Mahal na mga mambabasa,

Ang aking kasintahan ay nakatira sa Loei-Thailand at wala pang elementarya, kaya kahit na medyo nahihirapan siyang magbasa ng Thai (hindi matatas), ngayon ay tinuturuan ko siya ng dalawang salita ng Ingles araw-araw sa loob ng halos 6 na buwan, ngunit nais kong makipag-usap ako sa kanya ng kaunti upang makilala siya nang higit pa kaysa sa nagagawa ko na.

Binili ko na siya ngayon ng iPad at nag-set up ng ilang app na nauugnay sa wikang Ingles, na tinatawag na speech translation programs sa pag-asang mapapadali nito para sa kanya na matuto ng kaunti pa kaysa sa maituturo ko sa kanya.

Ang tanong ko ngayon ay kung tama ba ang ginagawa ko sa pamamagitan ng paggawa nito sa ganitong paraan, o kung may mga mambabasa diyan na nakakaalam ng isa pang mas mahusay na paraan….?

Salamat nang maaga.

Coen

12 Mga Tugon sa "Tanong ng Mambabasa: Ano ang pinakamahusay na paraan para matuto ng Ingles ang aking kasintahan?"

  1. ruud sabi pataas

    Bukod sa isang kurso, hindi ko siya tuturuan ng 2 salita, ngunit hindi bababa sa 20 sa isang araw.
    Ito rin ay may rehearsals pagkatapos ng 200 salita (lahat ng salita).
    Ang mga salita na mahirap pa ring matutunan nang hiwalay sa loob ng 4 na araw upang makumpleto ang 2 linggo.
    Kung maraming salita na hindi pa niya alam out of those 200 words, pwede mong ipuslit.
    Napansin ko sa sarili ko na mas madaling matandaan mo ang ilang salita kaysa sa iba.
    Kaya dapat mong panatilihin ang mga salita na mahirap para sa kanya na matandaan upang maaari mong ulitin ang mga ito pagkatapos ng ilang beses.
    Magsimula sa pamamagitan ng paggamit ng mga pamilyar na salita ng mga bagay na ginagawa o nakikita niya araw-araw.
    Nananatili itong mas mahusay at nagbibigay ng batayan para sa mga susunod na salita.

  2. Erik sabi pataas

    Kung nahihirapan siya sa kanyang sariling wika, hindi ba mas mabuting harapin muna iyon? Tiyak na mayroong isang (retirado) na guro sa iyong lugar? At pagkatapos ay haharapin mo ang Ingles o ipasagot ito ng isang guro na dalubhasa sa parehong wika.

    Madali akong magsalita, nakatira malapit sa isang malaking lungsod. Ngunit kung nakatira ka sa malayo, maaaring problema ang Ingles.

  3. Eric sabi pataas

    Ang iyong kasintahan ay talagang hindi marunong magbasa.
    Hindi marunong bumasa at sumulat ng sariling wika at ngayon ay biglang kailangang matuto ng ibang wika.
    Anuman ang paraan ng pag-aaral ng Ingles na ginagamit mo ngayon, hindi ito gagana. Walang kahulugan ang mga salitang walang konteksto at istruktura ng pangungusap. O dapat ay gusto mo ito kapag patuloy siyang tumatawag ng "Cat" at tumatawa sa tuwing tumatawid ang isang halimaw.

    Kakailanganin niyang sundin ang isang programa ng literacy. Sa madaling salita, matutong magbasa at magsulat mula sa simula. Dapat ay nasa Thai talaga iyon para sa kanya, pagkatapos ng lahat, balang-araw ay kailangan niyang pamahalaan gamit ang mga bantas at titik ng Thai sa Thailand (Ang Thai ay hindi, tulad ng sa Netherlands, ay may hilig na magbigay ng dayuhang pagsasalin para sa lahat ng opisyal na dokumento).

    Mas marami ang hindi marunong bumasa at sumulat sa Thailand at may mga permanenteng programa para sa mga nasa hustong gulang – gayundin sa Thailand – upang matutong magbasa at magsulat.
    Magsimula sa Thai at hayaang sumunod ang Ingles.

  4. eugene sabi pataas

    Siyempre, ang pag-alam ng mga salita ay mahalaga, ngunit sa palagay ko ay hindi ka natututo ng isang wika sa pamamagitan lamang ng pag-aaral ng mga salita. Noong 2009 nakilala ko ang aking kasalukuyang asawa. Halos hindi siya nagsasalita ng anumang Ingles. Gumawa ako ng isang buong serye ng mga simpleng aralin para sa kanya sa Ingles at Dutch sa parehong oras. Mula sa madali hanggang sa dahan-dahang nagiging mas mahirap. Halimbawa: “Pupunta ako sa paaralan — Papasok ako sa paaralan. Pupunta ako sa palengke — pupunta ako sa palengke…”
    Ni-record ko ang talumpati ng bawat aralin para marinig niya ito ng maraming beses at makasabay. Na talagang ginawa niya.
    Pagkaraan ng tatlong buwan, marunong na siyang magsalita ng Ingles at Dutch.

  5. Aad sabi pataas

    Hello Coen,
    Masasabi kong magandang pagpipilian. Gusto mo bang sabihin sa amin ang higit pa tungkol sa kanyang pamilya?

    Good luck,

  6. Hans Master sabi pataas

    Wala kang masyadong matutunang salita. Ang pakikipag-usap ay pakikipag-usap sa isa't isa at ginagawa mo iyon gamit ang (simple) na mga pangungusap na maaaring gamitin araw-araw. Itinuro ko ang Olandes bilang pangalawang wika sa loob ng maraming taon at sana ay hindi ko na napigilan ang Pagsulat at Pagbasa. Pakikinig at Pagsasalita: iyan ang tiket!
    Succes.

  7. Davis sabi pataas

    Noong nakaraan, nagturo ako ng ilang bagong dating na Thai sa - Belgium - English at Dutch.
    Kasangkot na mga bata, 10 hanggang 12 taon, at matatanda.

    Ang mga aklat sa elementarya ay ginamit sa mga bata, na tila parang bata, ngunit medyo nakapagtuturo.
    Para sa mga matatanda mayroong 'Nederlands voor Thai' mula sa publisher na Laai Sue Thai. Ang isang malawak na hanay ng mga aklat-aralin ay magagamit sa Ingles, at mayroon ding mga online na kurso.
    Sa isang banda, masasabing mabilis itong nakuha ng mga bata. May isang magandang maliit na batang lalaki na may malubhang kahirapan sa pag-aaral, ngunit iyon ay naging maayos din. Magbayad ng sapat na atensyon at panatilihin itong masaya.
    Higit pa rito, karaniwang alam na ang mga bata ay may kakayahang matuto ng mga wika. mas nahihirapan ang mga matatanda dito.

    Ngayon, ang mga matatanda na may limitadong (wika) na kakayahan, sa huli ay nakapag-Ingles sila sa pamamagitan ng mga aklat na pambata. Iyon ay gumana, at may ilang tawanan. Ang pinakamahalagang bagay ay upang mapagtagumpayan nila ang kanilang pag-aalinlangan at lapitan ito nang positibo kapag nagkamali.
    Pagkatapos ng isang taon ng pagtuturo ng 2 beses sa isang linggo, at sa tulong sa kahulugan ng pang-araw-araw na pagsasanay sa bahay, kahit na ang mga illiterates ay nagtagumpay nang maayos. Mas kaunti ang pagsusulat, ngunit tiyak na nagsasalita. Naging mas tiwala sila sa sarili, naging mas assertive, na nakinabang sa relasyon at kanilang katayuan sa lipunan.

    Lalo kong gustong sabihin na ito ay tiyak na magagawa, para din sa mga hindi marunong bumasa at sumulat. Mahalaga na ang isang tao ay may sariling motibasyon, una sa lahat ang mga gustong matuto ng wika, at pagkatapos ay ang mga natututo nito.

    Good luck, at sana ay sundin ang mga konkretong tip.

  8. jeffery sabi pataas

    Coen,

    Kung may pagkakataon na ang kasintahan ay pupunta sa Netherlands sa hinaharap, huwag mag-aral ng Ingles ngunit Dutch. Ang isang kurso sa pagsasama ay pinakaangkop.
    Mayroong isang institusyon ng pagsasanay sa Khon Kaen.

    Ang problema sa mga babaeng Thai na pumupunta sa Netherlands ay kapag napag-aralan na nila ang wikang Ingles, nagsisimula silang magpahayag ng kanilang sarili sa Ingles sa Netherlands.
    Ako mismo ay may mataas na pinag-aralan na Thai, Philippine at Indian na mga kasamahan sa Netherlands na hindi alam ang isang salita ng Dutch, ngunit may mas mahusay na kaalaman sa wikang Ingles kaysa sa akin.
    Ang aking asawa ay nagsasalita ng mahusay na Ingles, ngunit pagkatapos ng 32 taon sa Netherlands at 5 taon ng Dutch lessons, ang Dutch ay nananatiling mahirap.
    Ako mismo ay hindi pabor sa pag-aaral ng wikang Dutch, dahil wala kang magagawa dito maliban sa pagkuha ng iyong kurso sa pagsasama at makipag-usap sa kapitbahay tungkol sa lagay ng panahon.
    Siyempre, kapaki-pakinabang na maipahayag ang iyong sarili sa iyong kapaligiran, ngunit sa Netherlands halos lahat ay nagsasalita ng kaunting Ingles.

  9. Martin Peyer sabi pataas

    Kumusta narito ang isang tip tingnan kung ano ang gagawin mo dito.
    Bakit mo siya tinuturuan ng English, pupunta pa rin siya sa Netherlands? Pagkatapos ay turuan siya ng Dutch dahil kailangan din niyang kumuha ng Dutch test sa embassy kung gusto niyang pumunta sa Netherlands. Kapag nagsasalita siya ng Ingles ay patuloy mong ginagawa ito. Nakikita ko ito sa napakaraming kaibigan na tagumpay.
    Pagbati ni Martin

    Mga Editor: Naka-capitalize, nagdagdag ng bantas at nag-alis ng mga double space.

  10. lexphuket sabi pataas

    Ang pagsasalita ang pinakamahalaga. At ang pinakamagandang bagay ay isawsaw ang iyong sarili sa wikang iyon hangga't maaari, sa pamamagitan ng panonood ng English TV at mga pelikula, hal. mga pelikulang pambata o DVD. Ang isang matalik na kaibigan ko ay nanirahan sa Phuket noong 1978 at halos ang tanging dayuhan doon. Mabilis siyang nagsalita ng Thai (kahit na sa dayalekto: ang kanyang mga anak ay pumasok sa paaralan ng Negels at nagbibiro pa rin tungkol sa kanyang diyalekto) at walang problema sa mga tauhan o sa pamamagitan ng telepono. Pero oo, kailangan niya para may makaintindi sa kanya.
    Ang aking anak na babae ay nanonood ng German TV buong araw noong huling bahagi ng 70s (wala pang Dutch TV sa araw) at 4 na taong gulang ay kumbinsido na siya ay nagsasalita ng Aleman. Iyon ay tiyak na hindi walang kamali-mali, ngunit naiintindihan siya ng mga kakilalang Aleman.
    Ito ay totoo lalo na kung mayroon kang ilang pakiramdam ng wika. Ngunit ang paglalantad sa kanila sa wika hangga't maaari ay napakahalaga: sa ganoong paraan nila natutunan ang pagbigkas at tunog ng wika.

  11. Enero sabi pataas

    let them first learn to read and write in their own language, then mas madaling mag-aral ng ibang lenggwahe then they can also just use a dictionary english thai, thai english that learns much fast learn otherwise it takes long time and labor, hindi nila naiintindihan ng maayos, as illiterate, there is always school somewhere, not much cost, but let them go to school every day

  12. Rudy Van Goethem sabi pataas

    Hello.

    @ Coen.

    Napakahalaga na maunawaan ka ng iyong kasintahan para gumana ang iyong relasyon... ang una ko dito sa Pattaya ay nasira dahil hindi lang ako naiintindihan ng aking kasintahan, at hindi siya interesadong pag-aralan si Angel... at pagkatapos ay magtitigan kayo buong araw...

    Ang aking kasalukuyang kasintahan, na magiging asawa ko sa loob ng wala pang isang buwan, ay nagsasalita ng disenteng Ingles, at nagtuturo sa kanyang sarili... mayroon siyang dose-dosenang mga notebook na may mga salitang Ingles at mga pangungusap, kung saan hinanap niya ang kahulugan ng bawat isa sa Thai sa isang diksyunaryo, at kapag nakakita siya ng isang bagay sa TV, isang hayop halimbawa, palagi niya akong tinatanong: paano mo ito tinatawag sa Ingles,

    At kahit na regular pa rin kaming nag-uusap, dahil hindi niya lang naiintindihan ang ibig kong sabihin, marami ring kinalaman sa kanyang kultura…

    Ngunit siya ay ganap na may kakayahang makipag-usap sa akin, at iyon talaga ang tanging paraan upang mabuhay ang iyong relasyon sa isang Thai, maniwala ka sa akin. at ang aking kasintahan ay nahirapan ding pumasok sa paaralan hanggang sa siya ay 14, ngunit nagsasalita at nagbabasa ng Thai at Isaan nang matatas...

    Magandang payo, ganoon din ang ginagawa ko, sasabihin niya sa iyo, "marami kang kausap" ngunit madalas makipag-usap sa kanya sa Ingles, at kung kinakailangan ipaliwanag ang kahulugan gamit ang mga kamay at paa… "paggawa" ay ang pinakamahusay na karanasan sa pag-aaral! Dahil sa nakikita ko, with all due respect, don't get me wrong, nakatira din ako sa isang Thai, hindi ko gaanong naiintindihan ang mga app sa isang iPad...

    Nais kong good luck, at pati na rin sa iyong relasyon!

    Mvg... Rudy...


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website