Maligayang pagdating sa Thailandblog.nl
Sa 275.000 pagbisita bawat buwan, ang Thailandblog ay ang pinakamalaking komunidad ng Thailand sa Netherlands at Belgium.
Mag-sign up para sa aming libreng e-mail newsletter at manatiling may kaalaman!
newsletter
Setting ng wika
I-rate ang Thai Baht
isponsor
Pinakabagong komento
- Eric Kuypers: Anong mahirap dun? Dumating ang isang turista para sa isang holiday at sa karamihan ng mga bansa ito ay maikli lamang, max 30 araw. Mga tao mula sa kanluran
- Pagnakawan: Hello Frans, Mula Mayo 10 maaari mo itong i-pre-order mula sa publisher. Ang aking email address ay [protektado ng email]
- Pagnakawan: Ang publisher ay gumagawa pa rin ng disenyo at hindi ko pa alam ang presyo ng pagbebenta. Mabibili ito mula Mayo 24. Babalik ako sa Oktubre
- Frank B .: Kahit na plano naming manirahan sa Thailand at sinusubaybayan ko ang F70 mula pa noong unang bahagi ng 1s, sana hindi ito mangyari.
- Robert: Mang-akit ng mga turista? Pagkatapos ay maaari nilang gawing simple ang sistema ng visa nang kaunti...
- Robert: Nasa Thailand ako (malapit sa Ayutthaya) noong Enero at Marso. Medyo naglibot na ako sa lugar na iyon at nasa hilaga pa ako
- Ton Prangku: Bert, isang unibersidad sa Thailand ay may ibang antas kaysa sa nakasanayan natin dito sa Europa. Tatawagin natin itong pangalawa dito
- Bert: Salamat sa magandang tip! Mahilig din akong maglaro ng mga laro, ngunit hindi ko pa alam ang isang ito, tiyak na titingnan ko at tingnan kung ano ito
- Bert: Buweno, sa ganang akin, ang Bangkok o ang isang mamahaling pribado ay hindi kailangan, at hindi rin ito magiging praktikal dahil ito ay isang magandang 500km ang layo mula dito
- Pranses: PS Rob, ang iyong email address ay wala sa iyong artikulo kaya hindi ko mai-email sa iyo ang aking order. Hindi ko ito nakikita sa website ng book scout
- Pranses: Magaling magkwento! mag-o-order ako.
- Rene Mulder: Hi Rob. Mukhang isang magandang libro para sa akin. Pero magkano ang halaga ng libro at saan mo ipapadala ang libro dahil nakatira ako sa Pattaya.
- Gerd H.: Spend this money for such a ridiculous project on fighting poverty for people who really need it!
- Jack S: Sa Bangkok mayroong mas kaunting pagtaas sa dagat kaysa sa isang patak sa lupa. Ang lungsod ay nakatayo sa malambot na lupa at ito ay
- Jan Beute: At huwag kalimutan ang mga kahihinatnan para sa mga kinakailangan para sa extension ng retirement visa. 800K sa isang joint account ay hindi pinapayagan
isponsor
Bangkok na naman
menu
Mga file
Mga Paksa
- Background
- Mga Aktibidad
- Pang-abay
- adyenda
- Tanong sa buwis
- tanong ng Belgium
- Mga Paningin
- kakaiba
- Budismo
- Mga review ng libro
- Haligi
- Corincirisis
- kultura
- Diary
- Dating
- Ang linggo ng
- Talaksan
- Para sumisid
- Kabuhayan
- Isang araw sa buhay ni....
- mga isla
- Pagkain at Inumin
- Mga kaganapan at pagdiriwang
- Balloon Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Karera ng kalabaw
- Chiang Mai Flower Festival
- Bagong Taon ng Tsino
- Full Moon Party
- Pasko
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy krathong
- Naga Fireball Festival
- Pagdiriwang ng Bisperas ng Bagong Taon
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Bagong Taon ng Thai
- Pagdiriwang ng Paputok sa Pattaya
- Mga expat at retirees
- LABAN
- Car insurance
- Pagbabangko
- Buwis sa Netherlands
- buwis sa Thailand
- Embahada ng Belgian
- Mga awtoridad sa buwis ng Belgian
- Patunay ng buhay
- DigiD
- mangibang bansa
- Upang magrenta ng bahay
- Bumili ng bahay
- sa memoriam
- Income statement
- Araw ng Hari
- Gastos ng pamumuhay
- embahada ng Dutch
- pamahalaang Dutch
- Asosasyong Dutch
- Balita
- pumanaw
- Pasaporte
- Pensiyon
- Lisensya sa pagmamaneho
- Mga pamamahagi
- Halalan
- Insurance sa pangkalahatan
- Makita
- Nagtatrabaho
- ospital
- Seguro sa kalusugan
- Flora at palahayupan
- Larawan ng linggo
- Gadget
- Pera at pananalapi
- Kasaysayan
- Kalusugan
- Mga kawanggawa
- Mga Hotel
- Nakatingin sa mga bahay
- Ay nasa
- Khan Peter
- Koh Mook
- Haring Bhumibol
- Nakatira sa Thailand
- Pagsusumite ng Mambabasa
- Tawag ng mambabasa
- Mga tip sa mambabasa
- Tanong ng mambabasa
- Lipunan
- palengke
- Medikal na turismo
- Kapaligiran
- nightlife
- Balita mula sa Netherlands at Belgium
- Balita mula sa Thailand
- Mga negosyante at kumpanya
- Edukasyon
- Pananaliksik
- Tuklasin ang Thailand
- Opinie
- Kapansin-pansin
- Mga tawag
- Baha 2011
- Baha 2012
- Baha 2013
- Baha 2014
- Hibernate
- Pulitika
- Pagbobotohan
- Mga kwento sa paglalakbay
- Upang maglakbay
- Mga kaugnayan
- shopping
- social media
- Spa at kabutihan
- isport
- Mga Lungsod
- Pahayag ng linggo
- Ang dagat
- Taal
- Para sa pagbebenta
- pamamaraan ng TEV
- Thailand sa pangkalahatan
- Thailand kasama ang mga bata
- mga tip sa Thai
- Thai massage
- Turismo
- Lalabas
- Salapi – Thai Baht
- Mula sa mga editor
- Ari-arian
- Trapiko at transportasyon
- Visa Short Stay
- Long stay visa
- Tanong ng visa
- Mga tiket sa eroplano
- Tanong ng linggo
- Panahon at klima
isponsor
Mga pagsasalin ng disclaimer
Gumagamit ang Thailandblog ng mga machine translation sa maraming wika. Ang paggamit ng isinaling impormasyon ay nasa iyong sariling peligro. Hindi kami mananagot para sa mga pagkakamali sa mga pagsasalin.
Basahin ang aming buong dito pagtatatuwa.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Nakalaan ang lahat ng karapatan. Maliban kung iba ang sinabi, lahat ng karapatan sa impormasyon (teksto, larawan, tunog, video, atbp.) na makikita mo sa site na ito ay nakasalalay sa Thailandblog.nl at sa mga may-akda nito (mga blogger).
Ang buo o bahagyang pagkuha, paglalagay sa ibang mga site, pagpaparami sa anumang iba pang paraan at/o komersyal na paggamit ng impormasyong ito ay hindi pinahihintulutan, maliban kung ang malinaw na nakasulat na pahintulot ay ipinagkaloob ng Thailandblog.
Ang pag-link at pag-refer sa mga pahina sa website na ito ay pinahihintulutan.
Tahanan » Balita mula sa Thailand » Ang pangalan ng Bangkok ay Krung Thep Maha Nakhon
Ang pangalan ng Bangkok ay Krung Thep Maha Nakhon
Geplaatst sa Balita mula sa Thailand
Tags: Bangkok, Krung Thep Maha Nakhon
Ang opisyal na Ingles na pangalan ng kabisera ng Thailand ay binago mula sa "Bangkok" sa "Krung Thep Maha Nakhon", ang parehong pangalan na ginamit sa wikang Thai.
Ang gabinete kahapon ay sumang-ayon sa prinsipyo sa draft na anunsyo ng gabinete sa na-update na mga titulo ng mga bansa, teritoryo, administratibong rehiyon at mga kabisera.
Ang bagong update na ito, na iminungkahi ng Office of the Royal Society, ay kinabibilangan ng pagpapalit ng opisyal na Ingles na pamagat ng kabisera ng Thailand mula Bangkok patungong Krung Thep Maha Nakhon, na may karaniwang kilalang pamagat na "Bangkok" sa mga panaklong.
Sinabi ng Opisina ng Royal Society na ang update na ito ay magpapahintulot sa mga ahensya ng gobyerno na gamitin ang parehong mga titulo na mas mahusay na sumasalamin sa kasalukuyang sitwasyon.
Ang pangalang "Bangkok" ay maaari pa ring gamitin upang sumangguni sa kabisera ng Thailand kahit na matapos ang opisyal na update na ito ay magkabisa.
Pinagmulan: National News Bureau of Thailand
Ang buong pangalan ni Krung Thep ay:
Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
Thai: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มยยา Mga caption ng larawan Higit pang impormasyon Higit pang impormasyon
Pagsasalin:
Ang lungsod ng mga anghel, ang dakilang lungsod, ang tirahan ng Emerald Buddha, ang hindi malalampasan na lungsod (hindi tulad ng Ayutthaya) ng diyos na si Indra, ang dakilang kabisera ng mundo na pinagkalooban ng siyam na mahalagang hiyas, ang masayang lungsod, mayaman sa isang malaking Royal Palace kahawig ng celestial abode kung saan naghahari ang reincarnated god, isang lungsod na ibinigay ni Indra at itinayo ni Vishnukarn.
Matutong bigkasin ang buong pangalang Thai gamit ang kantang ito:
https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM
Siyanga pala, walang kahit isang Thai na salita sa opisyal na mahabang pangalan na iyon ng Bangkok, lahat ito ay Sanskrit/Pali/Khmer.
Binigyan ni Haring Rama I (r. 1782–1809) ang lungsod ng mas maiikling pangalan na Krung Thep Thawarawadi Si Ayutthaya (กรุงเทพทวารวดีศรีอยยยยายยยยยยยอยยยอยยอยยายายยยยย ay si Haring Mongkut (Rama IV, r. 1851-1869) na nakabuo ng napakahabang pangalan.
Ang Bangkok ay isang tunay na pangalang Thai. Ito ay บาง(มะ)กอก Ang Bang (na may mahabang -aa-) ay isang nayon sa tubig at ang (ma)kok ay tumutukoy sa mga taniman ng olibo kung saan naroon ang nayon.
Ang Bangkok ay ang lugar kung saan ang mga dayuhang barko ay kailangang magpugal upang siyasatin ng mga opisyal ng Thai bago tumulak at doon napunta ang pangalang iyon sa ibang bansa.
At ito, mahal na mga mambabasa, ang bagong pangalang Thai para sa Amsterdam!
Image caption Higit pang impormasyon Image caption Higit pang impormasyon Higit pang impormasyon larawan
Hindi mahalaga kung ano ang ibig sabihin nito basta't ito ay kakaiba at mahaba!
I อารีน่า เมือง Karagdagang impormasyon Karagdagang impormasyon ม่ต้องพูดถึง René Froger Karagdagang impormasyon Karagdagang impormasyon ่างสมบูรณ์
Ito ay siyempre isang magandang dahilan kung ang mga numero ng turismo sa lalong madaling panahon ay magiging disappointing: "yung mga hangal na dayuhan ay hindi na mahanap ang kabisera". 😉 555. Sa social media pangunahing nakikita ko ang mga komento na nagtatanong kung may mas magandang gawin ang gabinete, ano ang punto nito, atbp. O may kinalaman ba ito sa parehong linya na nakabalangkas sa palibot ng Ratchadamnoen boulevard at Dusit hanggang maglinis (basahin: para luwalhatiin ang mas bago ang 1932 interior)?
Sa anumang kaso, sa kahanga-hangang pagbabago ng pangalan na ito, tinatalikuran ng gobyerno ang makasaysayang at tunay na pangalang Thai... Ang Bangkok ay pagkatapos ng lahat ng Western corruption ng Baangkok (บางกอก, Baang-kòk), ang pangalan ng pamayanan na may mga halamang mala-oliba. , kung saan naka-angkla ang mga barko bago tumulak. patungong kabisera ng Ayyuthaya. Ang Krungthep (กรุงเทพฯ, Kroeng-thêep) ay hindi isang pangalang Thai, ngunit Sanskrit/Pali. Tulong, nawawala ba ang kulturang Thai o hindi?!
Hindi mo naiintindihan.
Ang 'tagapagluto' na iyon (pagbigkas: cock sa Ingles) ay isang pang-internasyonal na problema at may pagtingin sa bagong mayayamang grupo ng mga turista, isang problema. At pagkatapos ay sa kumbinasyon ng Bang (binibigkas: bang sa Ingles).
Chris, nakakalokang tunog. Alam ng buong mundo ang Bangkok; masyadong mahaba ang bagong pangalan, hindi rin maintindihan. Ang "cock" ay maraming internasyonal na kahulugan, ngunit hindi ito "cock", ngunit ang Bangkok na walang ibang kahulugan kundi ang pagiging kabisera ng Thai. Ang katalinuhan ng Thai, kahit na sa pinakamataas na posisyon, na hindi na masyadong pinapahalagahan, ay tumatagal ng isa pang dagok. Ang ganitong pagpapalit ng pangalan ay karagdagang patunay nito. Magiging isang namamatay na sisne muli; mananatili kami sa Bangkok.
boys boys,
Ano ang mas mahusay kaysa sa "Bangkok". lalo na sa international!
Bukod dito, mayroon din itong espesyal na kahulugan sa Thai.
Maligayang pagdating sa Bangkok
Nagtataka ka kung wala na silang ibang gagawin sa mga araw na ito, gaya ng pagpapalit ng pangalan na binibigkas na sa bawat Thai sa ilalim ng pinaikling bersyon ng Krung Thep pa rin.
Upang maisaulo ng isang Thai na bata ang buong mahabang pangalan ng kanilang Krung Thep, na inilarawan na sa itaas ni Tino Kuis, sa tingin ko ito ay sapat na katawa-tawa, dahil sa madalas na higit pang miserableng edukasyon.
Nakakatawa dahil maaari silang mamuhunan sa oras na ito sa isang mas kapaki-pakinabang na paraan, sa isang edukasyon na talagang nakikinabang sa bata.
Kung kakausapin ko ang isang Thai, mananatili ako sa Krung Thep sa hinaharap, at sa tingin ko ay mananatili lang itong Bangkok para sa karamihan ng mga tao sa buong kanlurang mundo.
Ang kapansin-pansin ay kung sasabihin mo sa mga Thai na ang Bangkok, tulad ng itinuro ni Tino, ay nagmula sa Baang Makok, kung gayon walang Thai na maniniwala sa iyo. Marahil dahil sa pang-unawa ng isang Thai ay imposibleng malaman ito ng isang farang at hindi sa kanyang sarili. Anyway, ilang beses ko nang naranasan.
Oo, halos lahat ng Thai ay nag-iisip na ang pangalang Bangkok ay mula sa ibang bansa at walang kinalaman sa Thai o Thailand. Naiintindihan ko.
Hindi naman tiyak na ang pangalan ay hango sa Bang Makok. Maaari rin itong hango sa Bang Koh. Ang nayon ay matatagpuan sa isang maliit na isla sa pagitan ng ilog at isang kanal.
Oo, nakita ko iyon bilang isang opsyon din.
Masama kaya iyon? 'Nayon sa isang isla'?
Walang Thai na tumatawag sa lungsod na Bangkok. Kapag nagsasalita ako ng Thai tinatawag ko ang lungsod na Krung Thep at sa katunayan walang pagbabago. Ang nayon ng Bangkok ay nagsimula noong panahon ng Ayutthaya at matatagpuan sa kanlurang pampang ng ilog. Karaniwang kung ano ngayon ang mga distrito ng Bangkok Yai at Noi.
Hindi ito karapat-dapat pag-usapan.
Tama ka, pero nakakatuwang pag-usapan ito? Ngayon lang ang pahayag ni Krung Thep. Ito ay krong, na may isang walang-spiradong -k-, isang maikling -oo- at isang mid tone. Ang Thep ay may aspirated -th-, isang mahabang -ee- at isang bumabagsak na tono.
Naririnig ko lang din ang isang Thai na nagsasabi ng "Krung Thep" kapag pinag-uusapan nila ang kanilang kabisera.
Kung gayon bakit ang lahat ng kaguluhan tungkol dito?
Ang Ingles na pangalan lamang ang iniangkop sa Thai.
Ang pangalang Thai ay pinanatili at ngayon ay Ingles, Pranses, Aleman, atbp... na pangalan. “Krung Thep MahaNakhon”
Sa tingin ko natural lang na gusto ng mga tao na gamitin din ito sa buong mundo.
Pagkatapos ng lahat, gusto mo ring sabihin namin ang "The Netherlands" sa halip na "Holland" 😉
Well, pagkatapos ay ang internasyonal na airport code ay magbabago din. Ang BKK ay naging KRU. O isang bagay.
Gusto nila ng mga turista mula sa India; kopyahin ba nila ito mula sa India? Doon, binago ang mga pangalan ng lungsod na nauugnay sa panahon ng Muslim. Ang Calcutta ay Kolkata na ngayon, ang Bombay ay naging Mumbai.
Ang mga suweldo sa itaas ay dapat suriin kung wala silang mas mahusay na gawin kaysa sa pagkukunwari na ito ...
Nabasa ko sa social media na ang Bangkok Post ay papalitan ang pangalan nito sa Krung Thep Post. tama ba yun?
hahahahaha
Naaalala ko pa ang ilan: Bangkok Bank, Bangkok Hospital, Bangkok Airways, Bangkok University, Bangkok Insurance, Bangkok United, maraming pangalan ng hotel, International School Bangkok, Bangkok Art & Culture Center,
Ang halaga lamang ng pagpapalit ng pangalan, logo, kumpletong interior, bagong kampanya sa advertising, mga uniporme ng mga empleyado, muling pagpipinta ng mga gusali, mga sasakyan ay umaabot sa sampu-sampung milyon.
Ito ba ay isang biro noong unang bahagi ng Abril? Iba ang sinasabi ng link na ito....
https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html