Maligayang pagdating sa Thailandblog.nl
Sa 275.000 pagbisita bawat buwan, ang Thailandblog ay ang pinakamalaking komunidad ng Thailand sa Netherlands at Belgium.
Mag-sign up para sa aming libreng e-mail newsletter at manatiling may kaalaman!
newsletter
Setting ng wika
I-rate ang Thai Baht
isponsor
Pinakabagong komento
- Henk: Mahaba ang beach. May nakakaalam ba kung nasaan ito?
- Ger Korat: Sa hilagang-silangan mayroon lamang 3 pangunahing lungsod na karapat-dapat para sa paghinto: Korat, Khon Kaen at Udon. Khon Kaen at Udo
- Johnny B.G: Ito ay may pag-unlad sa lugar na iyon at iyon ang dahilan kung bakit may mga magagandang restawran at supermarket na may iba't ibang mga produkto sa ilang mga lugar
- GeertP: Oo Erik, hindi pa katagal nagbakasyon ang Dutch "coffee connoisseurs" kasama ang kanilang rut hut sa likod ng kotse
- Mayk: Hahaha Lieven, Saan ka kumukuha nito nang hindi tumitingin sa coffee grounds? Ang iyong mga kuwento ay palaging mahusay. nakuha ko ulit kay j
- Eric Kuypers: Rudolf, ang galing! Kaya naman, i-abolish ang lahat ng regional airports sa Thailand at ang mga international dahil hindi rin iyon para sa ikabubuti
- Rudolf: Sino ang mga taong sumakay sa HSL papuntang Shanghai? Yan ang mayamang elite. Ano ang pakinabang sa mga ordinaryong Thai ng napakamahal na proyektong ito?
- RonnyLatYa: Upang mag-apply para sa isang taong extension sa Thailand, hindi kinakailangan ang digital na kaalaman anumang oras. Naroon din ito 30 taon na ang nakalilipas
- Willem: Pattaya
- Eric Kuypers: Lieven, hindi ko ito binabasa, ngunit alam ko: Hindi ko kailangang ipaghain sa iyo ng kape na may kasamang maliit na kutsara ng Buisman. Nagkaroon kami niyan
- Rudolf: Sa nayon lagi kong sinusubukang turuan ang mga tao na ang kanilang pag-uugali ay tumutukoy din sa pag-uugali ng aso. Ang mga tao ay may st
- John: Kahanga-hangang nakikilala at nakakatawa. Ngayon para sa isang masarap na kuwento tungkol sa mga trick at trick ng mga barista ngayon
- Bert: Ang tren na ito ay palaging may mas maraming hintuan kaysa sa eroplano. Halimbawa, ang Korat ay walang airport na may operational passenger flight
- Rob V.: Napakaliit? Masyado yata siyang naglalagay! Ang isang tunay na HSL ay kailangang tumakbo ng hindi bababa sa 300-400 km mula sa Bangkok hanggang sa susunod
- H. Pagbawi: ….Acorn coffee blues…..
isponsor
Bangkok na naman
menu
Mga file
Mga Paksa
- Background
- Mga Aktibidad
- Pang-abay
- adyenda
- Tanong sa buwis
- tanong ng Belgium
- Mga Paningin
- kakaiba
- Budismo
- Mga review ng libro
- Haligi
- Corincirisis
- kultura
- Diary
- Dating
- Ang linggo ng
- Talaksan
- Para sumisid
- Kabuhayan
- Isang araw sa buhay ni....
- mga isla
- Pagkain at Inumin
- Mga kaganapan at pagdiriwang
- Balloon Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Karera ng kalabaw
- Chiang Mai Flower Festival
- Bagong Taon ng Tsino
- Full Moon Party
- Pasko
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy krathong
- Naga Fireball Festival
- Pagdiriwang ng Bisperas ng Bagong Taon
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Bagong Taon ng Thai
- Pagdiriwang ng Paputok sa Pattaya
- Mga expat at retirees
- LABAN
- Car insurance
- Pagbabangko
- Buwis sa Netherlands
- buwis sa Thailand
- Embahada ng Belgian
- Mga awtoridad sa buwis ng Belgian
- Patunay ng buhay
- DigiD
- mangibang bansa
- Upang magrenta ng bahay
- Bumili ng bahay
- sa memoriam
- Income statement
- Araw ng Hari
- Gastos ng pamumuhay
- embahada ng Dutch
- pamahalaang Dutch
- Asosasyong Dutch
- Balita
- pumanaw
- Pasaporte
- Pensiyon
- Lisensya sa pagmamaneho
- Mga pamamahagi
- Halalan
- Insurance sa pangkalahatan
- Makita
- Nagtatrabaho
- ospital
- Seguro sa kalusugan
- Flora at palahayupan
- Larawan ng linggo
- Gadget
- Pera at pananalapi
- Kasaysayan
- Kalusugan
- Mga kawanggawa
- Mga Hotel
- Nakatingin sa mga bahay
- Ay nasa
- Khan Peter
- Koh Mook
- Haring Bhumibol
- Nakatira sa Thailand
- Pagsusumite ng Mambabasa
- Tawag ng mambabasa
- Mga tip sa mambabasa
- Tanong ng mambabasa
- Lipunan
- palengke
- Medikal na turismo
- Kapaligiran
- nightlife
- Balita mula sa Netherlands at Belgium
- Balita mula sa Thailand
- Mga negosyante at kumpanya
- Edukasyon
- Pananaliksik
- Tuklasin ang Thailand
- Opinie
- Kapansin-pansin
- Mga tawag
- Baha 2011
- Baha 2012
- Baha 2013
- Baha 2014
- Hibernate
- Pulitika
- Pagbobotohan
- Mga kwento sa paglalakbay
- Upang maglakbay
- Mga kaugnayan
- shopping
- social media
- Spa at kabutihan
- isport
- Mga Lungsod
- Pahayag ng linggo
- Ang dagat
- Taal
- Para sa pagbebenta
- pamamaraan ng TEV
- Thailand sa pangkalahatan
- Thailand kasama ang mga bata
- mga tip sa Thai
- Thai massage
- Turismo
- Lalabas
- Salapi – Thai Baht
- Mula sa mga editor
- Ari-arian
- Trapiko at transportasyon
- Visa Short Stay
- Long stay visa
- Tanong ng visa
- Mga tiket sa eroplano
- Tanong ng linggo
- Panahon at klima
isponsor
Mga pagsasalin ng disclaimer
Gumagamit ang Thailandblog ng mga machine translation sa maraming wika. Ang paggamit ng isinaling impormasyon ay nasa iyong sariling peligro. Hindi kami mananagot para sa mga pagkakamali sa mga pagsasalin.
Basahin ang aming buong dito pagtatatuwa.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Nakalaan ang lahat ng karapatan. Maliban kung iba ang sinabi, lahat ng karapatan sa impormasyon (teksto, larawan, tunog, video, atbp.) na makikita mo sa site na ito ay nakasalalay sa Thailandblog.nl at sa mga may-akda nito (mga blogger).
Ang buo o bahagyang pagkuha, paglalagay sa ibang mga site, pagpaparami sa anumang iba pang paraan at/o komersyal na paggamit ng impormasyong ito ay hindi pinahihintulutan, maliban kung ang malinaw na nakasulat na pahintulot ay ipinagkaloob ng Thailandblog.
Ang pag-link at pag-refer sa mga pahina sa website na ito ay pinahihintulutan.
Tahanan » Tanong ng mambabasa » Tanong ng mambabasa: Mag-aral sa Thailand paano ko ayusin ang pagsasalin ng aking diploma?
Tanong ng mambabasa: Mag-aral sa Thailand paano ko ayusin ang pagsasalin ng aking diploma?
Geplaatst sa Tanong ng mambabasa
Tags: Studie, Mga unibersidad
Mahal na mga mambabasa,
Nagsimula ng pag-aaral ang apo ko sa isang unibersidad sa Thailand. Ngayon ay mayroon na siyang kopya ng kanyang diploma sa VMBO at listahan ng mga grado, sa Dutch. Gusto ng unibersidad ng English version na nilagdaan ng Dutch embassy.
- tanong 1: paano natin ayusin ang English version ng diploma at listahan ng mga marka?
- tanong 2: sinabi ng embahada sa Bangkok sa isang e-mail na dapat itong gawin sa pamamagitan ng foreign affairs sa The Hague. tama ba yun? Hindi sila pumipirma ng pagsasalin.
May nakakaalam ba ng magandang mabilisang pag-aayos? Nais ng paaralan na sa loob ng 2 linggo ay ayusin ang mga papeles para sa ED visa?
Ang nakamit vriendelijke groet,
Jacob
Tanungin ang ahensyang ito http://www.nuffic.nl. May foothold din sila sa Thailand. Dapat talaga ma-guide ka nila. https://www.nesothailand.org/
pagkakaroon ng sinumpaang pagsasalin na ginawa sa pamamagitan ng isang ahensya ng pagsasalin na may "tunay" na kopya na ginawa sa pamamagitan ng munisipyo o kamara ng komersiyo, at ang pagkakaroon ng apostille na nakalagay para makasigurado ay dapat palaging sapat .... at tandaan ang maraming mga selyo!!! !!
Maaari kang magtanong sa Nuffic Neso
Netherlands Education Support Office.
sa Bangkok, tel: 02-2526088
fax: 02-2526033
Succes.
rafaelle.
Wala akong masyadong alam dito. Sa tingin ko ang Nuffic sa Netherlands ay makakatulong pa sa iyo: http://www.nuffic.nl
Ang page na ito ay sa anumang kaso tungkol sa pag-convert ng impormasyon, ngunit kung ito ay sapat na opisyal para sa Thailand ay hindi ko alam: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas
Ang payo ko ay tumawag sa Nuffic. Talagang opisyal na organisasyon ito pagdating sa pagkilala sa mga diploma.
normally you have to do that at the embassy in the Netherlands or an English version through the school, this is all available, or convert google on diploma to international diploma, may mga company din para niyan sa Netherlands, nagawa ko na rin sa ang nakaraan, ay dapat na isang diploma na kinikilala ng estado ng Dutch,
Dito muna siya: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
Pinakamahusay nilang maipapayo sa iyo.
Good luck 6!
Nabasa ko na ang apo mo ay may kopya ng diploma at listahan ng mga grado mula sa VMBO.
Una sa lahat, sa palagay ko ay hindi sapat ang isang kopya ng isang diploma, tiyak na hindi sa Netherlands, kung nais niyang makatanggap ng isang sertipikadong pagsasalin. Pero iniisip ko rin kung kaya niyang pumasok sa isang unibersidad sa Thailand gamit ang diplomang iyon. Hindi bababa sa hindi sa Netherlands.
Ang unibersidad ay nagbibigay ng siyentipikong edukasyon at sa Netherlands ang gymnasium o VWO (parehong anim na taon) ay nagbibigay ng access dito.
Sa makikinang na mga marka sa VMBO (Preparatory Secondary Vocational Education, 4 na taon) maaari siyang gumawa ng karagdagang 2 taon ng HAVO at pagkatapos ay isa pang 2 taon ng VWO, pagkatapos nito ay maaari na siyang matanggap sa isang Dutch university.
Gusto kong marinig mula sa mga "eksperto" kung ang pag-access sa unibersidad sa Thailand ay ganoon kadali.
Ang alam ko tungkol sa Thai na edukasyon ay kailangan mong magkaroon ng hindi bababa sa 6 na taon ng mataas na paaralan bago ka magkaroon ng anumang pagkakataon na matanggap sa isang Thai na unibersidad. At naniniwala din ako na kailangan munang kumuha ng entrance exam ang mga estudyante.
Titingnan ko muna ang lahat ng iyon, bago ka magkaroon ng mga gastos para sa pagsasalin at legalisasyon ng mga dokumento.
Hi Jacob,
Ang isang pagsasalin ay maaaring ayusin sa anumang oras. Tumingin sa taas http://www.vertalingdiploma.nl. Dapat gawing legal ng Foreign Affairs ang pagsasalin. Para dito kakailanganin mo muna ng selyong legalisasyon mula sa isang hukuman, sa pagsasalin. Pagkatapos nito, nag-stamp ang Foreign Affairs. Ang parehong mga selyo ay "tapos habang naghihintay ka".
Kaya ito ay mas madali kaysa sa iyong iniisip. 🙂
Mvg,
Els
Pupunta sa unibersidad na may diploma ng VMBO? Isang kakaibang hakbang. imposible sa Netherlands. Naisip mo na ba kung hindi ito masyadong ambisyoso para sa iyong apo o hindi posible.