RaksyBH / Shutterstock.com

Thailand ay, bilang karagdagan sa sikat na ngiti, ang bansang may espesyal at masarap na kultura ng pagkain. Ang lutuing Thai ay sikat sa buong mundo at iba-iba. Maaari kang kumain sa kalye sa isang stall at ito ay napaka mura.

Mga pagkaing kalye, o pagkaing kalye, ay mga pagkain at meryenda na ibinebenta ng mga nagtitinda sa kalye sa mga pampublikong lugar tulad ng mga palengke, kalye at eskinita. Sa Thailand, ang pagkaing kalye ay napakapopular, kapwa sa mga lokal at turista.

Ang katanyagan ng street food sa Thailand ay dahil sa masaganang lasa at pagkakaiba-iba ng mga pagkain, na nag-aalok ng halo ng matamis, maasim, maalat at maanghang. Bilang karagdagan, ang mga pagkaing kalye sa Thailand ay abot-kaya at naa-access sa lahat, na nag-aambag sa kanilang katanyagan. Ang mabilis at kaswal na kultura ng kainan ay nagpapadali para sa mga tao na kumuha ng pagkain habang naglalakbay, at ang sosyal na kapaligiran sa paligid ng mga street vendor ay lumilikha ng kakaibang karanasan para sa mga lokal at turista. Ang pagtikim ng pagkaing kalye sa Thailand ay madalas na nakikita bilang isang kailangang-kailangan na bahagi ng isang pagbisita sa bansa at nag-aalok ng isang tunay na pagpapakilala sa lokal na kultura ng pagkain.

Pagkain gumaganap ng mahalagang papel sa pang-araw-araw na buhay ng Thai. Katulad sa atin sa kanluran, ang isang Thai ay kumakain ng tatlong beses sa isang araw. Ang mga Thai ay kumakain ng mas maraming meryenda o meryenda, na hindi ganoon kahirap dahil napakalaki ng alok. Anuman ang gusto mo, mula sa prutas hanggang sa pritong pagkain, lahat ay magagamit sa gilid ng kalsada. Kapag may mga tao sa paligid, may pagkain. Hindi lamang ang alok ay napakalaki, pati na rin ang pagkakaiba-iba.

Ang mga stall sa gilid ng kalsada ay may iba't ibang uri din. Mula sa mga hand cart, bisikleta, moped, tricycle hanggang sa kahoy na tabla sa dalawang trestles. Kung sa tingin mo ay hindi malinis ang pagkain sa gilid ng kalsada, iyon ay isang maling akala. Iniuuwi ng kusinero sa kalye ang kanyang kariton sa gabi o gabi at doon ay nililinis nang mabuti ang lahat.

Anak Nah

Ang pagkain sa gilid ng kalsada ay hindi lamang hindi kapani-paniwalang mura, ngunit halos palaging masarap ang lasa. Kadalasan mas maganda pa kaysa sa isang restaurant. Ang ilang mga nagtitinda sa kalye ay napakahusay na kailangan mong maging mapagpasensya bago ang iyong turn. Ang pagkain sa kalye ay tiyak na hindi lamang para sa mahihirap na Thai. Huwag asahan ang isang menu o anumang bagay. Kadalasan ay wala. Sa maraming mga kaso, nag-aalok lamang sila ng isang ulam, ang kanilang espesyalidad lamang.

Ang street food ay nag-aalok sa iyo ng malawak na hanay ng mga opsyon gaya ng green o red curie, fried rice, noodle dish, stir fry, gulay, salad, sariwang prutas, dessert, atbp. Napakaraming ilista. Sa Chinatown, makakain ka pa ng inihaw na lobster sa kalye sa makatwirang presyo.

Gusto mo bang sumubok ng kakaiba? Available din ang mga fried frog, water beetle, balang at iba pang insekto.

Kung hindi mo alam kung ano ang pipiliin. Lalo na para sa mga mambabasa ng Thailand blog na pinagsama-sama ko ang isang nangungunang 10 ng mga Thai street dish. Naglakas-loob pa akong sabihin na mas makakain ka ng mga pagkaing ito sa kalye kaysa sa isang restaurant. Simple lang kasi mas masarap.

  1. Som tom – isang maanghang na salad ng hilaw na ginutay-gutay na papaya na may mga mani at kamatis.
  2. Larb – maanghang na tinadtad na karne na may tinadtad na shallots, sibuyas, paminta at kulantro.
  3. Khao Mun Gai – steamed chicken na may kanin na niluto sa sabaw ng manok at bawang.
  4. Yo – Rice dish na may baboy, sariwang luya at berdeng sibuyas (minsan may itlog).
  5. Anak Nah – pritong pansit na may bean sauce at Chinese cabbage.
  6. Hi Tod – pritong talaba sa egg batter sa kama ng bean sprouts.
  7. Pad thai – kanin o pansit na may itlog, pinatuyong hipon at piniritong bean curd na binudburan ng mani (na inihain kasama ng bean sprouts).
  8. satay – mga piraso ng manok o baboy na inihaw sa patpat, inihain kasama ng sarsa at pipino.
  9. Khao Moo Daeng – pulang baboy na may kanin, pinakuluang itlog at pipino ayon sa Chinese recipe.
  10. Khao Tom – rice soup na may seleksyon ng mga pagkaing karne at gulay.

Marami pa sa kalye kaysa sa nangungunang sampung ito. Dahil halos wala din gastos, pwede mo na lang subukan, kung hindi mo gusto, subukan mo ng iba. Gayunpaman, kapaki-pakinabang na magtanong kapag nag-order kung hindi nila ginagawang masyadong matalim ang ulam. Thai ang paggamit ng mga maliliit na pulang sili na medyo maanghang. Mag-order ng iyong ulam na "mai phet" o "mai ow phet", na nangangahulugang "hindi maanghang".

Ang dapat mo talagang subukan ay Thai noodle soup, makikilala mo ang mga stalls mula sa malayo. Makakakuha ka ng masarap na meal soup na may lahat ng nakalagay. Punong-puno ito at wala talagang gastos.

Larb

Bukod sa mga street vendor, may isa pang espesyal na grupo na nagbebenta ng masasarap na Thai dish. Hindi mo sila mahahanap sa kalye, ngunit sa tubig. Sa tubig? Syempre. Sa Thailand at sa Bangkok marami kang daluyan ng tubig, ang tawag nila sa mga channel na ito sa Thailand; Klongs. Sa Klongs ay makakahanap ka ng mga nagtitinda na dumadaan gamit ang isang bangka at nag-aalok ng pagkain. Maaari kang bumili ng sariwang gulay, prutas, pansit na pagkain, kuryo, at marami pang iba. Ang kalidad ay kasing ganda ng mga street vendor.

Kung pupunta ka sa Thailand at umiwas sa street food, talagang nawawala ka. Ito ay isang bukas na lihim na ang pagkain sa kalye ay madalas na kasing sarap o minsan ay mas masarap kaysa sa isang marangya at mamahaling restawran. Ang mga restawran ay pangunahing para sa mga turista. Karamihan sa mga Thai ay bumibili ng pagkain sa kanilang paboritong food stall. Ito ay sariwa, mura at mabuti.

Sa susunod na maamoy mo ang masarap na pagkain sa kalye sa Thailand, dumaan at subukan ito. Hindi ka lamang mamamangha sa kamangha-manghang lasa, kundi pati na rin sa mga palakaibigang Thai na naghahanda nito para sa iyo nang may mahusay na pangangalaga at pagkakayari.

10 Mga Tugon sa "Nangungunang 10 Mga Pagkain sa Kalye sa Thailand"

  1. Rob V. sabi pataas

    Ang nangungunang 10 sa itaas na may Dutch phonetics at Thai script:

    1. ส้มตำ – sôm-tam
    2. ลาบ – lâap
    3. ข้าวมันไก่ – khâaw man kài. Literal na: "langis ng bigas/taba ng manok"
    4. โจ๊ก – tjóok
    5. ราดหน้า – râad-nâa. Literal na: "pagbuhos/pagbuhos ng mukha"
    6. หอยทอด – hǒi-thôt.
    7. ผัดไทย – phàt-thai
    8. สะเต๊ะ – sà-té (hindi na kailangan ng karagdagang paliwanag, di ba?)
    9. ข้าวหมูแดง – khâaw-mǒe-deng. Literal na: "pulang bigas na baboy"
    10. ข้าวต้ม – khâaw-tôm

    Ang mga ayaw ng maanghang (ang aking kagustuhan ay napupunta sa tunay ngunit sa bawat isa sa kanya), maaaring magsabi ng "mâi phèd" (falling tone, low tone, ไม่เผ็ด). O ganap na walang paminta: “mâi sài prík” (pabagsak na tono, mababang tono, mataas na tono, ไม่ใส่พริก).

    At ang pansit na sopas ay ก๋วยเตี๋ยวน้ำ, kǒeway-tǐejaw-náam (2x tumataas na tono, mataas na tono).

    • Andrew van Schaick sabi pataas

      Pero si Rob V pa rin,
      Ang unang 2 ay walang kinalaman sa pagkaing Thai.
      Natutong manood at nang maglaon ay natutong magluto ng mga simpleng bagay sa Shangri La hotel.
      Doon ako tinuruan na si Som Tam (Tam bak hoeng) at Larp Esan ay mga pinggan.
      Hindi sila pwedeng utusan doon.
      Ito ang sabi ng aking asawa na natutong magluto nang mahusay.

      • Cornelis sabi pataas

        Nabasa ko na ito ay tungkol sa pagkaing kalye, hindi tungkol sa kung ano ang maaari o hindi maaaring i-order sa isang five-star hotel?

  2. Hans sabi pataas

    Mahal na Rob V.

    Marahil isang hangal na tanong, ngunit paano mo nasabing gusto mo ang orihinal na maanghang na pagkain.
    Kadalasan kami bilang farang ay binibigyan ng pagkain na walang paminta at/o mga halamang gamot, kaya napakahirap ipaliwanag na mahilig ka sa Thai na pagkain.

    Taos-puso, Hans.

    • diyak sabi pataas

      Sabihin mo lang "chop phét", gusto ko itong maanghang

      • Hans sabi pataas

        Dear Jack,

        Salamat, yan ang hinahanap ko, bati ni Hans

    • Rob V. sabi pataas

      Halimbawa, maaari mong sabihin:
      – ao phèd (na khá/khráp) – maanghang (pakiusap)
      – chôp (aahǎan) phéd (na khá/khráp) – Gusto ko ng maanghang (pagkain) (please)
      – tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) – gawing Thai ang paraan/estilo ng pagkain (pakiusap)

      O kaya ay “tham aa-hǎan bèp thai na khráp, phǒm chôp kin aa-hǎan phéd” (pakihanda ang pagkain na Thai, gusto ko ng maanghang na pagkain”. // Ang mga babae ay nagsasabi ng “…na khá, chán…” sa halip na “… na khráp, phǒm…”

      Tingnan natin kung ano ang ginagawa ng Google Translate dito:
      – gusto ko ng maanghang na pagkain -> ฉันชอบอาหารรสเผ็ด (chán chôp aa-hǎan phéd). Halos tama, bilang isang lalaki hindi ka gumagamit ng “chán” dito kundi “phǒm”. Ngunit tiyak na maiintindihan ka ng mga tauhan.
      – magluto ng Thai na paraan -> ปรุงแบบไทยๆ (proeng beb Thai-Thai). Literal na hinihiling mo dito na ihanda ang (pagkain) sa totoong Thai na paraan. Maiintindihan din ba nila.

      • Rob V. sabi pataas

        Mali ang pagkakasulat ng “phed” (mataas na tono) sa halip na “phèd (mababang tono).

        Para sa kalinawan, pagbigkas sa pamamagitan ng salita:
        – ao phèd = katamtamang tono, mababang tono
        – chôp (aahǎan) phèd (na khá/khráp) – bumabagsak na tono (mid-rising tone), mababang tono (mid tone, high tone)
        – tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) – mean tone, mid rising tone, low tone, mid tone.

        Ngunit sa konteksto, at kung hindi man ay malinaw na naipahayag, mauunawaan ka rin nila kung mali ang pagbigkas mo sa mga tono.

  3. William Korat sabi pataas

    Mag-load ng app sa iyong telepono sasabihin ko, Hans
    Mayroong maraming mga app na maaari mong itakda sa anumang wika, i-type ang iyong tanong / sagot sa Dutch at maaari mo itong basahin sa Thai o pindutin ang yes mikropono at ang programa ay ipahayag ang iyong nais.
    Mananatili rin ang iyong tanong/sagot sa app para sa ilan, na laging madaling gamitin.

    • Hans sabi pataas

      Mahal na William,

      Syempre gumagamit kami ng Google translate, pero nakita mong nanlaki ang mga mata dahil sa hindi pagkakaunawaan.
      Subukan mong mag-translate ng menu mula sa Thai, nakakatuwa talaga.

      Salamat sa iyong tugon, pagbati Hans.


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website