Buhay (isang tula ni Chiranan Pitpreecha)

Ni Eric Kuijpers
Geplaatst sa kultura, mga tula
Tags: ,
28 Mayo 2022

(Kaentian Street / Shutterstock.com)

Leven

=

Ang sakit ay sumabog, malalim, tumutusok.

Pumipintig at pumipiga ang mga ugat.

Ang pawis ay umaagos, mainit at mabangis,

Sisilawin ang mga mata sa ambon at hamog.

Ang mga silweta ay nagbabago ng mga lugar;

Ang mga paggalaw ay pabalik-balik.

Ang mga pira-piraso ng mga lumang pangarap ay lumilipad

Hanggang ngayon, at mabilis na lumipas.

=

Pagkatapos ang unang matamis na salita...

At nanginginig na mga hakbang

Magbihis ng marangya.

Dalawampu't limang taon ang nabuhay!

=

Sa pamamagitan ng kagalakan at kahirapan

Natutunan ang lahat kay mama.

Mahal na mahal ng nanay.

Higit pa sa kayang sabihin ng mga salita.

=

Ang mga sakit ay nanginginig at nanginginig.

Limbs jerk wildly.

Nagsisimula ang mga sakit sa panganganak.

Sumigaw sa sakit, at umiyak.

=

Ang munting buhay na nasa loob ko

Nagpapasaya sa buhay ko.

Punan mo ako ng kagalakan at pag-asa,

Sa mga pangarap ng galak at lakas ng loob

Dahil nanay na ako ngayon...

-O-

Source: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. Isang antolohiya ng mga award-winning na maikling kwento at tula. Silkworm Books, Thailand. Ingles na pamagat na Buhay. Isinalin at inedit ni Erik Kuijpers.

Ang makata ay si Chiranan Pitpreecha, sa Thai Higit pang impormasyon พิตรปรีชา; tungkol sa makata at sa kanyang trabaho, tingnan sa ibang lugar sa blog na ito:

Mula sa Lung Jan: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/chiranan-pitpreecha-de-ziel-houdt-stand/

Mula kay Tino Kuis: https://www.thailandblog.nl/politiek/thaise-poezie-geboren-politieke-strijd-1/

1 naisip sa "Buhay (isang tula ni Chiranan Pitpreecha)"

  1. Tino Kuis sabi pataas

    Sa kasamaang palad hindi ko (pa) mahanap ang Thai na bersyon ng tulang ito. Narito ang ilang magagandang larawan niya:

    http://www.oknation.net/blog/print.php?id=73460

    Isang larawan niya sa kabundukan na naka-uniporme sa labanan at may sandata, ilang oras pagkatapos ng 1976, nang sumali siya sa komunistang gerilya kasama ang kanyang kaibigang si Sexan Prasetkul.

    At pagkatapos ang kanyang pangalan ay จิระนันท์ พิตรปรีชา Chiranan Pitpreecha. Iyon ay nangangahulugang 'Patuloy na Kagalakan' 'Kayamanan ng Karunungan' .


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website