Maligayang pagdating sa Thailandblog.nl
Sa 275.000 pagbisita bawat buwan, ang Thailandblog ay ang pinakamalaking komunidad ng Thailand sa Netherlands at Belgium.
Mag-sign up para sa aming libreng e-mail newsletter at manatiling may kaalaman!
newsletter
Setting ng wika
I-rate ang Thai Baht
isponsor
Pinakabagong komento
- Paul kaluwalhatian: Karaniwang mag-book ng 2 hanggang 2.1/2 na buwan. VTV, ngunit maghanap ng murang direktang paglipad o isang beses na paglilipat na hindi masyadong mahaba ang paghihintay
- Klaas: Mayroon silang pangitain: Punan ang sarili nilang mga bulsa, sa lalong madaling panahon.
- THNL: ganap na tama, malamang na may bisa sa loob ng 6 na buwan. Nang bumalik ako sa Netherlands, sinabi sa akin ng immigration officer
- Barry: Sa istatistika, maaari itong 2-4 na buwan nang maaga, ngunit ito ay ganap na luma na. Para sa ilang mga panahon
- RonnyLatYa: Hindi nabago. Hindi kailanman kinakailangan ng Thailand na ang iyong pasaporte ay kailangang may bisa sa loob ng 6 na buwan kapag umalis ka sa bansa.
- Jan: Siyempre, pagkakaiba kung naghahanap ka ng mga tiket para sa mataas o mababang panahon.
- Josh M: Nabasa ko na magkakaroon ng 3 magkakaibang banyo sa bagong gusali ng pangalawang silid. Lalaki, babae at isang bagay sa pagitan, g
- George: Sa pamamagitan ng kumpanya ito ay madalas na hindi mas mahal. Maghanap sa pamamagitan ng Momondo. Walang travel insurance sa pamamagitan ng booking site. Magkaroon ng travel insurance b
- Elder Tiele: Nagulat kami ni Koh Si Chang. Ito ay isang biyahe sa bangka na humigit-kumulang 1 oras mula sa pier, na naglalayag sa pagitan ng malalaking sasakyang pandagat na naglalayag doon
- Hugo: Natutukso tayong bumili ng lahat ng klase ng gadgets at once na yakapin natin sila ng maramihan (tanga) tayo ay pinagsamantalahan. Ganun lang
- Cornelis: Ito ay ganap na nakasalalay sa mga benta ng tiket. Noong nakaraang linggo nakakita ako ng mga tiket para sa pag-alis sa kalagitnaan ng Mayo, kaya 3 linggo nang maaga - hindi
- Cornelis: Hindi tama na ang iyong Dutch passport ay dapat na valid sa loob ng 6 na buwan pagkabalik sa Netherlands. Bilang isang Dutch na tao ay sumama ka sa isa
- RonnyLatYa: Para sa isang Visa exemption, sapat na ang 6 na buwan sa pagdating. “Siguraduhin na mayroon kang valid passport
- Aylin: moderator: ang mga tanong ng mambabasa ay dapat dumaan sa mga editor
- Eric Kuypers: René, nakikita ko na ang pamahalaang Dutch ngayon ay nagsusulat din ng ganoong paraan. Nakita ko ang ibang kwento sa isang site na maaaring medyo luma na. Ito ay d
isponsor
Bangkok na naman
menu
Mga file
Mga Paksa
- Background
- Mga Aktibidad
- Pang-abay
- adyenda
- Tanong sa buwis
- tanong ng Belgium
- Mga Paningin
- kakaiba
- Budismo
- Mga review ng libro
- Haligi
- Corincirisis
- kultura
- Diary
- Dating
- Ang linggo ng
- Talaksan
- Para sumisid
- Kabuhayan
- Isang araw sa buhay ni....
- mga isla
- Pagkain at Inumin
- Mga kaganapan at pagdiriwang
- Balloon Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Karera ng kalabaw
- Chiang Mai Flower Festival
- Bagong Taon ng Tsino
- Full Moon Party
- Pasko
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy krathong
- Naga Fireball Festival
- Pagdiriwang ng Bisperas ng Bagong Taon
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Bagong Taon ng Thai
- Pagdiriwang ng Paputok sa Pattaya
- Mga expat at retirees
- LABAN
- Car insurance
- Pagbabangko
- Buwis sa Netherlands
- buwis sa Thailand
- Embahada ng Belgian
- Mga awtoridad sa buwis ng Belgian
- Patunay ng buhay
- DigiD
- mangibang bansa
- Upang magrenta ng bahay
- Bumili ng bahay
- sa memoriam
- Income statement
- Araw ng Hari
- Gastos ng pamumuhay
- embahada ng Dutch
- pamahalaang Dutch
- Asosasyong Dutch
- Balita
- pumanaw
- Pasaporte
- Pensiyon
- Lisensya sa pagmamaneho
- Mga pamamahagi
- Halalan
- Insurance sa pangkalahatan
- Makita
- Nagtatrabaho
- ospital
- Seguro sa kalusugan
- Flora at palahayupan
- Larawan ng linggo
- Gadget
- Pera at pananalapi
- Kasaysayan
- Kalusugan
- Mga kawanggawa
- Mga Hotel
- Nakatingin sa mga bahay
- Ay nasa
- Khan Peter
- Koh Mook
- Haring Bhumibol
- Nakatira sa Thailand
- Pagsusumite ng Mambabasa
- Tawag ng mambabasa
- Mga tip sa mambabasa
- Tanong ng mambabasa
- Lipunan
- palengke
- Medikal na turismo
- Kapaligiran
- nightlife
- Balita mula sa Netherlands at Belgium
- Balita mula sa Thailand
- Mga negosyante at kumpanya
- Edukasyon
- Pananaliksik
- Tuklasin ang Thailand
- Opinie
- Kapansin-pansin
- Mga tawag
- Baha 2011
- Baha 2012
- Baha 2013
- Baha 2014
- Hibernate
- Pulitika
- Pagbobotohan
- Mga kwento sa paglalakbay
- Upang maglakbay
- Mga kaugnayan
- shopping
- social media
- Spa at kabutihan
- isport
- Mga Lungsod
- Pahayag ng linggo
- Ang dagat
- Taal
- Para sa pagbebenta
- pamamaraan ng TEV
- Thailand sa pangkalahatan
- Thailand kasama ang mga bata
- mga tip sa Thai
- Thai massage
- Turismo
- Lalabas
- Salapi – Thai Baht
- Mula sa mga editor
- Ari-arian
- Trapiko at transportasyon
- Visa Short Stay
- Long stay visa
- Tanong ng visa
- Mga tiket sa eroplano
- Tanong ng linggo
- Panahon at klima
isponsor
Mga pagsasalin ng disclaimer
Gumagamit ang Thailandblog ng mga machine translation sa maraming wika. Ang paggamit ng isinaling impormasyon ay nasa iyong sariling peligro. Hindi kami mananagot para sa mga pagkakamali sa mga pagsasalin.
Basahin ang aming buong dito pagtatatuwa.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Nakalaan ang lahat ng karapatan. Maliban kung iba ang sinabi, lahat ng karapatan sa impormasyon (teksto, larawan, tunog, video, atbp.) na makikita mo sa site na ito ay nakasalalay sa Thailandblog.nl at sa mga may-akda nito (mga blogger).
Ang buo o bahagyang pagkuha, paglalagay sa ibang mga site, pagpaparami sa anumang iba pang paraan at/o komersyal na paggamit ng impormasyong ito ay hindi pinahihintulutan, maliban kung ang malinaw na nakasulat na pahintulot ay ipinagkaloob ng Thailandblog.
Ang pag-link at pag-refer sa mga pahina sa website na ito ay pinahihintulutan.
Tahanan » Pagsusumite ng Mambabasa » Pagsusumite ng Mambabasa: Masayang Thai Karaoke
Pagsusumite ng Mambabasa: Masayang Thai Karaoke
Tinanong ng aking asawa kung maaari ba akong mag-download ng ilang nakakatuwang Thai Karaoke at napunta ako sa YouTube sa sumusunod sa ibaba.
Ang una ay agad ang kanta na daan-daang beses kong narinig sa iba't ibang okasyon. Ngayong nabasa ko na ang mga English subtitle, naiintindihan ko na kung bakit napakaraming Thai(se ladies) ang nagustuhan ito.
Napakaganda ng kalidad ng video at may kasamang Thai na sing-along text at ang ilan ay mayroon ding English translation.
Gusto ko ito at kung may mga tao dito na makakapagrekomenda ng higit pang kalidad na Thai Karaoke (link sa YouTube), matutuwa ako... salamat nang maaga!
Isinumite ni Jack S.
Thai, Thai, Thai, Thai, apat na beses kong binasa. Ngunit naririnig at binabasa ko ang บ่ บ่ บ่ at ฮัก ฮัก (hindi at pag-ibig). Marahil ito ay Laotian o kham muang, ang hilagang diyalekto.
Wala akong nakikitang English subtitle at hindi ko pa nababasa ang modernong Thai na font na iyon at napakabilis nito para sa akin. Isaan/Lao nga pala ang kinakanta ng babaeng ito. Mas dalisay, dahil ang gitnang Thai ay isang katiwalian lamang ng Lao, na puno ng mga salitang Khmer. 🙂
Pangungusap 1:
ฮักกันมาตั้งโดน (Lao Thai)
Hák kan maa tâng doon
รักกันมาตั้งนาน (Central Thai)
Rák kan maa tâng naan
Ang pagmamahal sa isa't isa ay nagmula sa mahabang panahon
Magmamahalan tayo sa mahabang panahon
Magmamahalan tayo sa mahabang panahon
Sa tingin ko mali ang ipinadala kong link... mayroon itong text na may mga English subtitle...
https://www.youtube.com/watch?v=nZbkgT9YY54
Wala pa akong nakikitang English translation. At talagang modernong mahirap basahin ang font...
mali na naman Sjaak (walang English subtitles'
Dapat ay YouTube iyon. Ano ang maaari mong gawin mali kapag kinokopya at i-paste ang isang link. Libu-libong beses ko na itong nagawa. Ngunit maaaring kailanganin mong "i-on" ang mga subtitle sa YouTube. Pinindot ko lang ito at nakakuha ng english subtitles.
Magpo-post ng "link" na talagang hihilingin mo, ang isang ito ay walang alinlangan na magiging 'paborito.
Taon-taon kaming magkasamang nagbe-barbecue para sa mga tao sa aming munting baryo na tinitirhan namin, hindi mapapalampas ang karaoke, siyempre, kapag ito ay tumatakbo, ang mga bisita ay magiging ligaw, halos sigurado na ang iyong asawa ay magugustuhan din.
Regards Ed & Noy. https://youtu.be/nZbkgT9YY54
Paumanhin, huli na namin na nagpadala kami ng parehong link, nangangahulugan ito na ang aming mga Babae ay may parehong panlasa sa musika, nakakatawa 555.
Salamat. Hindi ako humingi ng mga aralin sa Thai, ngunit para masaya Karaoke na ang aking asawa ay maaaring kumanta kasama ng… 😉
OK, ito naman https://youtu.be/-0Ldb9SYK4w
Maganda, salamat!
Ang una kong aral sa Thai na kanta at lengguwahe na ibinahagi sa akin ng aking syota pagkatapos naming magkita ay รักนะเด็กโง, rak na deck ngo. Pero hindi umubra ang 'ngo' (ng + oo) ko, dose-dosenang beses niyang sinabi iyon hanggang sa pareho kaming sumuko sa pag-iyak sa kakatawa. Nagustuhan ng aking syota ang kantang ito, ginagawa ko pa rin:
Sa YouTube lang ang musika, walang clip:
https://www.youtube.com/watch?v=z-m5NiiAlbM
Sa isa pang site na may karaoke clip:
http://compaign.tudou.com/v/XMTkxNzc4NTEyOA==
At para sa pagsasalin tingnan ang:
https://www.thailandblog.nl/cultuur/interview-thaise-female-fronted-metalband-the-8th-floor/#comment-468008
Tamang-tama din ang kanta, mas matanda siya sa akin ng 3 taon, kaya naisip niyang nakakatuwang pagtawanan iyon at sabihin sa akin: rak na deck ngo, I love you silly child.