Reporter: Lung Addie

Minamahal na mga mambabasa ng TB.

Napansin ko na medyo kakaunti ang mga taong nabigong gawin ang 90 araw na paunawa online. Nabigo din ako at nakakuha ng tuyong mensahe: TINANGGIHAN.

Bakit? Iyon ang nahulaan ko. Ngunit ang paghula ay wala sa aking kalikasan. Maaaring bakas pa rin ito ng propesyonal na malformation, ngunit gusto kong maghukay ng mas malalim sa mga katotohanan at alamin kung bakit. Hindi ako isang karaniwang tao sa pagtatrabaho sa mga computer at lalo na ang mga database noon at madalas kong ginagamit, kaya medyo alam ko kung paano gumagana ang mga bagay na iyon.

Kapag tinitingnan ko ang disenyo ng online na pahina ng Immigration para sa 90d na ulat, nakikita ko ang isang magandang disenyo na, sa prinsipyo, ilang pagkakataon para sa mga pagkakamali. Ang lahat ay maganda na may mga bintana na dapat punan, ang mga kinakailangan ay ipinahiwatig ng isang pulang asterisk, para sa ilang mga bintana kahit isang lumalabas na drop-down na menu kung saan kailangan mo lamang mag-click sa naaangkop na item. So all well and good and yet marami ang nabigo.

Sa palagay ko nasa tamang landas ako tungkol sa sanhi ng kabiguan na ito ngunit nangangailangan ng kaunting tulong mula sa mga mambabasa. Hindi ko tinitingnan ang mga nakatanggap ng mensahe: kumonsulta sa iyong lokal na tanggapan ng imigrasyon, ngunit para sa mga taong nakatanggap ng PAGTANGGI nakuha.

Ano ang hinahanap ko bilang mga sagot?

Ang pagbabaybay ng:

lalawigan – distrito (ampheu) at munisipalidad (Tambon)

Halimbawa, nagiging:

-ang aking lalawigan ay nakasulat sa iba't ibang paraan: Chumphon – Chum Pon – Chumpon – Chumporn. CHUMPHON lang ang nakalagay sa listahan sa website.

-aking distrito: PATHIU – Pathio -–Patio. Ang sabi lang ng listahan PATHIO at Patho.

-ang aking munisipalidad: TALAE SAP – Tala Juice – Talae Sab. T lamang ang nakalistaala Juice.

Para sa isang database ang mga ito ay lahat ng iba't ibang mga bagay at hindi kinikilala kung sila ay naiiba sa data sa lokal na database. Pagkatapos kumpletuhin ang pahina ng imigrasyon, ang isang CROSS CHECK ng inilagay na data ay ginagawa sa parehong pangunahing database at lokal na database. Kung hindi ito tumugma sa nakasaad sa inilagay na data, ito ay tatanggihan lamang. Ang isang computer ay hindi nag-iisip.

Dito, sa lokal, ang pagbabaybay para sa aking distrito ay nagiging PATHIU  at para sa kongregasyon TALAE SAP ginamit, wala nang iba. (kahit na tumingin pa sa tessa track para makasigurado sa spelling)

Ngayon ang tanong ko:

Ang mga taong a pagtanggi natamo, alam ba nila ang mga posibleng iba't ibang spelling ng kanilang data? Kung oo, mangyaring iulat ito sa pamamagitan ng TB bilang tugon.

Tungkol dito,


Tandaan: "Ang mga reaksyon ay malugod na tinatanggap sa paksa, ngunit limitahan ang iyong sarili dito sa paksa ng "TB Immigration Infobrief na ito. Kung mayroon kang iba pang mga katanungan, kung gusto mong makita ang isang paksang sakop, o kung mayroon kang impormasyon para sa mga mambabasa, maaari mo itong ipadala sa mga editor anumang oras.
Gamitin lamang para dito https://www.thailandblog.nl/contact/. Salamat sa iyong pag-unawa at pakikipagtulungan”

Kind regards,

RonnyLatYa

12 Mga Tugon sa “Impormasyon sa Imigrasyon ng TB 029/20: 90 Araw ng Mga Problema sa Online”

  1. JJ sabi pataas

    Ito ay ang parehong problema tulad ng sa GPS. Kung nagsimula kang maghanap gamit ang phonetic spellings hindi mo ito mahahanap. Samakatuwid, kapag kinukumpleto ang aplikasyon, mag-scroll nang dahan-dahan at tingnan ang spelling ng Thai. Tapos lalabas ka ng wala sa oras.

  2. Addie sa baga sabi pataas

    Mahal na JJ,
    awtomatikong lumilitaw ang Thai spelling kapag ipinasok mo ang mga unang titik ng, halimbawa, ang ampheu o tambon. Ngunit alam mo ba kung anong spelling ang ginagamit nila sa kanilang database? Pagkatapos ng lahat, ito ay isang database na dapat lamang gamitin para sa mga dayuhan. Ang programa ba ay nasa Thai o sa Ingles? Kung alam mo ang sagot diyan, gusto kong basahin ito.

    • Hendrik sabi pataas

      Nahirapan din ako hanggang sa natuklasan ko na maaari mo ring i-click ang walang laman na kahon at pagkatapos ay kumuha ng menu ng mga pagpipilian. Halimbawa, nag-click ako sa Tambon, Amphur at Ban, kung saan nakita ko na iba ang spelling nila ng Amphur kaysa sa ginawa ko, ngunit na-click ko pa rin ito. Ngayon gumagana na.
      https://extranet.immigration.go.th/fn90online/online/tm47/TM47Action.do?cmd=acceptTerm Ito ay sinasabing gumagana lamang sa Internet Explorer ngunit gumagamit ako ng Google Chrome

      Sana may makuha ang mga tao dito.

    • JJ sabi pataas

      Kung nag-click ka sa kahon ng pag-input, lilitaw ang isang hilera ng mga pangalan kasama ang spelling ng Thai. Pagkatapos ay lilitaw ang isang pangalan na kahawig ng iyong pagbabaybay. Palagi akong nagsusulat ng Muang Chiang Mai. Walang isa, ngunit mayroong Mueang Chiang Mai; na may pangalang Thai. Tapos na. Never akong nagkaproblema niyan at halos dalawang taon ko na itong ginagawa. Ngunit mula sa iyong sagot ay nakakakuha ako ng hindi ko maintindihan? Siyempre, hindi ko rin alam ang pinagbabatayan ng software at mga database.

  3. Tarud sabi pataas

    Iniulat online sa pamamagitan ng Brave noong Abril 20. Nang walang anumang problema. Posible lamang ang pagpaparehistro mula sa ika-14 na araw (sa loob ng 15 araw). Maingat na suriin ang lahat ng data para sa mga error sa pag-type. Gamitin ang mga popup menu. Noong Lunes natanggap ko ang aking Naaprubahan sa loob ng 3 oras. Hindi nito binabago ang katotohanan na kung minsan ang site mismo ay mayroon ding malfunction.

  4. whoops sabi pataas

    Dear Addie,
    I'm not calling you Lung (dahil you're not mine and I think we're in the same age range).

    Halos 15 taon na ako sa Thailand. Palagi akong may sapat na oras para gawin ang aking 90 araw na ulat nang personal. Sa simula kailangan kong magmaneho sa ibang probinsya.

    Gayunpaman, ngayon sa Covid-19 medyo hindi ako gumagawa ng pag-uulat nang personal (gayundin ang TM30).
    Kaya kamakailan ay nagsimula akong magtrabaho kasama ang 90-araw na abiso.
    Sa parehong Huwebes ay halos agad din akong nakatanggap ng “tumangging mensahe. ”
    Ako rin ay hindi sigurado kung bakit.
    Hindi rin ako taga-kahapon at tiningnan kong mabuti ang 90-araw kong ulat.
    Napansin ko na nagkamali ako ng (napaka) tungkol sa numero ng bahay; ito ay dapat na 567/59. Napunan ko ang 576/59.
    Isang talagang maliit na pagkakamali.
    Muli kong isinumite ang 90-araw na abiso noong Biyernes ng umaga (sa 08.30:XNUMX am) na may eksaktong parehong mga detalye ng address, ngunit ngayon ay may tamang pag-numero ng bahay.
    Sa 10.00 am ay mayroon akong "Naaprubahan sa bus."

    Kaya mahalaga talaga kung tama ang lahat.
    Isang karagdagang komento dito. Inalis ko ang lahat ng mga pagtatalaga tulad ng Tambon, Amphur, Chamwat. Nakakalito lang yan.

    Samantalahin ito.

  5. Addie sa baga sabi pataas

    Mahal kong Jan,
    salamat sa impormasyong ito. Oo, ang lahat ay dapat na 100% tama kung hindi ay magkakamali ang mga bagay. Siyempre, sinuri ko rin ang usapin tungkol sa numero ng bahay, numero ng pasaporte, numero ng departure card…. Ginamit ko nga ang pop-up menu para sa probinsya, ang ampheu at tambon, ngunit, maliban sa probinsya, walang spelling para sa ampheu at tambon sa pop-up menu na iyon na tumutugma sa ginamit dito. Kaya kailangan kong ipagpalagay na may pagkakaiba sa pagitan ng mga database na ginamit. Maliit na effort lang na pumunta ng personal dito sa immigration. Susubukan kong kausapin ang 'big boss' at hilingin sa kanya na ikumpara iyon sa sarili nilang database…. ay hindi isang mahirap na tao…… at ito ay palaging napakatahimik dito sa Chumphon immigration…. doon sila masaya pag may nakita silang tao...
    Pagbati, Addie.

  6. RNO sabi pataas

    Nakagawa ako ng 90-araw na ulat online nang ilang beses sa mga nakaraang taon nang walang anumang problema. Sa kasamaang palad, pagkatapos ng aking huling pagbisita sa Netherlands noong 2019, hindi ko na ito magagawa. Para sa ilang kadahilanan ay hindi tinatanggap ang aking online na aplikasyon, huwag kang tumanggi ngunit humiling na sumama sa akin sa opisina ng imigrasyon. Syempre tapos at tinanong ng ilang beses kung ano ang nangyayari. Nakipag-usap sa pinuno ng departamento tungkol sa isyung ito noong Pebrero. Kapag tiningnan ko ang Innigration app, sinasabi nito na maaari akong manatili hanggang Disyembre 31, 2019, ngunit iyon ay naging Disyembre 31, 2020. Pinaghihinalaan ko na ang isang pagkakamali ay nagawa sa isang lugar o na ang system ay hindi na-update sa aking bagong data ng pagdating sa 2019. Pagkatapos ng lahat, ang aking TM6 na numero ay nagbago at iyon ang maaaring maging sanhi. Subukang muli online sa katapusan ng Abril, ipagpalagay na hindi ito gagana. Then to immigration and further investigation kasi sumang-ayon ako sa kanila noong February 2020.

    • Addie sa baga sabi pataas

      Mahal na RNO,
      nagsubmit ka rin ba ng bagong TM30 pagkatapos mong bumalik sa Thailand? Kung hindi, maaaring iyon ang pagkakamali.

  7. Dree sabi pataas

    Ginawa ko ito sa pamamagitan ng PC at walang anumang problema sa pagitan ng 14 na araw at 7 araw bago ang takdang petsa. May nabasa ako na may 90 araw na waiver hanggang sa katapusan ng Hulyo

    • Addie sa baga sabi pataas

      Dear Dree,
      may exemption, ngunit walang pumipigil sa iyo na gawin ito. So exemption man o hindi, it 'should' work via online but it has a decent limp, that's a fact.

  8. Filip sabi pataas

    Natapos ang 90 araw ko sa April 25.04.2020, 1, gumawa ako ng online report for the 14st time noong April XNUMX na ang resulta ay # pending # at hanggang ngayon ay # pending # pa rin. Pumunta sa bagong tanggapan ng imigrasyon ng Phrae bukas at tingnan kung ano ang dahilan.


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website