Sa kwentong ito muli ang isang taong gustong makipagtalik sa kanyang batang hipag, tulad ng sa story number 2. Ngunit sa pagkakataong ito ay gumamit si mister ng ibang paraan. Tatawagin namin siyang bayaw dahil walang alam na pangalan. 

Araw-araw siyang nagtatrabaho sa kanyang palayan. Ang nakababatang kapatid na babae ng kanyang asawa, iyon ay, ang kanyang hipag, ay nagdala sa kanya ng kanyang pagkain at hinintay siyang dumating. Malayo-layo na ang nilakad niya, pagod na pagod, at humiga sandali sa kubo. Mabilis siyang nakatulog sa sariwang hangin. Samantala, bumaba ang bayaw mula sa bukid at nadatnan siyang natutulog.

Gusto niya siya.... Pero sasabihin ba niyang 'sige!' siya ay magalit at akusahan siya ng panggagahasa. Kaya bumalik siya sa bukid at kumuha ng mga shell ng cowrie. At inilapag niya ang mga shell na iyon sa isang mahabang linya, sunod-sunod, mula sa damuhan, paakyat sa hagdan, isa sa bawat hakbang, hanggang sa kanyang pundya. Then he called loud, "Hoy, bakit ka natutulog ng ganyan, sa gitna ng field?"

Nagising siya nang may panimula. 'Ano ang nangyayari?' 'Di mo ba nakikita yun? Gumagapang ang mga kuhol ng porselana sa iyong ari!' Nang makita niya ang napakahabang linya ng mga shell papunta sa kanyang pundya, napasigaw siya. "Oh, bayaw, ano ang maaari nating gawin tungkol dito?"

'Ano ang maaari nating gawin tungkol dito? Kailangan mong humanap ng lalaking kaliwete (*) para itulak sila palabas.' Yan ang sabi niya sa kanya.... Umuwi siya at sinabi sa kanyang mga magulang ang sinabi. Hinanap nila ang isang lalaki na nakasuot ng ari sa kaliwa. Naramdaman ito ng manugang na lalaki at itinali ang isang sinulid na sutla sa kanyang ari at sa kanyang tiyan upang tumuro ito sa kaliwa....

Nang maligo siya sa balon, nagmamasid ang biyenan at oo, nakita niya ang kanyang young master na nakaturo sa kaliwa. Humawak sa kanyang asawa at sinabi sa kanya. 'Nilingon ko ang buong nayon ngunit wala akong nakitang may kaliwete na ari maliban sa aming manugang. Nakita ko siyang naligo. Ngunit nararapat bang hilingin sa kanya na itulak palabas ang mga kuhol ng aming anak?'

Ngunit makikipagtulungan lamang siya kung gagawin itong seremonya, na may mga regalo at ang kama ay ginawang maligaya. Nagsabit sila ng pitong kulay na kurtina sa paligid ng kama at naghintay ang dalaga. Kinailangan ni nanay na tumayo sa ilalim ng bahay na may dalang malaking patpat. Siya mismo ang kumuha ng isang plastic bag na may mga shell.....At ginawa niya ang kanyang makakaya. Buong gabi. Dahan-dahan sa una at pagkatapos ay naghulog siya ng ilang mga shell pababa. 

Nakatayo sa ibaba si Nanay dala ang kanyang tungkod! "So, galing ba sa anak ko ang suso?" BENG! At nang siya'y dumating ay inihagis niya ang isang dakot; hindi makasabay si nanay. Oo! Oo! Oo! Bang-bang-bang-bang!

At iyon na iyon. Walang nakapansin, kahit ang sarili niyang asawa na natatakot lang na mamatay ang kapatid niya sa mga kuhol na iyon. Kaya dito na nagtatapos! Ganyan ang ginagawa mo kapag gusto mong makasama ang kapatid ng iyong asawa... Ngunit huwag mo nang subukang muli; tapos magrereklamo ka sa pantalon mo!

Source:

Titilating mga kuwento mula sa Northern Thailand. White Lotus Books, Thailand. English na pamagat na 'Cowries in a pussy'. Isinalin at inedit ni Erik Kuijpers. 

Ang may-akda ay si Viggo Brun (1943) na nanirahan kasama ang kanyang pamilya sa rehiyon ng Lamphun noong 1970s. Siya ay isang associate professor ng wikang Thai sa Unibersidad ng Copenhagen.

Ang kwentong ito ay nagmula rin sa oral tradition sa Northern Thailand. Tingnan para sa higit pang paliwanag: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Ang left-handed ay isang sartorial term. Karamihan sa mga lalaki ay kaliwete, gaya ng alam natin ngayon. Tingnan ang site na ito: https://www.ensie.nl/woordenboek-van-populair-taalgebruik/linksdragend

2 tugon sa "Isang puki na puno ng mga porselana na kuhol (Mula sa: Mga kwentong nakapagpapasigla mula sa Hilagang Thailand; blg. 10)"

  1. Pangkaraniwang tao sabi pataas

    Pagkatapos ay tiyak na bulag ang biyenan dahil 75 – 90% ng mga lalaki ang nagsusuot ng “the jewelste left” gaya ng sinasabi ng mga British na napakaganda.

  2. Tino Kuis sabi pataas

    Napaka-lohikal ng lahat ng mga shell na iyon, dahil ang Thai slang para sa vagina ay may kasamang หอย (hi na may tumataas na tono) at iyon ay nangangahulugan din ng 'shell, crustacean, oyster'. Hindi ko talaga alam kung bakit....


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website