Tanong ng mambabasa: Alamin ang wikang Thai

Sa pamamagitan ng Isinumite na Mensahe
Geplaatst sa Tanong ng mambabasa
Tags: ,
22 Hulyo 2015

Mahal na mga mambabasa,

Medyo marami na akong natutunan ng Thai, gaya ng:

  • Nagbibilang: neung kanta together
  • Oras: neung nikla, saam nikla.
  • Pagbati: sawadee, sabaai dee mai
  • Mga bahagi ng araw: wanee
  • mga buwan
  • Ako, siya, siya, kami, walang salamat, atbp.
  • At maraming salita: Tubig, palikuran sa bahay ng gatas.
  • Ang limang sound tone.
  • (Mai) bago at pagkatapos ng pangungusap tama man o mali.
  • Babae: kaa
  • Lalaki: chap
  • Direksyon: Leo Kwaa
  • Kumakain ng Bigas:, Gin Cow
  • Wala akong pakialam: sumama ka sa akin loe see naa
  • Broken, no longer works: khong haang hang kahang.

Haha, hindi ko sure kung tama ba ang pagta-type ko, pero na-master ko na ang basics ngayon. Ang gusto ko lang ay matutong makipag-usap at makasunod sa mga usapan. Ang tanging oras kung saan ko maintindihan ang Thai ay nasa Thailand kapag gusto kong tumawid. ang Thai ay tinatawag na leow leow, o mabilis na mabilis. humagalpak ako ng tawa. Iyan ang ibig kong sabihin sa TV channel kung saan nakakakita ako ng mga sitwasyon at kinukuha ko kung ano ang kanilang ginagawa o ibig sabihin kanina. O marinig ang mga bagay na natutunan ko na.

Like come here quick quick ma leaw laew. Nakikita mo ba iyon sa TV at ang Thai ay nagwagayway ng kanyang braso mula dito. Hindi ba't may kursong naglalayong sumunod sa mga pag-uusap, pagkakaroon ng mga pag-uusap? Hindi ito kailangan sa pagsulat. Nais kong marinig muli kung ano ang natutunan ko mula sa mga pag-uusap sa Thai.

Dahil wala akong pang-araw-araw na Thai na contact o pagbigkas, tulad ng ginagawa mo sa iyong bakasyon sa Thailand, naghahanap ako ng pagkakataong matutong sumunod sa mga pag-uusap at makipag-usap. Magsalita ng mga pangungusap at unawain ang ibang Thai. Sa pag-aaral ng Ingles, ginamit ko rin ang mga channel sa TV sa wikang Ingles dahil kabilang dito ang iyong natutunan. At kunin ang iba pang mga salita nang mas mabilis sa pamamagitan ng paglalarawan ng pagpapatupad.

Kaya't naghahanap ako ng pinakamahusay na pagkakataon upang matuto ng Thai sa kahulugan ng kakayahang sundan ang mga pag-uusap. Kaya hindi ko ito nakikitungo araw-araw.

Wala bang Thai TV channel sa TV package o Thai TV channel sa internet? O mas mabuting sumunod ako sa isang kurso sa wika kasama ang mga kapwa mag-aaral? At kung gayon, mayroon bang kurso sa wika sa Eindhoven sa gabi?

Kaya kung mayroon kang anumang mga tip mangyaring.

Nakapag-order na rin ng Dutch Thai course book. Hindi ko lang gustong matuto ng mga salita, ngunit gusto ko ring matutong magkaroon at maunawaan ang mga usapan.

Mangyaring ang iyong mga komento,

Thaiaddict

 

21 Mga Tugon sa "Tanong ng Mambabasa: Pag-aaral ng Wikang Thai"

  1. Martin sabi pataas

    Kumusta,
    Nakatira din ako sa lugar ng Eindhoven at may mga aralin mula sa isang babaeng Thai sa araw. Kung alam mo ang isang lugar kung saan maaari tayong magsanay kasama ang ilang tao, gusto kong irekomenda. Isang taon na akong nag-aaral, nagpapasaya sa Th at sa NL. Ngunit ang pagsasalita at pag-unawa ay nananatiling mahirap
    Pagbati, Martin.

  2. Dik sabi pataas

    well, kakalagay ko lang ng 8 letters at isang space sa google….. namely: thai tv, baka may kinalaman ka sa link sa mga resulta ng paghahanap?

    https://www.google.com/search?q=thaise+tv&ie=utf-8&oe=utf-8

  3. Thomas sabi pataas

    Mahal na Thaiaddict,

    – Ang templo sa Waalwijk, bukod sa iba pa, ay nagbibigay ng mga aralin sa Thai sa mga grupo. Doon din ginaganap ang mga simpleng pag-uusap. Ang isa pang bentahe ay maaari mong subukan ang isang bagay sa Thai bago at pagkatapos ng mga aralin. Personal lessons ang kailangan dahil kung hindi, walang magwawasto sa iyo kung mali ang bigkas at tono mo.
    – Ang Youtube ay isang goldmine para sa pag-aaral ng wika. Marami ring mga video na may phonetic na pagsulat (ang tunog na kinakatawan sa aming mga titik).
    – Ang pag-aaral ng alpabetong Thai ay medyo isang hamon ngunit magagawa. Pagkatapos ito ay nagiging talagang masaya. Basahin ang iyong sariling mga teksto, pangalan ng kalye, atbp. at isulat ang iyong piniling menu sa Thai.
    – Higit pa rito, matuto ng maraming salita at ulitin, ulitin, ulitin.

    Ang mas mahusay kang makakuha, mas masaya ito ay upang magpatuloy. Good luck!

  4. Jan sabi pataas

    Maaari kang tumingin sa http://www.pretati.com
    Napakagandang magsimula sa...maaari kang makinig sa pagbigkas...ngunit manood din ng video...

    Ako mismo ay kumuha ng mga aralin sa pamamagitan ng Skype sa pamamagitan ng: http://www.learn2speakthai.net

    Nagkaroon ng mga aralin sa loob ng isang taon...maaaring magsalita..magsulat at magbasa...masarap gawin...!!

    Siyempre, kailangan mo ng higit pang mga taon ng pagsasanay upang makabisado ang wika...

    Good luck at magpatuloy…

  5. Peter sabi pataas

    Magandang araw. Sawatdee khrap. Sumasang-ayon ako kay Thomas. Sumulat ako ng maraming salita at pagkatapos ay natuto. Palaging kapaki-pakinabang upang medyo maunawaan ang wika. Ako mismo ay minsang nagsimula sa pariralang gabay mula sa Lonely Planet English-Thai. Ito rin ay eksaktong ipinahiwatig kung aling tono ang magsasalita at upang ihambing ito sa mga salita mula sa Ingles. Ang pagsunod sa kurso ay napakahusay din. Madalas pumunta sa Thailand at kung may hindi maintindihan ay magtanong ka. The more you can speak the better, pag nagkamali ka maiintindihan pa rin nila ang sinasabi mo.
    Good luck. Mvg Peter. juice rot *pinya*
    Sawasdee khrap.

  6. Dyana sabi pataas

    Uy Doon,

    Ako ay kumukuha ng mga aralin sa Thai sa Rotterdam sa loob ng 2 buwan kasama ang isang babaeng Thai. Nakakatuwang gawin. Pinayuhan niya akong matutong magsulat at magbasa pa rin. After 2 months naiintindihan ko din kung bakit, that way you learn better how to pronounce things. Medyo mali ang tunog at iba ang pagbigkas mo. Ngunit ito ay nananatiling mahirap na wika, lalo na kapag bumubuo ng mga buong pangungusap. Ngunit talagang mairerekomenda ko ang mga araling ito. nagtuturo ang kanyang kapatid na babae sa lugar ng Eindhoven. tingnan mo http://www.thaiselesinnederland.nl/locaties-en-docenten

    Dyana

  7. Lilian sabi pataas

    Hi thaiaddict,

    Lahat ay makikita sa youtube. Maraming Thai lessons kundi pati na rin ang Thai TV series gaya ng 'the Hormones'
    Zoek dmv thai lesson, thai language, learning thai, enz.
    Iba't ibang opsyon din sa facebook, hal. matuto ng thai gamit ang mga larawan, thai teacher,

    Succes.
    Lilian.

  8. jeroen sabi pataas

    Dear Thai addict, nanonood lang ng Thai TV ang asawa ko dito sa Netherlands via internet.
    Narito ang link http://www.adintrend.com/hd/ .
    Ang site na ito ay may karamihan sa mga pambansang channel ng thailand at mahusay na gumagana.

  9. Robert sabi pataas

    Isang madaling gamiting katulong para sa iyong telepono: http://word-in-the-hand.com/thai-phrasebook/

  10. Willy sabi pataas

    Sa Antwerp maaari mo ring matutunan ang wikang Thai. Para sa impormasyon, mangyaring bumisita http://www.Thaivlac.be ang mga aralin ay ibinibigay ng isang babaeng Thai na nagsasalita ng Dutch at Ingles.

  11. Jan sabi pataas

    Maaari kang gumawa ng Thai na kurso sa pamamagitan ng NHA (beginners and advanced). Ilang taon na ang nakalilipas, humigit-kumulang 10 lessons ang na-stranded ko bago matapos (advanced), pero nakakapagsalita pa rin ako, nakakaintindi at nakakabasa ng maayos (I found writing really difficult, I don't even reach toddler level (Chinese writing is easier, really) ). Sa sinasadya, kailangan mong magtiyaga sa simula (sa bahagi ng mga nagsisimula) dahil natututo ka doon ng mga salita na bihira mong gamitin sa Dutch, tulad ng ship propeller shaft tunnel at isang buong kabanata kung paano haharapin ang mga miyembro ng royal family, mabuti. But good luck dude, it's definitely worth knowing some Thai. (PS the Thai grammar is very fine. They don't know verb conjugations so it's: I walk, you walk, he/she/it walk, we walk, you walk, naglalakad sila).

  12. ReneH sabi pataas

    Aan je voorbeelden is te zien dat je een ‘hopeloos geval’ bent. Als je niet in Thailand woont doe je er verstandiger aan om de manier waarop de Thaise mensen het Engels uitspreken (“Thengels”) te leren begrijpen. Op http://www.hasekamp.net/language. htm Ide-elaborate ko yan. Sa ibaba ng pahina ay sumangguni ako sa isa pang pahina, na may mga pagpipilian kung ikaw - laban sa iyong mas mahusay na paghatol - gusto pa ring matuto ng Thai, ngunit mahigpit kong ipinapayo laban dito. Nakasulat na rin ako ng ilang mga post sa blog tungkol sa pag-aaral ng wikang Thai. Hanapin sila sa rehase camp. blog spot. com.
    P.S. Ik spreek uit jarenlange ervaring. Ondanks het feit dat ik met een Thaise getrouwd ben (en in Nederland woon) heb ik mijn pogingen om de taal te leren jaren geleden al opgegeven. Als je eens per jaar in Thailand komt leer je de taal nooit. Als je er woont moet je hem leren en lukt het uiteraard wel.

  13. ReneH sabi pataas

    Pasensya na dapat http://www.hasekamp.net/language.htm

  14. Paul Overdijk sabi pataas

    Mahal na Thaiaddict,
    Nasisiyahan akong gumamit http://www.fasttrackthai.com
    Hinahayaan ka nitong matuto ng mga salita, gumawa ng mga pangungusap, matuto ng pagbigkas at subaybayan ang iyong pag-unlad.
    Para kung gusto mo lang mag-aral sa self-study behind the computer.
    Good luck,
    Paul

  15. Thaiaddict sabi pataas

    Hi hi :))

    Mahusay na basahin ang lahat ng mga komentong ito.

    oo sa pamamagitan lamang ng pag-aaral ng mga salita hindi ko naabot ang sukdulang layunin, kung bakit gusto kong matutunan ang wikang Thai.
    Siguradong nauudyok ako na magtiyaga at ang hamon para sa akin ay lalong lumalago.

    Ang pag-aaral ng alpabetong Thai sa unang pagkakataon ay naisip ko noon.
    Gayundin na hindi ito kinakailangan.
    Medyo binigyang pansin ito. Chicken, lady boy na may backpack sa mga halimbawa at ang mga palatandaan ay nagpapahiwatig kung ang t ay mataas o mababa, bumabagsak, pataas na tono.
    Ang motivation ko lang ang hindi optimal doon.

    Sa pagkakaintindi ko, ang Thai na may mga tunog ay isa ring wika ng damdamin at damdamin

    Tulad ng: ojaa o kung sasabihin mong hindi sa isang malalim na boses at pagkatapos ay talagang sinasadya.
    Dahil ang arai o (ano) mabilis din o maikli.
    O oo at oo o hindi at hindi
    Ito rin ay gumaganap ng isang bahagi.

    Alam ko na ang ibig sabihin ng maa high ay may mababang tono.
    Kaya naman may masasabi kang iba kung ano talaga ang ibig mong sabihin 🙂
    Kaya ang pag-aaral ng alpabeto ay kapaki-pakinabang.

    Talagang susuriin ko ang pahina ng mga link.
    tingnan kung maaari kong malaman ito sa aking sarili sa pamamagitan ng Thai internet TV broadcast.
    Kung nagtagumpay din ang English at German, sana ay gumana din ito, bagama't hindi maihahambing ang Thai sa German at English.

    Kung hindi na rin ako aabot doon, pupunta pa rin ako para sa isang kurso tulad ng nakasaad sa isang komento sa itaas. Akala ko isa ako sa iilan na gustong makabisado ang wikang Thai.

    Sa huli, ang aking layunin ay upang malaman, bilang karagdagan sa normal na wikang Thai, na mayroon akong mahusay na utos nito.
    Bilang karagdagan, din ang "isaan dialect" upang matuto. Mahilig kasi ako sa isaan music. Kahit hindi ko maintindihan. Ang beat at dancers ay napaka unique at maganda panoorin.
    Kahit na alam ko na maaari kang pumunta kahit saan sa Thailand gamit ang normal na wikang Thai.

    Kaalaman mula nid noy hanggang mak mak

    Chok dee khrap
    Khap khun

  16. laro sabi pataas

    “Hopeloze gevallen” zijn er niet; men kan gewoon nooit voor 100 % een taal of een cultuur beheersen omdat die leeft en elke minuut verandert. Ook de eigen moedertaal. Het gaat trouwens niet over “beheersen” of ander militair jargon. Het is eerder met vakantie zijn, lekker in een “taalbad” plonsen.
    Gewoon rustig elke dag ermee bezig zijn. Een blikje ปลายิม kopen in de thai supermaket. En een flesje ชๅง om het door te spoelen… Plaatjes kijken uit ทีวีพูล…Foutjes durven maken zonder dat het pijn doet aan je ego.
    Sobrang saya ko sa internet http://www.learnthaiwithmod.com
    Manampalataya lang na gagana ito!

  17. Martin Chiangrai sabi pataas

    Ako ay naninirahan sa Thailand sa loob ng 9 na taon na ngayon, nagsasalita, nagbabasa at sumulat ng wika, maaaring mag-text at mag-type.
    Heel veel zelfstudie totdat ik vast liep op de toonhoogten. Daarom nu reeds 2 jaar prive les, en als eerste onderdeel het schema van klanken geleerd, de hoge, midden en lage klankmedeklinkers, eindigen op lange klinker, korte klinker of KDTP etc. een thais kind leert dit op jonge leeftijd reeds van haar moeder. Mijn thaise lerares heeft meer moeite met dit schema dan ikzelf, omdat zij alleen op het gevoel afgaat. Voor ons buitenlanders is dit ons enige vaste punt, maar al doende leer je!(per woord vaak 5 afwegingen maken!)
    Dahil isinilang ako sa South Limburg, mas nakaramdam ako ng kaunti para sa mga pitch at kung minsan ay pareho ang mga tunog na nakikita mo - awajawa..., nakakatawa lang. Marahil ang "primeval mother" ng Thailand ay isang South Limburger, who knows, khoen Anna?

    Payo: Matuto hindi lamang magsalita, kundi magsulat at magbasa, sa unang bagay na gagamitin mo ang tamang pitch para sa bawat salita pagkatapos ipaliwanag ang kahulugan, kung hindi, hindi ka mauunawaan! Maaaring mangyari na ang pagbigkas ay perpekto, ngunit ang Thai ay may pagdududa pa rin dahil ikaw ay isang farang, tulad ng "kaiba ang ibig niyang sabihin".

    Upang magsimula sa, Pimsleur Thai ay isang kurso na maaari kong irekomenda para sa lahat, matuto kang magsalita sa isang perpektong paraan. Sa tingin ko, mayroon na ring bersyon kung saan itinuturo ang pagbasa at pagsulat.

    Als ik op mijn gevoel afga, dan duurt het nog 10 jaar voordat ik alles zal kunnen begrijpen. De gewone omgangstaal levert geen probleem op, maar zodra het een beetje ingewikkeld wordt…. heb je het net weer verkeerd verstaan….!
    Kaya naman naiintindihan ko na kakaunti ang mga farang na nagsasalita ng wikang Thai, kahit na nakatira sila sa Thailand sa loob ng maraming taon, ngunit ang mga asawa ay nagsasalita (sa pangangailangan) ng kaunting Ingles.

    Baka lilipat na tayo ng spain! Ang pagkakaiba sa wika ay maaari kang matuto ng 2 salita sa Espanyol sa loob ng 5 minuto at 5 salita sa Thai sa loob ng 2 minuto, kung saan nakalimutan mo ang 3 sa susunod na araw. Kaya naman naimbento ko ang salitang Thai na "Luumheimer". Kahit na ang mga Thai sa paligid ko ay naiintindihan ang ekspresyong ito! (luum-ลืม = forget and heimer comes from Alzheimer's)

    Martin

  18. Michael Van Windekens sabi pataas

    Hello,

    Mga apat na taon na ang nakalipas bumili ako ng 12-part DVD set sa Chiangmai para matutong magsalita at magsulat pa ng Thai. Sa mga larawan maaari mong marinig ang pagbigkas nang dahan-dahan o mabilis; makikita mo ang larawan ng (sabi ko) isang tren o isang panadero o isang pagbati sa pagkakaibigan na aktwal na inilalarawan. Kahanga-hanga. Sa kasamaang palad, maaari lamang itong gamitin sa isang WINDOWS PC at hindi sa isang Mac.
    Malaki ang naitulong nito sa akin na matutuhan ang wikang Thai. Bago iyon sinubukan ko ang "Thai nang walang pagsisikap", na para maunawaan ang iyong sarili, ngunit ... .. imposibleng sumunod sa isang pag-uusap.
    Sa mga DVD na ito ay gumagana ito nang maayos, bagama't maaari mong hatiin ang Thai sa BKK-Northern o Southern
    Sa hilagang bahagi ng Thailand ay naiintindihan nila ako, ngunit sa Huahin kailangan mong bigyang pansin.
    Kung interesado ka sa mga DVD, ibinebenta ko ang 12 DVD sa murang halaga. Mangyaring magpadala ng mensahe sa aking email address [protektado ng email]
    Sana mas matulungan pa kita.

  19. Addie sa baga sabi pataas

    Mahal na Thaiaddict,
    kung binibigkas mo ang mga salita habang isinusulat mo ang mga ito sa mga halimbawa, masisiguro kong walang sinuman dito sa Thailand ang makakaintindi sa iyo. Halos wala sa iyong mga halimbawa ang matatawag na medyo tama at naiintindihan. Halimbawa, kung gumamit ka ng "nikla" para sa oras, tititig sila sa iyo dahil ito ay "nalikhaa". Alam ko, ang pagsulat ng Thai sa Latin na alpabeto, kahit phonetically ay halos imposible.
    Toen ik 15j geleden voor het eerst in Thailand kwam dacht ik ook: waarom zou het anders zijn om Thais te leren dan een andere taal te leren? Ik spreek en schrijf namelijk vloeiend Nederlands, Frans, Engels en Duits …. waaronder het Frans een Latijnse en de andere Germaanse talen zijn. Foute gedachte ! Thais heeft in de eerste plaats niets maar dan ook niets met al deze talen te maken, niet wat uitspraak, zinsbouw en omgang betreft.
    De enige manier om het te leren is in de eerste plaats deze taal te gebruiken. Het aanleren zelf kan best door een Thaise leraar(es) Thaise taal. Deze mensen weten hoe ze iemand iets moeten aanleren, het is/was tenslotte hun beroep. Best ga je ook met de leermeester(es) samenzitten zodat je hun mond kan zien en zodus kan zien “hoe” ze een bepaalde klank vormen. Een groot voordeel is natuurlijk als deze persoon dan ook nog een andere taal, bv Engels, verstaat zodat je vragen kan stellen.
    Pag-aaral na magsulat at magbasa nang sabay: magkaiba ang mga opinyon tungkol diyan. Para sa ilan ito ay isang pangangailangan, para sa iba ay hindi. Sa aking personal na opinyon ito ay "advisable".

    Isang magandang payo: ihinto ang pagtuturo nang hindi tama, dahil ang hindi pagkatuto ay mas mahirap kaysa sa pag-aaral ng tama mula sa unang pagkakataon.
    Sundin ang mga pag-uusap at gawin ang mga ito sa iyong sarili: maghanda para sa mahabang oras ng pag-aaral at maraming pasensya.

    Maliit na anekdota: sa isang party, ipinahayag ni farang na mahusay siyang magsalita ng Thai, natuto mula sa kanyang kurbatang... dating nakatira sa isang lugar malapit sa Det Ubon at ngayon ay nakatira dito, Chumphon...tanging problema: siya lang ang nakakaintindi sa kanya at walang sinuman dito sa Chumphon. Pagkatapos ng ilang "Thai" na mga pangungusap mula sa kanya ay naunawaan namin: hindi siya natuto ng Thai kundi Isarn, isang halo ng Lao at Khmer!

    • Thaiaddict sabi pataas

      Haha tama ka ;))

      oo nalikhaa din ang ibig kong sabihin.
      matapat na nag-type ng email nang mabilis din. At ang Thai ay talagang minsan mahirap magsulat.
      Kung hindi ako sigurado, hahanapin ko muna.

      Halimbawa: Cap O khap

      Nabasa mo sa isang page na gumagamit sila ng cap.
      Sa isang libro o muli sa iba pang mga pahina, sa halip na takip, nakasulat ang khap.
      At kaya mayroon kang higit pa.

  20. Thaiaddict sabi pataas

    Gustong ibahagi ito sa mga interesado, ako mismo ang nag-order ng aklat na ito.

    http://www.slapsystems.nl/www-slapsystems-nl/

    Ang gramatika ng wikang Thai, pagbigkas ng spelling


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website