa itaas ng mga bagay, ay simple at madali; kung saan walang kalooban, walang mangyayari.

    • Khan Peter sabi pataas

      Ang pahayag ay hindi lamang tungkol sa pakikipag-usap, ngunit tungkol sa posibilidad ng pagkakaroon ng malalim na pag-uusap sa isa't isa.

      • tlb-i sabi pataas

        Ang pakikipag-usap ay nagsasangkot ng lahat ng mga aspeto ng isang pag-uusap, kabilang ang mga malalim. Ngunit ang isang taong hindi maaaring makipag-usap sa mababang antas ay hindi na kailangang magsimula ng mga pag-uusap na mas malalim?

      • Qmax sabi pataas

        ?? Ang malalim na pag-uusap' ay komunikasyon :) posibilidad o walang posibilidad

        Hindi rin ako sumasang-ayon sa pahayag na ito.

        Ganap na para sa katotohanan na mula sa aking sariling karanasan, ang kabaligtaran
        naranasan.

        Ang taong Thai na ito ay nagpahayag nito nang napakahusay sa Ingles.

    • Rudy Van Goethem sabi pataas

      Hello.

      @ tlb-ik

      Lubos akong sumasang-ayon sa iyo… ang aking kasintahan ay nagsasalita ng limitadong Ingles, at hindi ako nagsasalita ng Thai, ngunit kapag nakahiga siya sa aking braso sa gabi - sana ay hindi masyadong romantiko - naiintindihan niya ako nang lubos. Siguro swerte ako ewan ko pero isa lang ang alam ko... feelings are not related to religion or culture or language no, it's universal... like is the same in all cultures, the expression is magkaiba, pero pareho lang ang pakiramdam...

      Isang taon ko na siyang kilala, at mas naiintindihan ko siya, at nararamdaman ko na naiintindihan niya rin ako, nang walang salita, hindi ko alam kung paano ipahayag ito sa Thai.

      Hindi naman laging kumplikado... may malaking pagkakaiba sa kultura, pero pinagsusumikapan namin iyon, ang gap na iyon ay maaaring maitulay nang perpekto, "give and take", iyon ang tungkol sa lahat...

      Alam ko ang isang bagay na sigurado, kapag umiiyak ako ang aking Thai na asawa ay umiiyak kasama ako, at kapag ako ay masaya, siya ay masaya din, at nararamdaman niya ito nang perpekto, nang walang mga salita...

      Alam ko, ito ay isang disguised deklarasyon ng pag-ibig, ngunit ang moderator ay pumikit, ang aking Thai na pag-ibig ay halos 1.50 metro ang taas, may napakalakas na karakter, at ito ang pinakamagandang bagay na nangyari sa akin sa aking buhay, at ikakasal kami para kay Buddha sa Oktubre 1, ang kanyang kaarawan, at lubos niyang napagtanto iyon… lagi niyang sinasabi sa akin: “hindi ka falang, ikaw si Rudy, asawa ko”...

      Nakaayos na ako ngayon dito, at tinatanggap ako ng lahat, kahit na ang mga Thai na nahihirapang unawain ako. Kung gumawa ka ng kaunting pagsisikap, at naramdaman nila na gusto mong maging isa sa kanila, magiging napakabilis mo

      Kaya, moral of the story... huwag palaging gawing mahirap, ang pagkakaiba sa kultura ay maaaring maiugnay nang perpekto sa trabaho sa magkabilang panig, ang empatiya ay kinakailangan lalo na sa aking bahagi, ngunit marami kang makukuhang kapalit...

      Galing ako sa kabilang dulo ng mundo, at dito ko nahanap ang kaligayahan ko, hindi ko na gugustuhing mawala pa siya, nagdulot ito sa akin ng maraming problema at sakit ng ulo, ngunit hindi ko nais na umalis dito, at ang aking asawang Thai at ang kanyang 15 taong gulang na anak na babae para sa lahat ng ginto sa mundo ay hindi gustong makaligtaan...
      Ganoon din ang nais ko para sa ibang mga nagbabasa ng blog.

      Magandang pagbati, Rudy

  2. Chris sabi pataas

    Sisimulan ko na lang ang – walang alinlangan na mahabang pila – ng mga tugon.
    Aking opinyon:
    – kung gusto mong magkaroon ng malalim na pag-uusap sa iyong kapareha at gusto rin iyon ng kapareha, kung gayon mayroong mas kaunting mga problema kaysa sa iyong iniisip. Maaari ka ring magkaroon ng mababaw na relasyon sa isang kapareha mula sa parehong inang bansa dahil 'hindi na kayo nagsasalita ng wika ng isa't isa';
    – parami nang parami ang mga expat na may kapareha na may magandang edukasyon at bihasa sa Ingles. Hindi lahat ng Thai na babaeng partner ay galing kay Isan. Ang pagtalakay sa mga bagay sa Ingles ay nag-aalok ng isang paraan ng pagkakapantay-pantay: hindi ito ang katutubong wika ng alinmang kapareha;
    – kung minsan ay mas maraming problema sa kultura kaysa sa problema sa wika. Ang ilang mga bagay ay sensitibo (o kahit na bawal) para sa Thai partner, ang iba ay para sa Dutch expat. Lalo na pagdating sa 'malalim' na paksa.

    • Leo sabi pataas

      Kaya ang mga babaeng Isaan ay hindi marunong magsalita ng Ingles? Iyan ay isang magandang pahayag.
      Sa tingin ko, maraming tao mula sa Isaan ang may mas mataas na IQ kaysa sa karaniwang Farang na kilala ko dito.
      Tulad ng maiisip mo, ang aking partner ay mula sa Isaan, at siya ay sumunod sa Dutch at English na kurso.

      Ang hindi pagkakaroon ng pagkakataong mag-aral ay iba sa pagsasaalang-alang sa isang buong pangkat ng populasyon na hindi gaanong matalino.

      Ako ang may pinakamalaking kahirapan dito sa pagkakaroon ng malalim na pakikipag-usap sa mga expat. Hindi sa mga taong Thai.
      Ang pagpapakita ng kaunting paggalang sa mga taong Thai ay hindi isang masamang bagay.

      • Khan Peter sabi pataas

        Sumasang-ayon si Leo, nagpapanggap si Chris na lahat ng nanggaling kay Isaan ay may kapansanan. Nakaka awa.

        • Chris sabi pataas

          "Gayunpaman, nananatiling mahirap na pag-usapan ang talagang kumplikadong mga bagay sa isa't isa sa basag na Ingles."
          Ang pariralang iyon sa pag-post ay hindi akin.

          • Khan Peter sabi pataas

            Nariyan ang insinuation na kung nanggaling ka sa Isaan ay hindi ka marunong magsalita ng Ingles.

            • Chris sabi pataas

              Mas mababa kaysa sa karaniwang babae sa Bangkok. Iyan ay isang istatistikal na katotohanan lamang.

              • riekie sabi pataas

                Well Chris nakatira ako sa Chiang Mai
                At talagang nakakatakot ang English dito, lalo na sa mga mas bata.
                Ang aking manugang ay mula sa Isaan at nagsasalita ng perpektong Ingles

              • dontejo sabi pataas

                Chris, paki-cite ang source o link para sa statement na ito. I think you are talking nonsense.
                Pagbati, dontejo.

            • Chris Bleker sabi pataas

              Khun Peter,..
              Katatawanan !!!!,....may kasabihang Isan,…sa Bangkok may negosyo at kalakalan,…sa Isan mayroon tayong Falang

        • Freddie sabi pataas

          Malinaw na hindi ako sumasang-ayon sa pahayag.
          May kinalaman din ito sa kalooban at ayaw.
          Marami akong kilala, kaibigan, pamilya at mga kakilala na pinagtataka ko:
          Gaano mo talaga kakilala ang isa't isa, dahil ang mga tao ay hindi nagkakaintindihan o ang isang punto ng pagtatalo ay lumitaw kung minsan sa mga pinakamaliit na bagay.
          Maaaring samakatuwid ay ang wika ay hindi gaanong katitisuran, ngunit ang mga tao ay may relasyon sa isa't isa kung saan magkaiba ang mga interes ng isa't isa.

        • Danny sabi pataas

          Mahal na Khun Peter,

          Hindi rin ako sumasang-ayon sa pahayag, dahil higit pa sa mga kasanayan sa wika ang kailangan sa isang relasyon upang magkaintindihan, gaya ng ipinahihiwatig din ni Chris.
          Nakatira ako sa Isaan sa loob ng maraming taon at kilala ko ang karamihan sa mga lungsod at nayon, dahil madalas akong naglalakbay sa Thailand.
          Sa istatistika, kakaunti ang mga Thai na nagsasalita ng Ingles dito kumpara sa ibang mga lugar sa Thailand.
          Ang mas kaunting mga turista ay pumupunta sa isang lugar, mas kaunting Ingles ang sinasalita.
          Natututo ka ng Ingles pangunahin sa pamamagitan ng pagsasalita nito, kaya kung mas maraming turista, mas naiintindihan ang Ingles.
          Ang Isaan ay ang pinakakaunting binibisita ng mga turista, kaya…mababa ang Ingles sa lugar na ito.
          Inaanyayahan kita na gumugol ng mahabang panahon sa Isaan.
          Ang mga pagkakaiba sa kultura ay minsan mas mahirap kaysa sa mga problema sa wika.
          bati ni Danny

      • Chris sabi pataas

        Wala akong tinawag na sinuman, ganap na sinuman, hindi gaanong likas na matalino. Yan.
        Dapat nating tandaan na ang mga Thai partner na natagpuan ng Dutch at Belgian expat dito sa Thailand ay HINDI cross-section ng babaeng Thai na populasyon. Karamihan sa mga kasosyo ay nagsasalita ng ilan, mahusay o kahit na napakahusay na Ingles noong nakilala namin sila. At kami, ang farang, ay hindi nagsasalita o (napakakaunting) Thai. Halos imposibleng makipag-usap sa isang babaeng Thai na hindi nagsasalita ng isang salita ng Ingles habang ang dayuhan ay halos hindi nagsasalita ng Thai. 7 taon na ang nakakaraan may isang Thai na babae na tila nag-iisip na ako ay isang kaakit-akit na lalaki. Noong lunch break ko sa school, araw-araw niya akong tinatawagan gamit ang mga English words na sinasalita niya: where do you come from…..habang ang aking kasambahay ay sinabihan na siya ng 100 beses na ako ay mula sa Netherlands. Sana hindi ko na kailangang ipaliwanag na ang isang relasyon sa kanya ay hindi isang opsyon.

      • marcus sabi pataas

        Marahil ang kuwento ng IQ ay totoo, ngunit napakaliit na nagawa nila dito. Ang mga paaralan ay tumutuon sa mga walang katuturang bagay sa mga gurong hindi guro. Ang pragmistikong pag-iisip ay hindi hinihikayat. At pagkatapos ay ang mga unibersidad na pinakamahusay na naghahatid ng mga master's degree sa isang antas ng mataas na paaralan para sa amin. Ang pakikipag-usap ay maayos sa aking asawa, ngunit madalas kong kailangang ipaliwanag ang mga bagay. Naiintindihan na niya ngayon ang kimika ng tubig ng pool, kung paano gumagana ang reverse osmosis system, ngunit bago ang high school ay napakakaunting kimika at pisika ang naiwan. Maraming kasaysayan, tumpak man o hindi, mga talata mula sa Budismo at, kakaiba, napakaraming biology. cell membranes, citrus, ang double helicoil, may maituturo siya sa akin tungkol diyan.

      • manloob sabi pataas

        Hi Leo.
        Ako ay lubos na sumasang-ayon sa iyong pahayag, ang aking asawa ay taga-Isaan din at doon din ako tumira ng 10 taon.
        Sa tingin ko, mas maraming mga expat na nakatira sa Isaan na hindi nagsasalita ng Thai kaysa sa mga Thai na hindi nagsasalita ng Ingles.
        Ngunit sa kasamaang palad ang pahayag na ang mga tao ay hangal ay hindi maglalaho nang mabilis, sa kasamaang palad.

        Bati ni Harry.

        • Si JanD sabi pataas

          Marami akong nakilalang tao mula sa Isaan sa mga nakaraang taon at tiyak na hindi sila bobo. Well sa kamay. Hindi sila nagkaroon ng pagkakataong mag-aral, ngunit ginusto sana nila
          Di ba sa Netherlands meron din tayo niyan, oo! May mga taong kaya, ngunit ayaw, sa ating bansa.

      • tonymarony sabi pataas

        Ilang Dutch na tao ang naroon na hindi maaaring magkaroon ng malalim na pag-uusap sa kanilang asawa o kasintahan o kasintahan? Kung ito ay nagiging masyadong mahirap, ito ay ititigil. Ito ay isang "problema" pa rin para sa marami. Kaya ano ang inaasahan mo sa isang falang na may Thai. Ito ay kung paano mo ito haharapin. Good luck.

    • Eric Sr. sabi pataas

      Hindi gaanong nagsasalita ng Ingles ang mga babaeng Thai mula sa Isan?

      Anong prejudice!!

      Oo, hindi ka maaaring magkaroon ng (malalim na) pag-uusap na may mga pagkiling.

      Ako mismo ay nakatira sa Isan at maaaring magkaroon ng napakahusay na pakikipag-usap sa aking asawa. Sa Ingles!

      • Chris sabi pataas

        Mahal na Erik Sr.
        Ako ay kumbinsido (at ito ay aking karanasan) na ang karaniwang kasanayan ng wikang Ingles sa pagitan ng mga kababaihan sa Bangkok at kababaihan sa kanayunan ng Thailand ay malaki ang pagkakaiba sa pabor ng mga kababaihan sa Bangkok. Hindi ito nangangahulugan na ang mga kababaihan sa kanayunan ay pipi, at hindi ko rin sinasabi iyon. Ang mga kababaihan sa Bangkok ay karaniwang mas mahusay na pinag-aralan, may mas maraming pera para kumuha ng karagdagang mga aralin sa Ingles at mas malamang na magsanay ng kanilang Ingles sa mga dayuhan. Bilang karagdagan, ang kalidad ng mga guro sa Ingles sa Bangkok ay mas mataas kaysa sa kanayunan (mas maraming katutubong nagsasalita), pangunahin dahil ang mga pagkakaiba sa suweldo sa pagitan ng Bangkok at kanayunan ay malaki.

    • Rudy Van Goethem sabi pataas

      Hello.

      @Chris.

      Maaaring hindi makalusot ang tugon na ito, ngunit sa palagay ko ay aalis ka na sa riles.

      Ang aking kasintahan ay mula sa Chaiyaphum Isaan, at sa kabila ng katotohanan na siya ay may kaunting edukasyon, maaari kaming makipag-usap sa Ingles nang perpekto.
      ang kailangan lang is i-adapt mo ang english mo sa kanya, tapos walang magiging problema, love conquers all boundaries.

      Nakikita ko na kakaiba na pinag-uusapan ng mga tao ang tungkol kay Isaan. Naroon ako ilang araw na ang nakalipas sa loob ng isang linggo, at malugod akong tinanggap ng lahat sa pinakamabuting posibleng paraan, at kumain ako sa hapag ng lahat.

      Ok, hindi sila nagsasalita ng Ingles doon, ang aking kasintahan ay gumawa ng pagsasalin para sa akin, ngunit ang cordiality ay hindi mas mababa.
      Sumama ako sa kanila sa Siam flower festival, at ayun, binayaran ko lahat nung araw na yun, wala lang kasi silang pera, pero 6:XNUMX na ng umaga hinihintay nila ako...

      At hindi sila nagsasalita ng Ingles, at kung wala ang aking kasintahan ay malamang na walang pag-uusap o pagkakaunawaan, ngunit binigyan ako ng aking ina ng 2 maliit na estatwa ng Buddha, limang sentimetro ang taas, at ilang daang taong gulang, at iyon ay higit pa sa mga salita...

      Narito ako ay nanindigan para sa mga taong mula sa Isaan, hindi ka nila laging naiintindihan, ngunit nararamdaman nila ito... at oo, para sa marami sa atin nakatira sila sa Panahon ng Bato, ngunit wala ring nagsasalita doon, ang mga kilos ay minsan gumagana mga kababalaghan

      Mvg... Rudy

  3. Jogchum sabi pataas

    Ano ang malalim na pag-uusap? Ang isang kamay sa balikat (minsan) ay maaaring magsabi ng higit sa isang libong salita.

    • maghimagsik sabi pataas

      Sa ngayon, Joghum, isa ka sa iilan na nakakaunawa at tumutugon sa kung ano ang pahayag. Hindi kung nakakapagsalita sila ng Ingles sa Isaan (anong kalokohan) ngunit kung maaari kang magkaroon ng malalim na pakikipag-usap sa isang tao nang hindi nakakaunawa ng wikang banyaga.
      Marahil ay hihingi muna tayo ng paliwanag sa konsepto: kailan magsisimula ang isang malalim na pag-uusap at ano ang dapat na nilalaman?

  4. Farang ting dila sabi pataas

    Sumasang-ayon si Peter, halos imposible na magkaroon ng malalim na pag-uusap sa iyong kapareha, kahit na ito ang kaso noong nakilala ko ang aking kapareha mga 25 taon na ang nakakaraan, ang pag-uusap ay nasa Ingles, ilang mga Thai na salita at kilos, ito ay tumagal ng maraming ng pasensya at lakas para lang matuloy ang usapan.
    At bilang isang resulta, maaaring magkaroon ng mahusay na katahimikan, at kung minsan ay nakakainis, halimbawa, kung ikaw ay kumakain sa isang restaurant, ito ay maganda kung maaari kang makipag-usap sa isa't isa habang kumakain.

    Dahil matagal ko nang kilala ang aking asawa, alam ko kung ano talaga ang ibig niyang sabihin kapag may sinabi siya, at nakita ko ang aking sarili na naka-adapt din ako sa kanya, ang ibig kong sabihin ay sa kung paano ko binibigkas ang ilang mga salita o pangungusap. , pagkatapos ay ginagawa ko ito sa sa paraang sigurado akong naiintindihan niya ang ibig kong sabihin.
    At noong una ko siyang nakilala, ang kanyang bokabularyo at pagbigkas ay humantong din sa mga nakakatawang sitwasyon, halimbawa noong minsan ay may nagtanong sa kanya kung nakatira ba siya sa isang inuupahang bahay o bahay na inookupahan ng may-ari, ang kanyang pagbigkas ay parang kalapating mababa ang lipad kapag ang ibig niyang sabihin ay renta, kaya sagot niya nakatira kami sa isang WHORE house.
    O kapag tinanong niya ang isang kasamahan na nakaupo sa mesa kung kumakain siya ng ISDA, kapag tinanong niya ito ay tumutunog ito kaya kumakain ka ba ng MADUMI? na sinagot ng kasamahan: Hindi ako kumakain ng marumi, tingnan mo ang iyong sarili.
    Bumalik sa pahayag sa aking kaso, maaari na akong makipag-usap nang maayos sa aking asawa, ngunit kahit na pagkatapos ng 25 taon ay kailangan ko pa ring ipaliwanag kung ano ang eksaktong ibig kong sabihin sa ilang mga pangungusap o salita, ngunit hindi ko na iniisip ito. .

  5. Jerry Q8 sabi pataas

    At disadvantage ba iyon? Wala akong problema dito. Nagkaroon ako ng maraming malalim na pakikipag-usap sa lahat sa Netherlands, ngunit nakagawa ba ako ng anumang pag-unlad? Sa tingin ko hindi.
    Hayaan mo, nagkakaintindihan kami sa aming simpleng Ingles at walang problema sa relasyon (sa ngayon). ang pakikipag-usap ay ang pagpapadala at pagtanggap sa parehong wavelength. Gumamit ng simpleng English at walang magarbong salita, dahil hindi sila matatanggap at makikita mo na ang dami, ang daming naiintindihan.

    • Khan Peter sabi pataas

      Hindi, tiyak na hindi kailangang maging disadvantage iyon. Palaging sinasabi ng aking kasama: 'Maganda lang ang usapan mo sa iyong mga kaibigan' at may katotohanan iyon.

    • Joost M sabi pataas

      Sa maritime shipping tinatawag natin itong Seaspeak... Kaya piliin mo ang iyong mga salita sa paraang naiintindihan din ng ibang marino... Napakahalaga niyan sa isang relasyon sa Thailand... Gamitin ng tama ang iyong wika at makikita mo iyon doon ay maraming pag-unawa ay posible at samakatuwid ay maaari ding magkaroon ng malalim na pag-uusap.
      Sa simula ang pinakamalaking problema ay ang palagi niyang sinasabi na OO, kahit na hindi niya ito naiintindihan.
      Maaari naming pagtawanan tungkol dito pagkatapos.

  6. Edward sabi pataas

    tunay na totoo, palaging nananatiling mababaw na relasyon

  7. Bas sabi pataas

    Ito ay higit na magdedepende sa background ng iyong kapareha (edukado man o hindi, handang matutunan ang wika) at ang iyong sarili; isawsaw mo ang iyong sarili sa kultura at tinatanggap ang mga pagkakaiba sa kultura. At handa ka bang matutunan ang wikang Thai sa iyong sarili? Kaya't lubos akong sumasang-ayon sa sinulat ni Paul Jomtien. Ang aking asawa ay hindi gaanong mas bata sa akin, nag-aral at may sariling negosyo. Sa Netherlands higit sa lahat mayroon kaming mga kaibigang Dutch at sa Thailand mas marami kaming kaibigang Thai. Kami ay nag-uusap nang magkasama at sa aming mga kaibigan tungkol sa iba't ibang uri ng mga bagay sa loob ng mahigit 15 taon; Kaya posible!

  8. tonelada sabi pataas

    Una sa lahat, nagsasalita ako bilang isang dalubhasa sa pamamagitan ng karanasan: kasal sa isang Thai na babae, diborsiyado mula sa isang Thai na babae, Thai kasintahan para sa 5 taon, isang Thai kasintahan para sa dalawang taon at maraming mga contact sa mga Thai na tao sa lahat ng antas.

    Una sa lahat, ano ang isang "malalim" na pag-uusap? Iyon ay ibang-iba para sa iba't ibang mga tao, para sa akin hindi ito maaaring maging malalim.

    Sa palagay ko ay hindi posible ang isang malalim na pakikipag-usap sa isang Thai, na may ilang mga pagbubukod, ngunit hindi ko pa ito nararanasan. At tiyak na hindi ito ang pagkakaiba sa kultura o ang maliit na magkakapatong na wika, bagama't siyempre hindi ito nakakatulong sa komunikasyon.
    Pero lalim? Hindi, ang pakikipag-usap sa isang Thai, kahit na ito ay iyong kapareha, huwag lumampas sa isang milimetro ang lalim. Iyan ang malaking pagtutol ko sa pakikipagrelasyon sa isang babaeng Thai. Kumbinsido ako na maraming mga dayuhan na napakasaya sa kanilang Thai partner at nakikipag-usap sa kanila nang kasiya-siya. Kaya't tila hindi nila kailangan para sa malalim na pag-uusap o hanapin ang lalim na iyon sa ibang lugar.
    Mayroon akong ganitong opinyon hindi alintana kung ang isang tao ay nagmula sa Isaan na may kalahating tapos na elementarya o nakakuha ng Masters Degree mula sa isa sa mga unibersidad sa Thailand. Ito ay marahil sa Thai na karakter, ang mga tao ay hindi interesado sa mga pag-uusap ng anumang malalim. Madalas itong binabalewala bilang "seryoso" o "masyado kang magsalita". Sa tingin ko, ang malalim na pag-uusap ay masyadong mapanganib para sa isang Thai, kung maglakas-loob kang maging mahina at magkaroon ng mga personal na pag-uusap, mas malapit ka sa kaibuturan, sa esensya, nagiging lubhang mapanganib para sa Thai na mawalan ng mukha. . Sa madaling salita, ang pinakamahusay na paraan upang hindi mawalan ng mukha ay ang hindi lamang ipakita ang iyong mukha.
    Sa lahat ng aking 10 taon, hindi na ako naniniwala sa isang malalim na pakikipag-usap sa isang Thai kapag kami ay 25 taon pa pagkatapos ng pagbabago sa buong sistema ng edukasyon sa Thailand, ngunit maaaring posible ito.

    Iyon ay walang kinalaman sa pakikipag-usap tungkol sa pang-araw-araw na mga bagay, kasama nito
    pagpapakita ng empatiya, kamay sa balikat, pag-unawa sa hitsura, o pagpapahayag ng pagmamahal, lahat ng iyon ay posible at nangangailangan ng medyo maliit na wika, ang problema para sa karamihan ng mga tao ay nagsisimula sa unang problema, ang unang hindi pagkakaunawaan, ang unang away, pagkatapos ay lumiliko na ang pakikipag-usap ay imposible o napakahirap. Ngunit tulad ng sinabi ko, iyon ay walang kinalaman sa lalim para sa akin, at iyon ay kumplikado na sa isang Thai na kasosyo, pabayaan ang mga pag-uusap nang may lalim.

    Sa kasamaang palad, ang malalim na pag-uusap ay isang kinakailangan para sa akin na magbukas sa isang babae, kung wala iyon, para sa akin ito ay sex lamang, na nagbibigay-kasiyahan lamang sa maikling panahon. At ito ay magagamit sa kasaganaan sa Thailand.

    • Theo Hua Hin sabi pataas

      Lubhang makatotohanan, maayos at tapat na ipinahayag. Ganyan talaga at wala ng iba.

    • tonelada sabi pataas

      Dagdag lang.
      Ngayong umaga ay dinala ko ang paksa sa aking (napakalawak na edukadong parmasyutiko), isang babae sa kanyang unang bahagi ng kwarenta dito sa Chiang Mai. Matapos kong banggitin ang aking teorya ng pagkawala ng mukha bilang isang dahilan para sa kakulangan ng lalim sa pakikipag-usap sa isang Thai, mabilis niyang itinanggi ito na ito ay itinuturing na karagdagang ebidensya para sa akin.
      Siya mismo ang nakakita sa napakalaking katamaran ng Thai bilang dahilan. (ang kanyang mga salita). Nang tanungin ko siya kung saan niya naisip na nanggaling ang napakalaking katamaran, walang sagot (Napakalalim?) I put it down to fear of lose face.

  9. BramSiam sabi pataas

    Sumasang-ayon ako sa pahayag, ngunit sa palagay ko ay nag-iiba-iba ito sa bawat tao. Maraming mga lalaki, kahit na may kasosyo sa Dutch, ay may kaunti o walang pangangailangan para sa malalim na pag-uusap. Kadalasan ang mga babae ang may gusto nito.
    Upang magkaroon ng malalim na pag-uusap, kailangan munang magkaroon ng lalim at pangalawa ang pangangailangang pag-usapan ito. Hindi lamang ang Thai na kasosyo, kundi pati na rin ang wikang Thai na may mga limitasyon. Nagsasalita ako ng isang patas na halaga ng Thai, nagtrabaho ako sa ibang bansa sa mahabang panahon at nagsasalita ng mahusay na Ingles, ngunit upang ipahayag nang eksakto kung ano ang gusto kong sabihin ay nasa awa pa rin ako ng Dutch. Ang Dutch at English ay mas malawak na wika kaysa sa Thai. Ang iyong Thai partner ay maaaring nahihirapang matutunan ang mga nuances ng ibang wika na wala sa kanilang sariling wika. Hindi ako isang dalubhasa sa lugar na ito, kailangan mong pumunta sa Wittgenstein para doon, ngunit sa palagay ko ang isang wika na may maraming mga nuances ay nag-aalok sa iyo ng pagkakataong mag-isip sa isang nuanced na paraan. Maaari kang umunlad sa pamamagitan ng pagsipsip sa mga iniisip ng iba na ipinahayag sa wikang iyon. Ang mga posibilidad ng pagpapahayag sa Thai ay tiyak na mas limitado kaysa sa Dutch, dahil lang sa mas maliit ang bokabularyo. Ang isang Dutch na tao sa kanilang twenties ay alam ng isang average ng tungkol sa 60.000 salita. Ang wikang Dutch ay may higit sa 430.000 salita at ang Ingles ay may kahit 1 milyon, ayon sa Google. Maaari kang mag-isip at magsabi ng mga bagay kasama nito na hindi lahat ay maisasalin sa Thai at ang mahiwagang tanong ay nananatili kung ang mga Thai ay nag-iisip ng mga bagay na hindi mo masasabi sa kanilang wika. Sa tingin ko hindi.

    • Rori sabi pataas

      Ako ay sumasangayon dito.
      Sa katunayan, sa aking diyalekto ay mayroon akong mga 14 na salita na magagamit mula sa inis hanggang sa pagbuga.
      Ang mga nuances ay kadalasang gumagawa ng pagkakaiba.
      Ang aking asawa ay may two-track master's degree sa Thailand. Sa Netherlands siya ngayon ay nagtatrabaho sa kanyang katumbas na Dutch.
      Maayos ang pag-uusap. Gayunpaman, wala siyang lalim. Walang oras, masyado kang nagsasalita, nagmamadali ako, may pasok, may kakainin muna ako. atbp.
      Ito ay madalas na mga trick upang tumakas mula sa pakiramdam.
      Gayunpaman, sa kabilang banda, sosyal, puno ng kaganapan at madamdamin, napakalaking ambisyoso at napaka, napakatamis
      Ano pang gusto mo?

  10. Bruno sabi pataas

    Ang pahayag na ito ay hindi naaangkop sa kaso ng aking asawang Thai at sa aking sarili. Sa katunayan, mas nakakausap ko siya ng sampung beses kaysa sa Belgian kong ex.

    Ilang halimbawa lamang:

    – noong hindi pa kami magkasama, ang Skype ang aming pangunahing paraan ng komunikasyon, kasama ang Line app sa aming smartphone. Sa Skype kailangan naming mag-type dahil sa isang problema sa audio, sa Line app kami makakapag-type at makapag-usap sa video call. Sa pamamagitan ng dalawang tool sa komunikasyon na ito, mayroon kaming magandang 2 na pahina sa loob lamang ng isang taon at kalahati.

    – maaari rin kaming makipag-usap sa isa't isa ng masinsinan, ngunit magaan din, sa Gmail at Gtalk (iyan ang chat ng Gmail). OK, ito ay pagta-type, ngunit kilala namin ang isa't isa at lubos na nagkakaintindihan. Ipinapadala ko ang tugon na ito dito mula sa trabaho ngayon, at mayroong isang Gtalk chat box na bukas dito sa mismong sandaling ito kung may dumating.

    – ngayong isang buwan na kaming magkasama, ang malalim na pag-uusap ay isang bagay na madaling mangyari dalawang beses sa isang linggo. Ito ay nasa Ingles, ngunit iyon ay walang problema. Magiging problema lang iyon kung gagawin natin itong problema, at hindi.

    – Nakakausap ko rin ng maayos ang mga kaibigan ng aking asawang Thai. Ito ang lahat ng mga tao na pinahahalagahan ang isang magandang pag-uusap.

    Maaaring mahirap para sa ilan, ngunit ang kalooban para sa isang mabuti at malalim na pag-uusap ay nakasalalay sa pareho. Kung mayroon kang pangako para dito, mangyayari ito. Magsimula ng seryosong pag-uusap sa iyong kapareha. Gawin mo lang ito nang hindi iniisip na hindi ito magagawa 🙂 Sa paggawa nito ay ipapakita mo sa kanya na pinahahalagahan mo siya at na pinahahalagahan mo ang kanyang katalinuhan - at siya ay magre-react nang naaayon 🙂

    Sa simula pa lang, nakaugalian na nating tingnan ang mga pagkakaiba sa kultura bilang pagpapayaman, at hindi bilang mga problema. At ang aking sinta ay sapat na matalino upang gawin ang parehong sa akin.

    Hindi rin namin pinapahirapan ang aming komunikasyon 🙂 Sa pamamagitan ng pakikipag-usap nang mahinahon, pagpapaalam sa iyong wika sa katawan, at pagbibigay ng oras sa lahat, makakamit mo ang mahusay na mga resulta!

  11. tonymarony sabi pataas

    Sa maraming pagkakataon ay may malalalim na pag-uusap, una sa lahat binabasa ko ito kasama ng mabubuting kaibigan, ginagawa ko rin iyon, ngunit kadalasan ay tungkol sa mga problema o mga isyu sa politika, ngunit ang pakikipag-usap ay isang ganap na naiibang bagay at pagkatapos ay kailangan pa nating pag-usapan kung alin sa tatlo ang gusto mong gawin sa iyong Thai partner,
    Maniwala ka sa akin, huwag magsimula dahil iyon ang simula ng katapusan, makipag-usap lang at (pera) at magiging maayos ang lahat, 9 na taon na akong nakatira dito at kapag lumabas ako para sa hapunan nakikita ko pa rin ! Karaniwan akong nakaupo sa mesa kasama ang buong pamilya at mayroong maraming komunikasyon sa pagitan ng farang at ng kanyang kasintahan, ngunit oo, lahat ay palakaibigan at higit sa lahat, sila ay tumatawa, ngunit nagdududa ako kung naiintindihan nila ang tungkol sa farang. , ngunit ito ay sariling ideya ng bawat isa. ngunit kung minsan ay naririnig ko ang mga pag-uusap sa pagitan ng aking mga kaibigan at kanilang mga kasosyo, mayroon akong mga pagdududa, ngunit sila ay masaya na magkasama at iyon ang pangunahing bagay.

    Ipakita ang paggalang sa isa't isa at maging masaya.

  12. ReneH sabi pataas

    Sa tingin ko ang pahayag ay ganap na walang kapararakan. Pagdating, kinuha ng asawa ko ang masinsinang kursong Dutch at patuloy na nagsisikap na matuto ng Dutch mismo. Bukod sa mga unang buwan, wala pa kaming nakakausap na wika maliban sa Dutch sa isa't isa. Nagbabasa siya ng mga pahayagang Dutch, nagbabasa ng mga librong Dutch at nanonood ng telebisyon ng Dutch. Gumagawa din siya ng boluntaryong trabaho sa isang Dutch nursing home.
    Kahit na siyempre ay palaging may isang tiyak na hadlang sa wika, maaari kong pag-usapan ang lahat sa kanya. Kung ang hadlang na iyon ay masyadong malaki para sa isang malalim na pag-uusap, ito ay dahil sa pangako ng kasosyo sa pag-aaral ng wikang Dutch. O marahil ang mga may problema sa wika ay nagkakamali sa pagbili ng mga Thai na libro, magasin at mga channel sa TV. Dapat kang magsalita lamang ng Dutch mula sa simula sa Netherlands.
    At siyempre, kung magpasya kang manirahan sa Thailand, dapat mong ganap na matutunan ang wikang Thai at hindi magbasa ng mga Dutch na libro at pahayagan.

  13. Daniel sabi pataas

    Marami rin ang nakasalalay sa iyong edad. Kung pupunta ka sa Thailand bilang isang 65 taong gulang, maaaring mayroon ka pa ring pagnanais na matuto ng wika, ngunit kakailanganin ito ng higit na pagsisikap kaysa noong bata ka pa. Ang pag-aaral ng mga salita ay hindi masyadong masama, ngunit ang pagbuo ng mga pangungusap ay hindi gaanong madali. Ang tunay na komunikasyon ay talagang hindi madali. Sa mga Thai na nakatira sa lugar, kakaunti ang nakakaalam o nakakapagsalita ng Ingles. Lalo lang akong nilalapitan dito ng mga dayuhan sa lugar. at saka sa English, minsan din French o German. Naglilibot dito ang mga kabataang estudyante para makapanayam ng mga dayuhan at magsanay ng kanilang Ingles. Ito ay palaging isang pre-printed na listahan, alam ko na ang mga tanong at bigyan sila ng pagkakataong matuto ng isang bagay. Karaniwan itong nagtatapos sa hagikgik. Hindi maganda ang antas ng pagtuturo.
    Para sa sarili ko, sa katandaan ko, I have (for the time being?) decided not to start a relationship. Masyadong mahalaga ang komunikasyon para sa akin.

    • LOUISE sabi pataas

      Moderator: wag ka muna mag chat.

  14. J. v. Dordt sabi pataas

    Walang totoong komunikasyon na posible sa pagitan ng isang Thai at isang Dutch o Falang. Ayos lang ang mga mababaw na bagay, pero kung gusto mong mag-pilosopo ng sama-sama, kalimutan mo na. Hindi mo talaga makikilala ang isang babaeng Asyano, hindi mo malalaman kung ano talaga ang nangyayari sa kanilang kanais-nais na tasa. Ngunit ang gayong relasyon ay hindi napapahamak sa kabiguan, maraming mag-asawa ang walang tunay na komunikasyon sa parehong antas ngunit nagkakasundo. Depende lang yan sa mga requirements mo. Tingnan ang mga dating magsasaka sa Netherlands at gayundin ang isang residente 60/70 taon na ang nakalilipas na nag-snap at umungol nang kaunti sa isa't isa, ngunit alam kung ano ang ibig sabihin. Kung iyon ay sinamahan ng tunay na pag-ibig, walang mangyayari...

    Jan v.D.

  15. Hank b sabi pataas

    Hindi ako sang-ayon sa pahayag, mahigit limang taon na akong ikinasal sa isang Thai na matalinong babae na nakatapos ng mas mataas na paaralan at mas marunong magsalita ng Ingles kaysa sa akin.
    Nagkaroon ng malalim na pag-uusap, at alam ang isa't isa tungkol sa buhay ng isa't isa mula sa murang edad, dahil lamang sa pagkakaiba ng kultura at paraan ng pamumuhay dito, at sa Holland, ito ay higit na hindi pagkakaunawaan, at kung minsan kailangan nating ipaliwanag ito sa iba pang mga halimbawa. , ngunit kung saan ang kalooban ay isang paraan.
    Iniiwasan lang natin ang relihiyon at pulitika, ito ang mga bagay na talagang nagdudulot ng hindi pagkakaunawaan. ngunit higit pa dahil sa .ang hindi pagkakasundo. na kung saan pareho kaming masyadong pursigido.

  16. Jack S sabi pataas

    Gaano kalalim ang gusto mong puntahan? Ano ang kailangan mong pag-usapan nang masinsinan? Marahil ako ay isang napakababaw na tao sa aking sarili. Nag-uusap kami ng girlfriend ko tungkol sa gusto namin. At minsan iniisip niya na masyado akong nagsasalita at minsan iniisip kong manahimik na lang siya NGAYON. Pero madalas, madalas, natutuwa kami sa usapan ng isa't isa. Malalim ba tayo? hindi ko alam. Ang pagpunta sa malalim ay nakakapagod at hindi kailangan. Ngunit marahil kung ano ang isang normal na pag-uusap para sa akin ay maaaring isang malalim na pag-uusap para sa ibang tao at isang ganap na mababaw na pag-uusap para sa ibang tao.
    Syempre may kinalaman ang wika diyan. But my girlfriend is smart enough na kahit anong gusto niyang sabihin ay kaya niyang gawin sa English. Minsan kailangan kong magsikap na panatilihing maliwanag ang aking Ingles.
    Sa anumang kaso, ito ay isa pang modelo ng Kanluran: DAPAT kang magkaroon ng malalim na pag-uusap, maaari ka lamang magkaiba sa edad, DAPAT mong matugunan ang ilang mga kundisyon. At ang Thailand ay hindi pinapayagan na magkaroon ng hukbo bilang isang gobyerno, ngunit DAPAT magkaroon ng demokrasya (paumanhin, NAKAILANGANG iwanan)...
    Sa tingin ko ang aming mga pag-uusap ay ganap na nakakatugon sa aking mga pangangailangan at maaari niya akong kausapin tungkol sa anumang bagay na gusto niyang pag-usapan….

  17. Michael at humiga sabi pataas

    May posibilidad akong magkaroon ng mas malalim na pag-uusap sa aking mga kaibigan.
    Sa palagay ko ay hindi kailangang malaman ng aking asawa ang anumang bagay tungkol sa football, halimbawa.
    Sa aking trabaho bilang isang driving instructor napansin ko na ang maikling komunikasyon ay mas epektibo kaysa sa komunikasyon, na kung saan kami sa Netherlands ay hindi masyadong magaling.
    Ang isang kasaganaan ng mga salita ay maaaring mawala ang kakanyahan ng paksa.
    Kung nais mong makipag-usap nang mas malalim sa isa't isa, mamuhunan sa wika at kultura ng bawat isa at magsikap!
    Makakatulong ito sa iyo na maging mas malapit sa isa't isa kung ang mga pangunahing elemento na ito ay maliwanag sa iyo. Ang iyong relasyon ay tiyak na magiging mas malalim.
    Chok Dee alimango

  18. BramSiam sabi pataas

    Nakakatuwa na ang lahat ay nagiging defensive muli at nagsimulang ipaliwanag na hindi kailangan ng lalim at mayroon siyang napakagandang relasyon. Tila mahirap na simpleng tumugon sa pahayag. Sa pagdaan, kailangan kong basahin na hindi ka dapat maging isang kalaban ng isang diktadurang militar at napansin ko na ang 430.000 salita ng wikang Dutch ay hindi sapat upang magbigay ng mga tamang nuances, dahil ang mga smiley ay ginagamit para doon. Oo nga pala, wala akong mahanap na disenteng katumbas ng salitang depth sa Thai. May dalawang salitang lumalapit at pareho silang hiniram sa Pali. Sa Dutch, madali kang makakahanap ng 10 kasingkahulugan para sa 'malalim' at ang nuanced na katangian ng wika ay nagbibigay-daan sa iyong magkaroon ng malalim na pag-uusap sa Dutch. Hindi iyan pinipilit ang sinuman na maramdaman ang pangangailangan para dito.

  19. Matthew Hua Hin sabi pataas

    Tinamaan mo ang pako sa ulo Sjaak S. Ang Profound ay isang napaka-subjective na konsepto dahil kailan ito malalim? Para sa akin iisa lang ang criterion at iyon ay ang pakiramdam ng sama-sama. Ito man ay sa bahay o sa isang restaurant, ito ay nagiging problema lamang kapag wala nang kaaya-ayang pakikipag-chat at ang isa sa mga partido ay hindi komportable dito. Bilang karagdagan, ang bawat tao ay may iba't ibang interes, alalahanin, atbp. na gusto niyang talakayin, ngunit maaaring hindi ito ang kaso sa kapareha. At hindi iyon mahalaga, dahil palaging may isang tao sa paligid mo na gustong magbigay ng kamalayan tungkol dito.

  20. Ari at Mary sabi pataas

    Nagkataon, marami kaming naging contact sa isang Thai girlfriend nitong mga nakaraang buwan, na nakatira kay Farang. Sa kasamaang palad, siya ay nasa panig ng paninibugho at sinabi niya ito, ngunit hindi nakikipagtalo dito. Sa kabaligtaran, kapag may gusto siyang gawin, halimbawa pumunta sa lungsod na 10 kilometro ang layo, kailangan muna niyang humingi ng permiso sa kanyang nobyo. Bahagyang dahil sa mga problema sa pera, sanhi ng pagsasara ng isang negosyo na kanyang pinapatakbo, siya ay natigil sa kanya. Sa tuwing susubukan naming sabihin sa kanya na ito ay walang katotohanan na hinahayaan niya ang kanyang sarili na gamitin bilang isang alipin o pinapayagan ang kanyang sarili na gamitin ng ganoon, ang sagot ay palaging Thai Style.
    Ito ay hindi posible na talagang palalimin ang tungkol dito, dahil maaaring wala siyang 100% na utos ng wikang Ingles o maaaring wala siyang gana sa pag-iisip tungkol dito. Samantalang siya ay isang napakatalino na babae. Ngunit siya ay nabigo sa kanyang paraan ng pamumuhay dahil ito ay nagdudulot sa kanya ng labis na pagkabagot. Yan ang sinasabi niya!
    Naiintindihan niya ang sinasabi namin (mahal na mahal niya kami) ngunit ayaw niyang gumawa ng anuman dito. Pinili niya ang relasyong ito at samakatuwid din ang mga pasanin ng relasyon na ito, panahon.
    Kaya wala itong kinalaman sa komunikasyon!! Sa kasamaang-palad, nangangahulugan ito na madalas ay hindi ka makakalalim sa mga paksa, habang posible ito sa mga tuntunin ng katalinuhan.

  21. LOUISE sabi pataas

    hi K. Peter,

    Maaari ba akong maging matapang na ganap na sumalungat sa porsyento ng 38% na tunog ng salita?

    Bago kami mangibang bansa, lagi kaming may aso.

    Kung babasahin ko ang Bibliya sa aking mga aso, ngunit sa galit na paraan, tatakas sila sa pagitan ng kanilang mga binti.
    Sa aming kaso mahirap, bilang sila ay mga boksingero.

    Sa tingin ko ang porsyento ng tunog ng salita ay maaaring doblehin.

    Higit pa rito, pagkatapos ng mga taon ng pagsasama-sama (kami 9-12 ay magkasama sa loob ng 45 taon!!), ang isang sulyap o isang tiyak na tingin ay sapat na upang malaman kung paano iniisip ng lalaki o babae ang tungkol sa puntong pinag-uusapan/kasalungat sa sandaling iyon. .

    LOUISE.

  22. Cross Gino sabi pataas

    Mahal na mga mambabasa,
    Ngayon, ipagpalagay natin na walang mga problema sa Ingles at ang isang pag-uusap sa pagitan ng parehong mga kasosyo ay medyo naiintindihan.
    Una sa lahat, mayroong pagkakaiba sa kultura at ang relihiyon, Budismo at karamihan sa mga farang ay mga Kristiyano.
    Pangalawa, karamihan sa mga babae ay mula sa Isaan, nag-aral hanggang sa edad na 2 at karaniwang pinalaki ng kanilang mga lolo't lola.
    Kaya't hindi nila alam ang pagmamahal ng magulang, at ang kanilang paraan ng pag-iisip at damdamin ay ganap na naiiba sa atin.
    Bilang karagdagan, karamihan sa mga kababaihan ay nakapag-asawa na sa isang Thai na lalaki, na ang buhay ay karaniwang binubuo ng pagiging lasing araw-araw at sa droga, pagdaraya, at pagkatapos ay pag-uwi niya ay sinasamantala niya ang kanyang asawa.
    Hindi ko ito ginagawa, nakausap ko ang maraming diborsiyado na kababaihan at patuloy silang nag-iisip ng parehong mga kuwento.
    Kaya't maaari mong isipin na ang kanilang mga damdamin ay ganap na nasira at sila ay tumitigas sa lahat ng ito.
    Sana ay maintindihan mo na ngayon kung bakit may hadlang at mahirap o imposibleng maging bukas sila sa ating paraan ng pag-iisip.
    Pagbati
    Gino Croes

  23. Chris Bleker sabi pataas

    Mahal na @Peter,
    Sapat na ba ito??? para pag-usapan ang iyong partner/asawa, tingnan ang link, http://www.naewna.com/politic/columnist/2641?fb_action_ids=439139719555916&fb_action_types=og.likes&fb_ref=.U4hBnmF59XE.like&fb_source=hovercard, ....
    at Oo,…ang aking asawa ay Thai at mula sa Isaan, nagsusulat at nagsasalita ng matatas na Ingles, ay isang pinuno ng distrito at hukom.
    Ang iyong reaksyon mangyaring, ...
    nakilala ang vriendelijke groet
    Chris Bleker

    • maghimagsik sabi pataas

      Ganap na sumasang-ayon ako sa iyo. Mayroon ding daan-daang mga wika kung saan madali mong mauunawaan ang iyong sarili. Hindi naman kailangang English. At ang malalalim na pag-uusap, gaya ng nakasaad sa pahayag ng TLB, ay maaari ding magkaroon kung wala sa inyo ang nagsasalita ng isang karaniwang wika. Iyon ay mas mahirap at tumatagal. Ngunit magagawa mo ito kung pareho ang kalooban.

      At doon nababahala ang maraming expat. Ayaw nilang matutong magsalita ng Thai. May mga expat na nalaman na ang paulit-ulit na -ka- at -khab- ay tinik na sa kanilang panig. Ang ganitong uri ng paggalang sa isang wika ay hindi alam sa amin ng mga simpleng Dutch. Mas gusto naming paikliin ito sa mataas na akademikong ekspresyon, . . alam na sigurado!!. Tutol ako sa pahayag ngayon. Posible rin ang malalim na komunikasyon nang walang karaniwang wika.

      • Ari at Mary sabi pataas

        Sinubukan talaga. Sa kasamaang palad, tayo ay nasa edad na kung saan ang mga bagay ay hindi nananatili nang matagal, kaya kailangan nating gumawa ng ilang mga salita sa Ingles. Ito ay walang kinalaman sa ayaw gawin ang isang bagay ngunit hindi magawa o hindi magawa dahil sa edad. Marahil ay maiisip din ito ng Rebelde bago isumite ang kanyang hatol dito.

        • flb-i sabi pataas

          Para sa napakahusay na komunikasyon, mas mabuting alamin ang wika at laging may kagustuhang matutunan ito. Pinakamahusay iyan kung lilipat ka sa mga Thai sa halip na laging makipagkita sa iyong mga kaibigang Dutch-speaking sa Klaverjas at gugulin ang natitirang oras sa bahay sa terrace ng balkonahe na may kasamang beer o isang tasa ng kape.

          Ang mga taong regular na nakatira sa Thailand ay dapat kumuha ng mandatoryong kurso sa pagsasalita ng Thai, tulad ng mga Thai na pumupunta sa Netherlands. Pagkatapos ay maaaring magkaroon ng mas malalim na pag-uusap, kahit man lang araw-araw na pakikipag-usap sa mga Thai. Tiyak na may mga blogger na hindi man lang makapag-subscribe. Ngunit iyon ay kapansin-pansin sa mga hindi bumibigkas ng isang salita ng Thai sa kanilang sarili. Sa 7 taon ko sa Thailand marami akong nakilalang expat. 1 expat lang ang perpektong nagsasalita ng Thai, walang magsulat o magbasa ng Thai. Kapag pinindot, karamihan ay nagpahiwatig na wala silang interes (= walang pagnanais, walang interes dito).

        • maghimagsik sabi pataas

          Mayroong iba't ibang mga pagpipilian upang matuto ng isang banyagang wika. Ang pinakamaganda ay ang makasama ng walang tigil sa mga taong nagsasalita ng wikang ito. Maaari kang maghanap ng ilang mahahalagang salita sa bahay sa isang mahusay na diksyunaryo ng pagsasalin. May mga libreng aralin sa I-Net para sa pagbigkas, pagsulat at pagbabasa ng mga banyagang wika. Kung matututo ka ng 1 salita araw-araw, magagawa mong magsalita nang matatas sa bagong wika pagkatapos ng isang buwan. Walang malalim na pag-uusap, siyempre. Pero may mga expat na hindi pa nakakausap ng masinsinan ang ex sa sarili nilang wika, sa sariling bansa. Resulta; diborsiyo at sinusubukang magsimulang muli sa Thailand.

          Ang paraan ng pamumuhay ng Thai ay walang puwang para sa malalim na pag-uusap. Kadalasan din itong sinasamahan ng pagkawala ng mukha ng isa sa mga kasosyo sa pag-uusap. Maaaring hindi mangyari iyon. Ang mga Thai ay namumuhay ayon sa kanilang kultura at hindi ayon sa mga patakaran. Nakikita mo yan sa paligid mo araw-araw. Karamihan sa mga expat ay nandito dahil gusto nila ang Thai sa kabuuan. Pagkatapos ay igalang ang mga Thai at ang kanilang kultura at huwag subukan na magkaroon ng malalim na pag-uusap. Ganap na walang silbi, walang saysay at hindi gusto. Siya na hindi nakakaintindi nito ay magiging pamilyar muna sa kulturang Thai at pagkatapos ay mabilis sa wika. At kahit sino ay maaaring gawin iyon: matanda o bata. Ito ay isang bagay ng saloobin at kagustuhang gumawa ng isang bagay, upang matuto at hindi tumayo upang panatilihing matalas ang iyong utak.

      • Noe sabi pataas

        Mahal, sang-ayon ako sa pahayag, hindi ko rin alam kung kailangan ng babaeng Thai ng malalim na pag-uusap? Sa aking palagay ay hindi. Ang nakikita ko at ang nakakaabala sa akin ay ang mga komento dito ay ginawa ng mga taong hindi marunong sumulat ng abn sa kanilang sarili. Talagang dramatic ito sa ilang blogger ng Thailand... Mangyaring gumawa ng isang bagay tungkol dito!

    • Danny sabi pataas

      Mahal na Ginoong Chris Bleeker,

      Hindi ko akalain na ang artikulo ay tungkol sa iyong asawa kahit gaano ka ka-proud sa kanya.
      Karamihan sa mga tao ay hindi nagsasalita ng Ingles sa Isaan kumpara sa maraming iba pang mga lugar sa Thailand at ito ay, tulad ng alam mo, dahil kakaunti ang mga turista na bumibisita sa Isaan.
      Ang artikulo ay tungkol sa hadlang sa wika sa isang relasyon kung saan sa tingin ko ang wika ay nasa ilalim ng lahat ng aspeto na kailangan din sa isang relasyon.Ang mga kultural na background ay gumaganap ng mas malaking papel, sa tingin ko.
      Danny

  24. Eric Bck sabi pataas

    Sa aking pananaw, walang problema sa wika, ngunit mayroong pagkakaiba sa kultura, ibig sabihin, iba ang komunikasyon kaysa nakasanayan natin at iyon ay mutual. Bilang isang Dutch na lalaki, sinasabi ko ito mula sa karanasan sa isang kasal ng halos 40 taon sa isang Thai na babae.

    • Eric Bck sabi pataas

      Upang linawin, ang aking asawang Thai ay matatas na nagsasalita ng Dutch at Ingles, ngunit ginagamit ang wika nang iba kaysa sa ginagawa ko at iyon ay dahil sa mga pagkakaiba sa kultura. Hindi iyon nagtataguyod ng madaling komunikasyon sa anumang wika. Sa aking karanasan, tiyak na may mga paksa kung saan posible ang malalim na pag-uusap, ngunit hindi palaging tungkol sa mga paksang gusto ko at tiyak na magkapareho iyon.

  25. Ang swerte ni Jan sabi pataas

    Para sa akin at sa aking mahal na Honnybee, hindi kailangang magkaroon ng malalim na pag-uusap. Ang aming kaligayahan ay binubuo ng pag-unawa sa isa't isa, pagpapahalaga at paggalang sa isa't isa, at pagkuha sa isa't isa bilang kayo. Ang aming malaking kaligayahan ay ginagawa ang lahat nang magkasama. Nang ako ay dumating sa Thailand nasabi lang niya ang mga salitang Oo at Hindi. Ngayon, sa pamamagitan ng pag-aaral sa sarili sa tulong ko, nakakausap niya ang bawat farang tungkol sa lahat. At kung malusog ka rin, napakasaya mo nang wala ang mga malalalim na pag-uusap. that we never have.Maraming katatawanan na mas mahalaga.At mataas ang pinag-aralan niya dahil naghuhugas siya ng mga bintana sa hagdanan na may taas na 6 na hakbang.

  26. Theo Hua Hin sabi pataas

    May pakiramdam ako na iba ang ibig sabihin ni G. Khun Peter kaysa sa mga pananaw na natatanggap ngayon dito. Naiintindihan ko ito sa ganitong paraan;

    1 na maaari kang makipag-usap sa isa't isa sa pantay na termino, sa Thai o Ingles, hindi mahalaga.
    2 na maaari mong pag-usapan ang mga seryosong bagay tulad ng; selos, saya at kalungkutan at ang kanilang mga dahilan.
    3 na ang gayong posibleng pag-uusap ay maaari at sana ay humantong sa, halimbawa, sa pagpapalalim ng relasyon.
    4 na maaaring ito rin ay tungkol sa mga pag-uusap sa pagitan ng isang Western na lalaki sa isang Thai na kaibigan, mga kaibigan lang.

    Ipagpalagay na ito ang ideya sa likod ng pahayag, ang aking mga karanasan sa mga kalalakihan at kababaihang Thai ay hindi masyadong nakapagpapatibay. Sa nakalipas na limang taon na halos gumugol ako sa Hua Hin, hindi ko pa naranasan na ang Thai na nakilala ko ay nangahas na lumapit sa kanyang nararamdaman. Ang pagpapakita ng kaluluwa ay hindi posible. Ang pagtatanong tungkol sa pagpapalaki, edukasyon, (nabigong) relasyon mula sa nakaraan, mga bata na nakatago, atbp. ay nararanasan bilang lubhang hindi komportable, kahit na (marahil dahil dito?) Kung ikaw ay napakalapit sa taong ito sa pang-araw-araw na buhay. Ang 'totoong' damdamin ay at nananatiling nakatago. Nakaranas ako ng isang tao na talagang nagkaroon ng problema na sasabihin mo: humingi kaagad ng propesyonal na tulong. Ngunit ang isang panukala para sa tulong mula sa isang psychologist o psychiatrist ay ganap na wala sa tanong. Isang kahihiyan ang bumangon na humantong sa napakalaking pagtatalo.

    Mas magiging mahirap kung sisimulan mong ilantad ang iyong sarili. Napakadali ko at magaling sa ganyan, halos wala akong nararamdamang kahihiyan, bukas ako sa anumang gusto mo. Sex, droga, at rock & roll. At lahat ay mapag-usapan. Ang ganitong pag-uugali ay nag-iiwan sa karamihan ng mga Thai na ganap na hindi mapalagay at hindi sigurado kung gaano kabilis baguhin ang paksa. Kapag nalaman ko na ito, minsan natutuwa akong hinahamon sila ng kaunti at suyuin sila palabas ng kanilang tolda.

  27. Henk J sabi pataas

    Marahil ay ibalik ang pahayag na ito at tanungin ang iyong sarili kung naiintindihan ka ng intelektwal na Thailand.
    Maraming Thai na babae na mas edukado kaysa sa farang.
    Kaya't ang pagtatangi ay muling isang katawa-tawa na argumento.
    Mayroon din akong maraming kaibigang Thai na maaari mong kausapin sa mataas na antas.
    Kaya't maaaring ibalik ito ni Peter.

  28. Rori sabi pataas

    Ang isang mabuting tagapakinig ay nangangailangan lamang ng kalahating salita.
    Ang isang tingin ay nagsasabi ng higit sa 100 salita.

  29. Ang bata sabi pataas

    At bakit karamihan sa mga expat dito ay nagpapanggap na nakakapag-usap ng malalim sa English at hindi sa Thai? Marami na akong nakitang tao na pwedeng umorder lang ng isang pinta at magsabi ng kalokohan sa English. Ilan ang nagsasabing "please" sa halip na "dito ka na" at iyon ay isang pangunahing konsepto lamang. Speaking of prejudices!

  30. ser cook sabi pataas

    Ako ay aktibo sa komersyo sa Netherlands sa loob ng halos 40 taon. At iyon ay gumagana para sa higit sa 80 porsiyento sa wika ng katawan at tono ng boses: pagtitiwala at pagtanggap. Nag-aral din ako ng psychology ng ilang taon, pero matagal ko nang nakalimutan ang lahat ng iyon. Ang alam ko ay pareho itong gumagana dito. Mayroon akong pakikipag-ugnayan sa mga taong Thai sa lahat ng antas, mayroon man o walang Ingles. At sa sarili kong babae? Kapag ito ay talagang mahalaga tayo ay sumisigaw at ang ating mga mata ay nag-aapoy at kapag ito ay talagang mahalaga ay hawak natin ang isa't isa at nagbubulungan. Walang pinagkaiba. O kaya naman? Oo, ang pagtalakay sa mga teknikal na bagay sa isa't isa ay nangangailangan ng mas maraming oras. Nag-enjoy ako at ganun din sila.

  31. Willem ang Relasyon na lalaki sabi pataas

    Karamihan sa mga lalaki, madalas tungkol sa mga lalaki, ay may kasamang Thai na babae mula sa bar, hindi sila nagsasalita ng isang salita ng Thai kaya ito ay nagiging coal English joe like mee, ai like joe etc.
    Siyempre 'nakilala siya ng mga lalaking iyon sa ospital' o sa isang tindahan, siya ay isang receptionist sa isang hotel……………Aral muna ng Thai, ngunit karamihan ay hindi ginagawa iyon.

  32. Pito labing isa sabi pataas

    Lubos na hindi sumasang-ayon sa pahayag na ito.
    Kasama ko ang aking asawa (mula sa Isan) sa Netherlands sa loob ng humigit-kumulang 15 taon na ngayon, at ang kanyang pag-aaral sa paaralang Thai ay halos hindi nagkakahalaga ng pagbanggit. Ngunit iyon ay ganap na hindi mahalaga sa akin, dahil sa sandaling magkaroon ng mas malalim na pag-uusap sa pagitan sa amin, ayos lang. my clucky Thai, and her broken Dutch, and vice versa.
    Mabilis kaming nagkakaintindihan.
    At para sa mga talagang importanteng bagay, hindi na kailangan ng mga salita. Kung minsan ay nangungulila siya sa mga unang taon sa Netherlands (at lalo na nangungulila sa kanyang ina), hindi ako umimik, ngunit niyakap ko siya. Ang mga ito ay mga bagay na walang kabuluhan.may kinalaman sa iyong edukasyon o pinagmulan, iyon ay panlahat na tao sa aking palagay.
    At oo, ang pag-aaral ng kaunting Thai ay magalang din sa iyong asawa, dahil ipinapakita nito na interesado ka sa kanyang wika, mga tao, at background, tama ba? At tiyak na kapaki-pakinabang kapag muli mong kaharap ang iyong biyenan, at ikaw hindi na kailangang mautal at mautal para hukayin ang ilang salitang Thai na alam mo pa mula sa kaibuturan ng iyong utak.
    Pustahan ako na maraming mag-asawang Dutch na nagsasalita ng perpektong Dutch ngunit hindi (gustong) magkaintindihan pagdating dito. Marami akong nakikitang mga halimbawa nito sa pang-araw-araw na buhay.
    Kaya wala itong masyadong kinalaman sa pagsasanay, ngunit iyon ang aking opinyon.

  33. si dyna sabi pataas

    Ang malaking pagkakaiba sa edad ay hindi rin nakakatulong sa mga malalim na talakayan! Ang mga matatandang ginoo ay naiiba lamang ang iniisip kaysa sa mga nakababatang babae o ginoo!

  34. PEER sabi pataas

    Minamahal na mga komentarista sa blog,

    Ang pahayag ay tungkol sa "pag-unawa, pag-unawa at pakikipag-usap"!!
    Matapos basahin ang mga naunang tugon sa pahayag na ito, ako ay dumating sa konklusyon na wala kaming naiintindihan sa bawat isa, ang mga tumugon.
    So speaking of communication………?

    aninagin

  35. Lex K. sabi pataas

    Sa palagay ko ay wala itong kinalaman sa wika, kasal ako sa isang Thai na nagsasalita at nakakaintindi ng higit sa makatwirang Ingles at Dutch, nagsasalita din ako at nakakaintindi ng higit sa makatwirang Thai, kaya walang mga problema sa komunikasyon sa lugar na iyon.
    Ngayon gusto kong magkaroon ng "in-depth" na usapan, ano yun, pwede bang may magpaliwanag sa akin?, within 5 minutes nawala na yung interest niya, zero yung concentration niya, humikab siya at naghahanap ng ibang bagay. gawin para hindi pag-usapan. , paminsan-minsan, kailangan nating pag-usapan ang mga masasakit na bagay, kunin ang seguro sa libing bilang halimbawa, ano ang mangyayari kung mamatay ang isa sa atin, mananatili ba tayo sa Netherlands kapag malaki na ang mga bata o ginagawa we go to Thailand, that seems quite profound to me , in any case, topics of considerable importance, but she don't want to talk about them, she can't even, kasi hindi naman niya mapapansin, di ba kawalang-interes o takot na gumawa ng mga desisyon, kahit na siya ay hindi nais na pag-usapan iyon.
    Mabuhay ngayon, mag-ingat bukas, iyon ang motto ng maraming Thai at kaya naman, sa aking palagay, imposibleng magkaroon ng malalim na pakikipag-usap sa isang Thai.

  36. bandana sabi pataas

    Lubos akong hindi sumasang-ayon diyan at hindi ko pa naranasan iyon, kapag mahalaga ito, ang wika ay isang problema sa pagdating sa isang mahusay na solusyon. Ang sinumang magsasabi nito ay minamaliit ang kanilang sarili at ang kakayahan ng kanilang kapareha na magpaliwanag ng isang bagay sa isa't isa.
    Ako mismo ay mayroon at palaging kailangang gawin ito sa aking pangalawang wika, Ingles, at kailangan kong makabisado ang wika para sa aking sarili at sa aking kapareha at wala kaming problema na ipaliwanag sa isa't isa ang isang bagay na kailangang talakayin nang detalyado. at upang malaman na ang aking kapareha 15 taon na ang nakakaraan ay hindi nagsasalita ng isang salita ng Ingles lalo na sa Dutch, tinatanggal ko ang aking sumbrero sa kanya dahil ang kanyang pag-unawa at kaalaman sa wikang Ingles ay 100 beses na mas mahusay kaysa sa aking pag-unawa at kaalaman sa wikang Thai.
    Pagbati.

  37. Monique sabi pataas

    Sa palagay ko, nangangahulugan ito ng mga emosyonal na pag-uusap, kung paano mo haharapin ang mga emosyon ay tinutukoy ng kultura, para sa kadahilanang iyon ay magiging mahirap na magkaroon ng malalim na pag-uusap, ang mga Kanluranin ay naka-wire lamang sa ibang paraan. Ang parehong naaangkop sa pagharap sa kamatayan at kakila-kilabot na mga sakit, ang isang Thai ay nakikitungo sa mga phenomena na ito na ibang-iba kaysa sa isang taga-Kanluran at hindi nila kailanman mauunawaan ang iyong mga damdamin ng 100%, na nangangahulugan na sa palagay namin ay hindi posible ang isang malalim na pag-uusap. Ibang-iba ang pakikitungo nila sa mga emosyong ito. Kaya naman hindi talaga nila maibabahagi ang iyong kalungkutan o takot. Oo, may hawak na kamay o ilang mga salitang nakapagpapatibay-loob, ngunit hindi nararamdaman ang ating mga emosyon gaya ng nararanasan ng mga Kanluranin. Hindi maintindihan ng isang Thai na maaaring magalit ang mga Kanluranin. Naiintindihan ng isang taga-Kanluran ang "makatwirang" galit o mga pagkabigo at madalas na iniiwan ang mga emosyong iyon nang ilang sandali, hinahayaan ang isang tao na magalit saglit at pagkatapos ay nagpapakita ng pag-unawa at pakikipag-usap tungkol dito, habang ang isang Thai sa kasong ito ay naiiwan sa hindi pagkakaunawaan. Isang pagtatalo o mainit na hindi pagkakasundo na maaaring mayroon ka sa isang kaibigan o miyembro ng pamilya, halimbawa, kung saan maaari kang magpaalam sa iyong kapareha at talakayin ang mga makatwiran o hindi makatwirang aspeto nito, na magiging mahirap din para sa isang Thai na maunawaan. Ito ay walang kinalaman sa katalinuhan (bagaman kung minsan ito ay sa magkabilang panig

  38. willem eleid sabi pataas

    Sa katunayan, ang isang malalim na pag-uusap sa aking Thai na kasosyo ay hindi posible sa paraang magagawa mo sa Netherlands.
    Gayunpaman, ang isang mas mahalagang aspeto ay ang pagkakaiba sa kultura. Kailangan mo munang makuha iyon. Halimbawa, ako mismo ay may hilig na makipagtalo nang malakas, ngunit hindi ka makakarating kahit saan, sa kabaligtaran.

    Ang aking asawa ay medyo mapag-imbento. Ang kamelyo ay 'isang hayop na may bundok sa likod' habang ang helicopter ay 'isang eroplanong may bentilador sa itaas'. Oh well, kaya kong magpatuloy at magpatuloy.

    Ang ginagampanan din ay hindi lamang katalinuhan, ngunit lalo na ang katalinuhan sa lipunan.
    Sa madaling salita, may masasabi akong ilang bagay, ngunit ang pinakamahalaga ay mahal niyo ang isa't isa at masaya kayo sa isa't isa.

  39. Peter sabi pataas

    Bumili ako ng pictogram booklet para maipahiwatig ko kung ano ang ibig kong sabihin at nagdudulot ng pagbabago sa komunikasyon at nakakatulong na maiwasan ang hindi pagkakaunawaan.
    Ang aking karanasan ay na sa kabila ng body sign language at mga tulong tulad ng aking mga pictograms, ang mga taon ng pagpapalaki at kultura ay hindi nag-aalis ng pagkakaiba sa pag-iisip. Palagi kong iniisip kapag nakikita ko ang aking kasintahan na tumatango ng magiliw na oo na maaaring naintindihan niya ang 20% ​​kahit na ang kanyang Ingles ay mahusay. Kaming mga Farang ay lahat ng opinyon na kami ay may monopolyo sa karunungan at dahil ang pakikinig ay hindi ang aming pinakamatibay na bahagi ng pag-unlad at kami ay madalas na gumagawa, hindi namin sinasadyang lumikha ng miscommunication kung saan ang kasosyo ay humihingi ng tulong mula sa pamilya at oo, sila ay lahat. intertwined sa kanilang kultura at medyo konserbatibo.
    Para sa kapakanan ng langit, huwag subukang lokohin ang iyong sarili sa pamamagitan ng pag-aaral ng wika dahil maniwala ka sa akin, iyon ay hahantong sa mas maraming maling akala kaysa sa paglilinaw.
    Maging matiyaga, isantabi ang iyong ego at tratuhin ang iyong kapareha nang may paggalang, maglaan ng oras upang talakayin ang mga mahahalagang bagay, ngunit iwanan din ang maraming bagay sa iyong kapareha, ang pagkakapantay-pantay at paggalang sa isa't isa ay humadlang sa maraming mga salungatan. Ang iyong partner ay isa ring mature na tao na may kaalaman at ideya.
    Mag-adapt ngunit huwag mawala ang iyong sarili. Tandaan na hindi mo ito magagawa nang mag-isa sa iyong sariling bansa,
    Magkasama kayong malakas. Magtiwala ka at babalikan mo ang pagmamahal mo.
    Dito hanggang kamatayan ang maghihiwalay, doon kung ako lang ang magpapasaya sa kanya.
    Ang araw ay hindi rin sumisikat araw-araw sa Thailand.

  40. Eric sabi pataas

    Ang aking asawa, na nanirahan at ngayon ay may Dutch nationality (isang proseso na wala pang 5 taon), mahusay na nakikipag-usap sa Dutch. Malalim na pag-uusap? Ano ang mga iyon?
    Mga pag-uusap tungkol sa pulitika, malalim na kaisipang pilosopikal, pandaigdigang ekonomiya...? Maaaring nagsasalita siya ng Ingles at Dutch, ngunit ang pangkalahatang pag-unlad ay nanatiling natigil sa antas ng edukasyon sa kanayunan sa Isan.
    WWII? Hapon sa Thailand? Hitler? O kamakailan at sa iyong sariling rehiyon, Khmer Rouge, Cambodia, Vietnam? Wala silang ideya!
    Kaya iiwan na natin iyan.

    Ang mga pag-uusap tungkol sa pagpapalaki ng mga bata, tungkol sa paaralan, sa doktor, mga usapin sa pananalapi sa loob at labas ng tahanan, insurance, buwis at trabaho at siyempre ang relasyon, ay ganap na magagawa... at ito ay hindi malulutas na ang mga pagkakaiba sa kultura ay lumitaw.

    Mas nahihirapan ako sa jokes. Hindi ko pa nahuhuli na nagbibiro ang asawa ko.
    Kung susubukan kong iligtas ang isang sitwasyon sa pamamagitan ng biro, ito ay agad na sineseryoso.
    Halimbawa: Gusto niyang pumunta sa Paris. Sinasabi niya iyon sa harapan ng aking ama. at sinabi niya na ang Paris ay ang lungsod ng pag-ibig. biro ko: Naku, hindi na natin kailangan pumunta doon, kanina pa tayo at kasal na tayo... So you immediately get the question again if I don't love her anymore...

    Kaya mas nahihirapan ako dito kaysa sa pangangailangan ng malalim na pag-uusap.

    • didi sabi pataas

      Maganda ang pagkakasabi ni Eric.
      Tunay na hindi madaling maunawaan ang impluwensya ng Otto-Germanic Empire sa ating kultura o isang simpleng biro.
      Ang pang-araw-araw na mga bagay ay maaaring talakayin nang perpekto, na may ilang sentido komun at pasensya, at kung ang relasyon ay itinayo sa tamang pundasyon.
      Pangalawa, paano ka makikipag-usap sa isang taong walang kasanayan sa pagsasalita o pandinig?
      Gamit ang mga kilos!!! Nagkaroon ako ng ganoong kaibigan sa loob ng maraming taon at napakaganda nito, ngunit sa kasamaang palad ay namatay siya mga sampung taon na ang nakararaan.
      Didit.

  41. Ton van de Ven sabi pataas

    Sa tingin ko ito ay pareho lang dito sa Europe, America, Russia and you name it, we all come from a certain environment in where we grew up and life experiences we have with others who grew up in a different country and environment, but basically magkakaparehas tayo.
    Ako ay kasal sa isang Thai na babae sa loob ng 20 taon, kaya ako ay nagkaroon ng mahabang buhay kasama nito at mayroon din akong malaking pamilya, ngunit sa loob ng 20 taon na iyon ay kakaunti lang ang aking napag-usapan ng malalim at ganoon din sa isang tiyak antas, habang nakikipag-usap ako sa iba pang mga Thai na kababaihan at mga ginoo, maaari akong magkaroon ng malalim na pag-uusap kahit na ito ay ganap na Ingles, alam ko ang ilan sa wikang Thai, ngunit hindi hihigit sa 50%, ngunit sa kabila ng katotohanan na ako ngayon ay nakatira sa Netherlands at biglang nakipaghiwalay, patuloy akong nag-aaral ng wikang Thai sa pamamagitan ng pagbabasa at pagsusulat sa gilid kapag bumalik ako sa landas.

  42. Jerry Q8 sabi pataas

    Nakasagot na ako, ngunit ayoko nang maalala ang mga sumusunod na nangyari ngayon. Hindi regular na may dalawang batang lalaki na nagtitinda ng maliit na TATA truck na mga plastik na bote na may inuming tubig. Kami ay isang makatwirang customer. Noong nakaraang linggo, dalawang beses kaming nakarating sa kariton na iyon sa ibang nayon at sinabi ng aking kasintahan, Oh, ang mga lalaking may tubig ay naroon na. Ngayon ay nakatayo sila sa pintuan na nagrereklamo na dalawang beses na silang nakapunta doon para sa wala at nagkakahalaga ito. Sinisisi ba niya ako dahil malamang hindi ko narinig (bumusina kasi) May dapat sisihin, basta hindi Thai. Kaya hindi iyon nakakaabala sa akin, ngunit ito ay dumating; sinisisi niya rin talaga ako. Sa tingin ko ang pagkawala ng mukha ay maaaring maging napakalayo.
    Si Jantje ay pumapasok sa paaralan: kasalukuyang panahon. Si Jantje ay pumasok sa paaralan: isang bagay ng nakaraan. Gusto ni Gerrie ng malalim na pag-uusap tungkol sa tanong ng pagkakasala, atbp., atbp.: nasayang na oras!

  43. Freddy sabi pataas

    Ang isang tunay na malalim na pag-uusap sa isang Thai na kasosyo ay ganap na posible, ngunit may ilang mga kundisyon na nakalakip dito, una at higit sa lahat, ipinapalagay ko na ang pag-uusap na ito ay isasagawa sa Ingles, na nangangahulugan na ang lalaki ay dapat na may napakahusay na Ingles o nagsasalita. perfect English tapos pinapasok yung babae sa school ng 3 years, 3 hours a day, sobrang galing ng mga teachers dito sa Pattaya, kasi English yung mother tongue nila, ilang months sila nag internship dito, not counting the expenses 30 Si Bath noon noong isang linggo, ngunit kailangang harapin ng lalaki ang kanyang takdang-aralin tuwing gabi at ituro sa kanya ang perpektong pagbigkas ng iba't ibang salita, pati na rin ang kanyang pagbabaybay at gramatika, may kilala akong babae na nakapasa sa entrance exam pagkatapos ng 3 taon. syempre para sa Burapa University. Ngayon pagkatapos ng ilang taon ay perpekto at matatas ang pagsasalita nila ng Ingles, nakakapagsulat na rin ng wika at nakakabasa at nakakasunod din ng mga balita sa TV, ang problema lang ay kung gusto talaga nilang matuto ng Ingles at kung ano ang handa nilang gawin para dito. Mas kilala rin ng babaeng iyon si Elvis Presley, kilala rin kung sino si Leonardo da Vinci at Marilyn Monroe, binili ng asawa niya ang lahat ng pelikula ng mga sikat at hindi gaanong sikat na mga tao at binigyan siya ng mga paliwanag hanggang sa naunawaan niya kung sino sila, kung ano ang naging buhay nila, atbp. Oo, kailangan mong gumugol ng ilang oras sa isang araw para gawin iyon. Ngunit medyo posible na bigyan ang isang Thai na babae ng isang kultural na bagahe na kahit ilang Dutch o Belgian ay maaaring samantalahin, ngunit kung ang lalaki dito ay nakakuha lamang ng mas mababang sekondaryang grado na may pasadong grado, iyon ay napakahirap. Paano mo makukuha ang iyong kasintahan na maghanap ng isang bagay sa internet kung ikaw mismo ay walang ALAM tungkol dito??? o hindi mo alam kung paano magpadala ng email sa iyong sarili, napakahirap magturo sa isang tao ng isang bagay na wala kang alam tungkol sa iyong sarili. Ilang beses pa ngang naging interpreter ng Business People ang babaeng kilala ko. Kaya tulad ng nakikita mo, perpektong posible na makakuha ng isang babaeng Thai ng isang mataas na ranggo na posisyon.
    GR. Freddy

  44. GJKlaus sabi pataas

    Ang pagkakaroon ng isang malalim na pag-uusap:
    Ano ang malalim?
    Para sa akin, nangangahulugan iyon ng pag-uusap tungkol sa mga bagay kung saan gumaganap ang iyong damdamin, tulad ng:
    Ano ang palagay mo tungkol sa mga relasyon sa parehong kasarian o sa ika-3 kasarian
    Ano ang gagawin sa iyong katawan pagkatapos ng iyong kamatayan, pagpili kung gusto mong ilibing o i-cremate o gawing available ang iyong katawan para sa medikal na pananaliksik o medikal na pagsasanay o donorship.
    Mga pagkakaiba sa paniniwala, kalamangan at kahinaan ng iba't ibang relihiyon
    Tinatalakay din kung bakit ang karamihan sa mga monghe ng Budismo ay hindi sumusuporta sa sarili at kung bakit mayroong/may mga grupo ng monghe (Mga Heswita, Capuchins, atbp.) sa Europa na pinangalagaan ang kanilang mga sarili at sa pamamagitan ng pag-aaral ay nakatulong sa mga magsasaka na madagdagan ang kanilang produksyon, nakatulong sa pag-aani at pagtuturo sa komunidad. Huwag gumawa ng komento tungkol sa pagliligtas/panalo ng mga kaluluwa. Subukan lamang na malaman kung bakit ang paggawa ng mga merito (sakripisyo/mga regalo) ay ginagawang mas malinis ang iyong kaluluwa. O bakit ang dakilang panginoon sa nayon o nakapaligid na lugar, kung saan ibinubulong ng lahat na tinipon niya ang kanyang kapital sa isang makulimlim na paraan, ngayon ay may malaking templo na itinayo para sa kanyang mas dakilang kaluwalhatian o ito ba ay upang pawiin nang maaga ang kanyang mga maling gawain sa mundong ito at kahit na ibalik ang isang hakbang na mas mataas sa kanyang susunod na buhay.
    Ang Budismo ay maihahambing sa Kristiyanismo (Katoliko/Protestante?) sa mga tuntunin ng merito.
    Nalalapat din ito sa (hindi) pagpatay ng mga hayop, kabilang ang mga insekto at salagubang. Hangga't hindi mo mismo kakatay ang hayop, maaari mo itong kainin. At ano ang mangyayari sa mamamatay-tao? Mapupunta ba siya sa impyerno... of course not as long as he/she does merit, for example to the temple community 🙂 This is an example of an (in-depth) conversation. Kung makapatay ako ng lamok o sumipa ng ipis, ako ang masisisi, babalik ako sa susunod kong buhay (reincarnation) bilang isang insekto, atbp.
    Ang sagot ko ay walang paltos, na sinamahan ng malawak na ngiti: hindi pa sila nagbabayad ng renta o sa kabutihang palad, kung gayon ay magiging mas madali para sa akin sa aking susunod na buhay, hindi ko kailangang magkaroon ng pilosopo o malalim na pag-uusap, maganda lamang ang pisikal. mahirap na trabaho
    Ito ay nagbibigay sa akin ng isang sulyap sa kanyang paraan ng pag-iisip at siya ay nakakakuha ng isang sulyap sa aking panloob na gawain.
    Batay sa mga nabanggit, masasabi kong mayroon akong malalim na pakikipag-usap sa aking babaeng Thai mula sa Bangkok. Para sa amin ang lahat ng ito ay kailangang gawin sa isang quip, kung hindi ay magsasara ang privacy flap 🙂

  45. TLB-I sabi pataas

    Malinaw na nakikita sa mga tugon ng maraming blogger na ang malalalim na pag-uusap ay tila posible lamang sa Ingles. Sa tingin ko ito ay katawa-tawa. Ito ay isang wikang banyaga para sa isang Dutch + Belgian gayundin para sa Thai. Hindi maintindihan kung bakit, halimbawa, ang isang pag-uusap ay hindi maaaring isagawa sa Thai o Dutch? Ang Australian, USA at o Oxford English ay may malaking pagkakaiba. Ano ang pupuntahan natin?. Ginagawa ba natin iyon dahil karamihan sa mga Dutch ay nagsasalita na ng mahusay na Ingles? Sa palagay ko, kung hindi, pipiliin natin ang wikang Pranses o Aleman? Ang mga Dutch ay nagsasalita ng parehong mga wika nang mas kaunti o hindi. Ang mga Belgian na naman.

    Ang sinumang expat na mananatili sa Thailand nang mas matagal at mas madalas ay dapat kumuha ng mandatoryong kurso sa pagsasama. Katulad, halimbawa, mga Thai na gustong pumunta sa Netherlands. Siya na hindi at lalong hindi gustong gawin ito ay maaaring manatili sa labas. Pagkatapos ng 5 taon sa Thailand, maraming mga expat ang hindi na mabibilang hanggang 10 o masasabi ang mga araw ng linggo at buwan sa pamamagitan ng puso sa Thai. Ang intolleranz na ito ay ganap na hindi maintindihan sa akin. Ako ay kumbinsido na ang isang Ned. expat na, halimbawa, ay nakatira sa Florida, nagsasalita ng perpektong USA English sa loob ng taon.


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website