Ang unang pamayanang Dutch sa Thailand

Ni Gringo
Geplaatst sa Kasaysayan
Tags: , , ,
27 Hunyo 2021

Laurens Hoddenbagh / Shutterstock.com

Ang Netherlands ay may makasaysayang ugnayan sa Thailand, na nagsimula sa relasyong pangkalakalan sa pagitan ng Dutch East India Company (VOC) at Siam.

Ang Dutch trading company na ito ay mayroong trading post sa Ayutthaya, na itinatag noong unang bahagi ng 1600s at nanatili doon hanggang sa pagsalakay ng Burmese noong 1767. Ang trading post ay mahalaga sa VOC bilang bahagi ng iba pang aktibidad nito sa Asya at parami nang parami ang Dutch. ay dinala. upang panatilihin ang kalakalan sa track.

Mga mangangalakal na Dutch sa Ayutthaya

Kagiliw-giliw na malaman kung ano ang hitsura ng pang-araw-araw na buhay ng mga Dutch na iyon at kung paano sila kumilos sa mga taong Siamese sa pangkalahatan at sa korte ng Ayutthaya sa partikular. A Thai ginang, dr. Si Bhawan Ruangsilp, ngayon ay propesor sa Chalulongkorn University, ay nagtalaga ng isang pag-aaral sa mga taon na ito at nagsulat ng isang libro tungkol dito, na pinamagatang "Dutch traders in Ayutthaya" Dr. Nag-aral si Bhawan ng kasaysayan sa Tübingen, Germany sa loob ng maraming taon at, dahil nasa lugar siya, nag-aral ng Dutch sa Unibersidad ng Leiden. Ginawaran siya ng honorary doctorate para sa kanyang pag-aaral ng kasaysayang iyon sa Ayutthaya.

Nag-aral sa Leiden

Ang pag-aaral na iyon sa Leiden ay tiyak na hindi madali. Alamin muna ang wika at pagkatapos ay master ang Old Dutch, kung saan isinulat ang mga salaysay ng VOC. Ang mga salaysay na ito ay may kinalaman sa tinatawag na "pang-araw-araw na rehistro", na itinatago ng pamunuan ng VOC sa Ayutthaya tungkol sa lahat ng mga aktibidad tungkol sa kalakalan at relasyong diplomatiko sa hukuman ng Siamese. Ang mga dokumentong ito ay ipinadala sa mas mataas na pamunuan ng VOC sa Batavia (ngayon ay Jakarta) at samakatuwid ay mahusay na naingatan.

Ito ay isang magandang mapagkukunan ng kaalaman tungkol sa kasaysayan ng Siamese mula sa panahong iyon, dahil maraming mga dokumento, mga talaan, atbp. ang nawala sa panahon ng pagbagsak ng Ayutthaya. Higit pa rito, ito ay isang magandang bato para sa mahusay na napanatili na mga dokumento mula noong panahong iyon, kung saan ang kasaysayan ay madalas na naitala sa pagpapasya ng naghaharing monarko. At, gaya ng sinabi rin ni Joseph sa kanyang kuwento, walang kakulangan ng mga hari sa panahong iyon.

pamayanang Dutch

Ang mga Dutch na mangangalakal at iba pang Dutch na empleyado ng VOC ay nanirahan sa isang hiwalay na distrito sa timog ng Ayutthaya. Sa isang punto, ang populasyon ng distritong ito ay tumaas pa nga sa higit sa 1400 kataong Dutch at hiniling din ng VOC na sila ay hindi kasama sa lokal na batas, hangga't ito ay umiiral na. Ang saloobin ng komunidad na ito sa ordinaryong Siamese ay ganap na kalunos-lunos. Sa una ang mga Dutch ay mausisa at nabighani, ngunit unti-unting nagsimulang magsalita ang mga tao tungkol sa Siamese sa panunuya na para bang sila ay mga alipin. Halos walang mga pakikipag-ugnayan sa lipunan, at walang gaanong mga Dutch na naghirap upang matutong magsalita ng wika.

"Luk krueng" mga pamilya

May mga contact sa Siamese, ngunit nagdududa ako kung matatawag mong sosyal iyon. Ang salitang pangangalunya ay hindi pa naiimbento at ang prostitusyon ay isa ring hindi kilalang salita. Ang mga opisyal ng mataas na hukuman, kabilang ang hari, ay nagkaroon ng dose-dosenang mga anak ng mga babae nang hindi sila ikinasal at malamang na naisip ng mga Dutch na kung ano ang magagawa nila, magagawa rin natin. Kaya't iilang "mestizos" (mga anak na may halong dugo) ang ipinanganak at sa ilang pagkakataon ay pinakasalan din ng mga Dutch ang lokal na babae at pagkatapos ay inalagaan ang buong pamilya (tulad ng ginagawa ng Farang ngayon). Ang mga mestizo ay karaniwang may kaya; ang kanilang bilingualism ay nagpapahintulot sa kanila na gumana bilang mga interpreter at/o mga tagapamagitan.

Cristi Popescu / Shutterstock.com

Sa korte

Ang diplomatikong relasyon sa hukuman ng Siamese ay mahalaga para sa mabuting kalakalan. Ang mga sunud-sunod na hari ay walang pakialam sa mga kanluraning dayuhan na iyon. Hindi rin talaga nagustuhan ang mga Dutch, itinuring silang kuripot, kuripot pa, at mahirap makipagnegosyo sa kanila. Una ay umalis ang Portuges, pagkatapos ay ang Pranses at Ingles, na iniwan ang Dutch. Iisipin mong nasa magandang posisyon sila sa pakikipagnegosasyon at makakapagnegosyo sa mas magandang presyo, ngunit hindi iyon nangyari.

Ang mga Dutch ay matigas at ganap na hindi nababaluktot at madalas na lumalaban sa (na) umiiral na mga gawi sa katiwalian. Nagkaroon ng kalakalan at kumikita, ngunit ang kagustuhan sa pagnenegosyo ay kadalasang napupunta sa mga Intsik at Moors (Muslim). Si Haring Narai ay eksepsiyon. Siya ay nagkaroon ng malaking interes sa Kanluran at ang mga mangangalakal ng VOC ay nagbigay sa kanya ng maraming regalo, tulad ng mga tile ng Italyano at mga materyales sa gusali, mga libro at orasan ng Dutch, mga ostrich mula sa Cape of Good Hope, atbp.

Ang pagbagsak ng Ayutthaya

Ang panahon ng VOC sa Siam ay nailalarawan sa maraming pagbabago ng trono, na kadalasang sinasamahan ng mga paglilinis at maraming pagdanak ng dugo. Maraming mga teorya ang nabuo tungkol sa tuluyang pagbagsak ng Ayutthaya, sinisisi ito ng VOC sa mga iskandalo sa katiwalian, panloob na pagkamuhi at inggit, mga intriga sa loob ng korte, bilang resulta kung saan ang pulitika sa labas ng mga tarangkahan ay napabayaan. Kapag ang pangangailangan ay pinakamalaki, ang Siam ay makakaipon lamang ng 15.000 sundalo, na ginagawang madali para sa mga Burmese na makuha ang lungsod ng Ayutthaya.

Sa wakas

Ang pag-aaral ni Dr. Si Bahwan ay higit pa sa mailalarawan ko. Ang malawak na pagsusuri ng mga nakaraang pananaliksik na isinagawa ng mga iskolar ng Thai, ang paghuhukay sa mga lumang VOC chronicles at ang interpretasyon ng mga umiiral na Thai na dokumento ay bahagi ng napakalawak na pag-aaral, na inilagay niya sa isang libro. Ang kwentong ito ay impresyon lamang ng pang-araw-araw na buhay ng unang pamayanang Dutch sa "lupain ng mga ngiti".

10 tugon sa “Ang unang pamayanang Dutch sa Thailand”

  1. Dirk de Norman sabi pataas

    Mahal na Gringo,

    Mabuti na may ilang pansin para sa kasaysayan muli.

    Nakakalungkot na, sa aking palagay, muli itong sumasabay sa ilang pagkiling.
    Ang pagbibigay-kahulugan sa mga makasaysayang teksto ay medyo mapanganib. Sa pangkalahatan, ang paghusga sa mga nakaraang kaganapan at saloobin gamit ang kaalaman ngayon ay hindi tama at hindi nagpapakita ng intelektwal na distansya.

    Ilang komento;

    Ang kaalaman sa wika at moral ay kailangang-kailangan para sa kalakalan, ang mga matataas na opisyal tulad nina Schouten at van der Velde ay nagsalita at sumulat(!) Siamese at gumawa ng masusing pag-aaral sa lipunang Siamese.

    Bilang halimbawa, ang maingat na pagkilos ng pamunuan sa panahon ng tinatawag na "picnic incident" noong 1636 ay hindi maaaring gawin kung hindi sa may mahusay na kaalaman sa moral at kaugalian.

    Tunay na nagkaroon ng magandang ugnayan at pagtutulungan, ang VOC ay nakahanda pa ngang tumulong sa hari sa militar laban sa mga pinuno ng Pattani. (Na nagkamali dahil sa lahat ng uri ng kapabayaan ng mga sundalong Siamese.)

    Ang pangangalakal ng VOC ay madalas na pumukaw ng paninibugho ng ibang mga kapangyarihan, at kapansin-pansin na ang kinikiling na imaheng ito ay tinatanggap bilang tama, maging ng mga Dutch.

    Nang hindi nagnanais na makabawas sa masusing gawain ni Dr. Bhawan Ruangsilp, naniniwala ako na ang larawang nakabalangkas sa itaas ay kailangang ayusin.

  2. Gringo sabi pataas

    @Dick, salamat sa iyong tugon. Oo, ang kasaysayan ng Thai, tulad ng kasaysayan ng Dutch, ay palaging kawili-wili. Nasisiyahan akong magbasa tungkol dito at higit pang mga kuwento tungkol sa Siam sa nakaraan ang lalabas sa blog na ito.

    Hindi ako historian o kung ano pa man, retiradong negosyante lang. Tiyak na hindi ako makikipagtalo sa iyo tungkol sa sining ng pagbibigay-kahulugan sa mga lumang dokumento ni Dr. Bhawan. Isinulat ko ang kuwento tungkol sa pamayanang Dutch at sadyang iniwan ang lahat ng uri ng usaping pampulitika. Para sa akin ito ay tungkol sa isang imahe ng komunidad mismo na may kaugnayan sa Siamese. Tinalakay ni Dr Bhawan ang pulitika at mga pagbabago sa trono nang detalyado sa kanyang aklat, ngunit ito ay masyadong kumplikado para sa akin.

    Ilan pang komento tungkol sa iyong tugon:
    • Sa aking teksto ang salitang 'marami' ay inalis sa isang lugar, ngunit tungkol sa wikang dapat ay nakasaad: "hindi maraming mga Dutch ang nagsikap na matutong magsalita ng wika". Halos hindi sinasabi, kahit para sa akin, na kapag nakikipagkalakalan sa mga Siamese, sapat na mga Dutch na tao, kabilang ang pamamahala, ang nakakaalam ng wika.
    • Napansin mo na ang kaalaman sa moral ay mahalaga para sa kalakalan. Iyan ay tama, ang unang pangungusap sa ilalim ng pamagat Sa hukuman ay nagpapahiwatig din na. Marahil ay hindi masyadong malinaw, ngunit ang ibig kong sabihin ay ginawa ng mga mangangalakal ng VOC ang lahat ng kanilang makakaya upang makilala ang mga moral at kaugalian ng hukuman, upang maging mas madali ang pangangalakal. Ang katotohanan na dapat mong malaman ang mga kaugalian at kaugalian ng iyong kasosyo sa kalakalan ay nalalapat pa rin hanggang sa araw na ito. Bilang isang negosyante, marami akong masasabi sa iyo tungkol diyan.

    Sa pamamagitan ng paraan, tandaan na si Dr. Pinag-aralan ni Bhawan ang mga dokumento ng VOC na ipinadala sa pamunuan sa Jakarta. Siya ay regular na sumipi mula sa mga dokumento at ito ay maaaring, kahit na malamang, na ang interpretasyon ng ilang mga kaganapan ay iba ang pagkakasabi kaysa sa opisyal na pag-uulat. Sa madaling salita, at nalalapat pa rin ito: gaano kadalas nangyayari na sinusubukan mong unawain ang customer, gawin itong kaaya-aya hangga't maaari para sa kanya upang magawa mo ang gusto mo at kapag nagpaalam ka sa kanya, tumalikod ka at nag-iisip: “gaanong c…bag iyon!

    Dick, tinapos ko ang kwento sa pagsasabing isa lamang itong impresyon sa akin tungkol sa malaking komunidad ng mga Dutch na tao sa Ayutthaya. Karapatan mong tanungin si Dr. Bhawan ng anumang bias, ngunit pagkatapos ay ipinapayo ko sa iyo na basahin muna ang kanyang libro, kung saan nakuha niya ang kanyang PhD sa Leiden. Mabenta pa!.

    • Dirk de Norman sabi pataas

      Mahal na Gringo,

      Salamat sa iyong tugon at tip.
      Ang interes sa kasaysayan ay tumutulong sa amin na mas maunawaan ang mga kontemporaryong isyu.

      Hindi ko intensyon, Dr. Para akusahan si Bhawan ng anuman, alam kong lubos kung gaano kakomplikado ang gawaing ito. At lubos kong iginagalang ang kanyang masinsinang pagsasaliksik sa mahirap ma-access na makasaysayang mga mapagkukunan ng isang maliit na bansang Europeo.

      Mahirap para sa atin na isipin kung paano namuhay at nag-iisip ang ating mga lolo't lola, lalo pa ang ating pamilya noong ika-labing pitong siglo. Ang karaniwang tao na nakasakay (bago ang palo) ay nagkaroon na ng napakataas na pagkakataon na hindi makabalik ng buhay mula sa Asia. Dahil sa kakulangan ng tauhan, maraming Scandinavian, German at iba pang Europeo ang naglayag. Nabatid na sa Silangan, ang Ingles at Dutch (mga tauhan lamang sa harap ng palo) ay madaling magpalit ng mga barko kapag nababagay sa kanila. Isipin ang mga problema sa wika, bukod sa mga nasa host country.
      Ang sakit at kamatayan ay kasama sa araw-araw, lalo na para sa mas mababang ranggo na mga tauhan na napunta sa mga walang pangalang libingan. Isipin mo hal. ang mga lapida (para lamang sa matataas na ranggo) sa simbahang Dutch sa Malacca at tingnan ang mga taon para sa kanilang maikling
      buhay.

      Ang isipin ang Siam bilang isang paraiso noong ikalabing pitong siglo ay malayo sa katotohanan.

      Kaya naman kung minsan ay bumabagabag sa akin (bukod sa paksang ito) kung gaano kadali ang ilan, sagana sa pagkain at nilagyan ng bawat kaginhawahan, ay handang ipahayag ang kanilang paghatol tungkol sa at hindi sapat na kaalaman sa nakaraan. O mas masahol pa, ang pedantic PC. daliri mula sa madaling upuan patungo sa ninuno. Mura lang at medyo duwag din.

      Nang walang pagiging chauvinistic, dapat nating tapusin na ang pampulitika at kultural na anyo ng kontemporaryong Asya ay higit na hindi maiisip nang walang impluwensyang Dutch.
      Ang lahat ng higit pang dahilan upang maging alerto at maingat sa mga konklusyon.

      Have a nice Sunday.

      • Gringo sabi pataas

        @Dirk, lubos akong sumasang-ayon sa iyo.
        Nais ko lamang idagdag na malaki ang aking paggalang sa VOC, na talagang napakahalaga para sa pag-unlad sa ilang mga bansa.

        Have a nice Sunday din sa iyo!

      • nick sabi pataas

        "Kung wala ang pagiging chauvinistic, dapat nating tapusin na ang pampulitika at kultural na anyo ng kontemporaryong Asya ay higit na hindi maiisip kung walang impluwensyang Dutch," ang sabi mo, ngunit maaari ka bang magbigay ng ilang konkretong mga indikasyon para dito?
        At sa pagtugon din kay Gringo, sa palagay ko ay makatarungang alalahanin din kung gaano kalaki ang naidulot ng VOC at ng hukbo nito sa mga lokal na populasyon sa dating Dutch East Indies.

  3. Hans van der Horst sabi pataas

    Isa pang karagdagan: ang unang amo ng VOC sa Ayuttaya ay isang kababayan ko, si Jeremias van Vliet. Siya ay pumasok sa isang bayad na kasal sa isang Thai na mangangalakal at ito ay kumikita para sa dalawa. Nagkaroon din sila ng dalawang anak. Nang umalis si Van Vliet sa Siam, gusto niyang iwan ang kanyang asawa ngunit isama ang kanyang mga anak. Pagkatapos ay pinigilan iyon ng hari. Kinailangan ni Van Vliet na umalis mag-isa at nagdusa sa buong buhay niya mula sa pagkawala ng kanyang mga anak.

    Oh yes, hometown na yan. Schiedam iyon.

  4. Davis sabi pataas

    Anong kawili-wiling pag-post, pati na rin ang mga matibay na tugon dito!

    Tungkol sa promosyon ni Dr. Bhawan (Ruangsilp). Ang isang honorary doctorate sa kanyang sarili ay palaging makatwiran.
    Hindi ako pamilyar sa mundo ng akademiko. Ang personal na pangitain ay hindi lumalampas sa kawalang-kinikilingan na dapat ipakita ng trabaho sa unang lugar. Bilang patunay, ang katotohanang nag-aaral siya ng kakaibang 'lumang' wika, para maranasan ang mga tamang konteksto. Dapat pansinin - unawain ito sa ganoong paraan - na ang mga tekstong Dutch na pinag-aralan ay mga pananaw ng mga mangangalakal ng VOC mismo. Kaya ang kanyang trabaho ay isang layunin na ulat sa isang subjective na bagay?

    Kaya, salamat sa lahat ng pagkain na ito, pupunta ako ngayon sa Google kung saan mag-o-order ng kanyang huling gawain. At ang iba pang mga pamagat na nakalista ni Dick. Salamat din @ Thailandblog para sa trigger na ito, hindi ako magsasawa sa mga unang linggo, lol. Siyanga pala, ibang bagay kaysa sa pagtulong sa mga blogger na malaman kung saan mabibili ang Zware van Nelle sa Thailand, tiyak na inayos iyon ng VOC noong panahong iyon :~)

  5. SayJan sabi pataas

    Natuwa ako sa pagbabasa nito, nakakatuwa ang nangyari noong mga panahong iyon,
    Ang libro ay maaari ding i-order sa Dutch.

  6. Jacob sabi pataas

    Magandang impormasyon. Narito ang isa pang link sa kasaysayan ng Ayutthaya kasama ang isang piraso ng VOC
    http://www.chiangmai-chiangrai.com/glory-of-ayutthaya.html

    Nakatira ako sa Ayutthaya at minsang bumisita sa water market.
    May isang maliit na silid/puwang sa daanan na may ilang mga pintura ng mga barko na may bandila ng Dutch at ilang naka-frame na lumang VOC na barya. Nakakatuwa at nakakagulat...

  7. Si Marna sabi pataas

    Kapansin-pansin na nasakop ng Burmese ang Ayutthaya. Laging sinasabi na ang Thailand (katulad din ng Siam?) ay hindi pa nakakaalam ng dayuhang pamamahala. Gaano katagal tumagal ang pananakop ng Burmese, at lumampas ba ito sa Ayutthaya? Saan ko mahahanap ang impormasyong ito? Hinala ko wala sa libro ni Dr Bahwan.


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website