Ang sikreto ng pangalang Siam

Ni Gringo
Geplaatst sa Background, Kasaysayan
Tags: , , ,
Marso 4 2024

wisanu bualoy / Shutterstock.com – Estatwa ni Haring Taksin na dakila ng Thailand, na nagtatag ng Thonburi bilang bagong kabiserang lungsod ng Thailand sa korte ng haring Taksin sa Lalawigan ng Tak, Thailand.

Ilang taon na ang nakalipas gumawa ako ng pagsasalin ng isang artikulo sa Hot Hua Hin Magazine tungkol sa Sukhothai. Noong nakaraang linggo, wastong inulit ang artikulo sa pangalawang pagkakataon, dahil nagbibigay ito ng kawili-wiling impormasyon tungkol sa sinaunang kaharian na ito, na itinuturing na batayan ng kasalukuyang Thailand.

Sa pambungad ay tinawag ko ang Sukhothai na unang kabisera ng kaharian ng Siam, ngunit hindi iyon magandang pagsasalin ng "Kahariang Siamese ng Sukhothai", gaya ng nakasaad sa orihinal na artikulo. Bilang reaksyon sa kamakailang publikasyon, itinuro sa akin ni Petervz na ang Sukhothai ay hindi ang kabisera ng Siam, ngunit ng Sukhothai Kingdom.

Kaya dapat hindi ko na ginamit ang salitang Siamese at pagkatapos ng kaunting pananaliksik ay sumang-ayon ako sa kanya. Sa isang pahina ng Wikipedia ay nabasa ko na ang mga salitang Siam, Siamese at Siamese ay ginamit lamang noong kasagsagan ng Kaharian ng Ayutthaya noong nagkaroon ng maraming pakikipagkalakalan sa Tsina at mga bansang Europeo.

Hindi ito naging maganda sa akin at sinimulan ko ang isang malalim, ngunit napaka-unscientific na pananaliksik sa pangalang Siam, ang pinagmulan at kahulugan nito. Bilang isang siyentipiko, sasabihin ko sana ang isang malalim na paghahanap sa literatura, ngunit nilimitahan ko ang aking sarili sa pag-browse ng ilang website sa Internet. Iyan ang tungkol sa artikulong ito.

Sukhothai

Sukhothai

Unang konklusyon

Ang una kong obserbasyon ay ang salitang Siam ay maaaring bigyang-kahulugan sa tatlong paraan (at marahil higit pa):

  • Isang pangkat etniko mula sa China
  • Isang heograpikal na indikasyon
  • Isang kaharian

Ipapaliwanag ko ang bawat isa sa tatlong ito.

pangkat etniko ng populasyon

Ang Thai ay nagmula bilang isang pangkat etniko sa lalawigan ng Yunnan sa timog-kanlurang Tsina, ngunit may mga indikasyon din na ang grupo ay nagmula sa ibang lugar sa China. Gayon pa man, mula noong ika-10 siglo ang pangkat ng populasyon na ito ay lumilipat mula sa Tsina patungo sa ngayon ay Thailand. Sa Thailand, ang Thai ay nakipaghalo sa mga Khmer, ang Mons at iba pang mga tao.

Ang pinagmulan ng pangalang Siam ay hindi eksaktong masusubaybayan. Maaaring ito ay mula sa Pali, ngunit sa tingin ko ang Sanskrit श्याम (śyāma, "madilim") o Mon (rhmañña, "stranger"), ay mas kapani-paniwala. Ipapakita ng mga archive ng Tsino na ang Siam ay nagmula sa Xiānluó, isang lumang (maliit) na kaharian sa hilaga ng Sukhothai. Pagkatapos ay may isa pang posibilidad na ang Siam ay tinawag na Xian sa Chinese, na nangangahulugan ng isang bagay tulad ng "madidilim na estranghero". Mag-alala din, dahil alam na itinuturing ng China ang lahat ng mga tao sa labas ng China noong panahong iyon, at marahil pa rin, bilang mga barbaric alien. At pagkatapos ay mayroong isang pangatlo, ngunit mas malamang na pahayag sa isang pahina ng French Wikipedia, na ang Siam ay isang katiwalian ng isang salitang Khmer.

Heograpikal na indikasyon

Ang mga Thai mula sa China ay lumipat sa hilagang-silangan ng tinatawag na Thailand hanggang sa Chao Phraya basin at nanirahan doon nang halos permanente. Kaunti ang nalalaman tungkol sa kung paano ito nangyari at kung paano umunlad ang grupong iyon bago ang ikalabintatlong siglo. Nang lumitaw ang Sukhothai at kalaunan ay Ayutthaya, ang lugar na iyon ay unang tinawag na Siam ng mga Portuges at kalaunan ay din ng mga mangangalakal mula sa ibang mga bansa. Kaya hindi bilang isang bansa, ngunit bilang isang heograpikal na lugar.

Tandaan, ang historiography ay halos hindi nagmumula sa Sukhothai o Ayutthaya, dahil ang mga talaan at talaan, kung mayroon man, ay nawasak lahat sa pagbagsak ng Ayutthaya noong 1767. Ang kasaysayan ay pangunahing sinusubaybayan ng mga dayuhang mangangalakal, na dinagdagan ng data mula sa mga nakapaligid na bansa. Kapag binanggit ang Siam, mahirap imposibleng matukoy kung gaano kalaki ang lugar na iyon at kung saan matatagpuan ang mga hangganan. Napakalawak na masasabi ng isang tao na may kinalaman ito sa Central Thailand sa mga pangunahing kapangyarihan ng Burma sa kanluran at Cambodia sa silangan. Lalo na sa hilaga ng Sukhothai mayroong maraming mga kaharian, na hindi lamang nakipaglaban sa isa't isa para sa kapangyarihan, ngunit regular ding nasakop at nasakop muli ng mas malalaking kapangyarihan tulad ng Sukhothai, Ayutthaya o Burma.

Ayutthaya

Jeremiah van Vliet

Bilang direktor ng VOC trade office sa Ayutthaya, sumulat si Van Vliet ng apat na aklat sa pagitan ng 1636 at 1640, na ngayon ay bumubuo ng isang mahalagang kontribusyon sa historiograpiya ng Thailand noong unang bahagi ng ika-17 siglo. Ang 'Paglalarawan ng Kaharian ng Siam ...' ay - sa abot ng nalalaman - ang unang detalyadong paglalarawan ng Ayutthaya bilang isang mas malaking kabisera ng Asya at lungsod ng kalakalan.

Isinulat din ni Van Vliet ang tungkol sa Sukhothai at ang panahon bago ang ikalabintatlong siglo, na patuloy na gumagamit ng mga salitang Siam, Siamese at Siamese. Bilang patunay nito, sinipi ko siya (sa Ingles) nang magsalita siya tungkol kay Haring Ramk'amheng ng Sukhothai:

“Ang alpabeto ni Haring Ramk'amheng ay pinagtibay sa buong Siam kasama ang ang mga nasasakupan ng Cluongmai. Ang kaluwalhatian ng Sukhothai ay pangunahing dahil sa isang tao, si Haring Ramk'amheng; kung ang mga kahalili niya ay mga mandirigma na tulad niya, ang Siamese Kingdom ng Sukhothai ay maaaring magtiis hanggang sa kasalukuyan.”

Ito, sa aking palagay, ay nagpapakita na sa panahong iyon ang Siam ay hindi isang bansa, ngunit isang lugar kung saan matatagpuan ang kahariang iyon.

Ang Kaharian ng Siam

Pananatilihin ko itong maikli tungkol sa Siam bilang isang bansa. Nang lumaban si Heneral Taksin laban sa mga Burmese at nasakop ang Ayutthaya, ipinahayag niya ang kanyang sarili na Hari ng Siam. Noong Disyembre 28, 1767, kinoronahan siyang Hari ng Siam sa kanyang bagong kabisera na Thonburi. Karaniwang alam na maraming beses na nagbago ng teritoryo ang Siam pagkatapos noon.

Sa wakas

Sinubukan kong ipaliwanag ang pangalan, pinagmulan at kahulugan ng pangalang Siam batay sa ilang website, at ang link na ito ay nakatulong ng malaki sa akin: archive.org/stream/historyofsiam

Kung ito ay mapagkakatiwalaan ay maaaring mapag-aalinlanganan, ngunit gayon din ang maraming mga libro tungkol sa pag-unlad ng Thailand, na kadalasang nagkakasalungatan sa isa't isa tungkol sa mga petsa, pangalan ng mga hari at labanan na magaganap sana.

14 na Tugon sa "Ang Lihim ng Pangalan ng Siam"

  1. Harry Roman sabi pataas

    Sa pagtatalaga ng SIAM ay nakikita ko ang maraming pagkakatulad sa "Holland". Saan nagmula ang mga barkong iyon noong ika-17 at ika-18 siglo: Tama, ang guhit sa likod ng North Sea dunes = Holland. Ang mga Zeelander ay dumating sa "Kanluran", ngunit halos hindi sa Asya. Ang Netherlands.. ay umiral lamang mula noong 1815. Si De Ruijter cs ay HINDI nakipaglaban para sa Netherlands, ngunit para lamang sa Holland.
    Kaya't lubos kong naiisip na noong ika-17 siglo ang mga tao doon ay nag-usap tungkol sa lupain ng Malaya, samakatuwid ay HINDI napapailalim sa imperyo ng Khmer o Burmese. Madaling maunawaan kung bakit ito ang naging pangalan ng kanilang lugar. At nang hindi eksaktong ipinapahiwatig ang mga hangganan ng isang imperyo, KUNG posible pa iyon. Sa panahon din ng Republika, maraming kumander ng militar na "Aleman" ang nasa serbisyo ng Estado (konfederasyon ng Los Zand sa ilalim ng dominasyon ng Holland). Ang pagbuo at pag-unawa ng mga nation state ay nagsimula lamang pagkatapos ni Napoleon.
    Ilang taon na ang nakalilipas, noong nakatayo ako sa istasyon ng bus sa Nanning – China, narinig ko ang mga taong nagsasalita ng wikang halos kapareho ng Thai. Parang German lang sa Dutch. Ang mga inapo lamang ng mga taong hindi pa lumipat sa timog

    • Tino Kuis sabi pataas

      Oo Harry, sa timog ng lalawigan ng Yunnan nakatira ang isang malaking grupo ng mga nagsasalita ng Thai, na tinatawag na Dai. Ang ilan sa kanila ay dumating sa hilagang Thailand sa nakalipas na 200 taon at nakatira sa iba't ibang nayon sa Chiang Rai, Chiang Mai at Phayao. Sa Thailand sila ay tinatawag na Thai Lue. Ang aking anak na lalaki sa isang 'kalahating' Thai Lue. Naiintindihan niya ang wika ng kanyang ina ngunit hindi niya ito sinasalita. Alam ko lang ito sa wikang Thai Lue: Peun hak too I love you….oh yes and heung for home….

  2. Tino Kuis sabi pataas

    Isang maganda at malinaw na artikulo, Gringo! Nais kong magdagdag ng isang bagay, na hindi dapat makita bilang pagpuna.

    Pareho kaming nagsulat tungkol kay Chit (Jit) Phumisak mula sa magkaibang pananaw. Siya ay una at pangunahin sa isang linggwista, at pangalawa ay isang rebolusyonaryo. Sa kanyang pagkakakulong mula 1958 hanggang 1965, isinulat niya ang aklat na 'Ang pinagmulan ng salitang Siam, Thai, Lao at Khmer at ang mga katangian ng mga komunidad na ito'. Mula dito nakukuha ko ang sumusunod:

    Sa Thai, ang Siam ay สยาม o Sàyǎam. Sinabi ni Chit na hindi natin dapat hanapin ang pinagmulan ng salita sa mga wikang banyaga tulad ng Sanskrit, Khmer o Mon. Sa tingin niya ito ay isang tunay na salitang Thai at hinahanap ang pinagmulan nito sa kahulugan ng salitang ลุ่มน้ำ lôemnáam, na nangangahulugang 'delta ng ilog, butas ng tubig' at samakatuwid ay tumutukoy sa mga kondisyon ng pamumuhay ng populasyon noong panahong iyon. (Mukhang 'Holland' iyon na nangangahulugang wood-forest land o Netherlands). Kaya ito ay orihinal na walang kinalaman sa nasyonalidad, pinagmulan ('lahi') o wika, na dumating nang maglaon. Isinulat pa niya na noong una ay pangunahing mga dayuhan ang gumamit ng salitang 'Siam'.

    Ang populasyon mismo ay gumamit ng salitang 'Thai'. Isinulat ito ni Rob V. mas maaga: ang 'Thai' ay ang 'mga malayang tao', karamihan ay mga naninirahan sa lungsod, marunong magbasa at nakatira sa paligid ng korte, habang ang iba pang populasyon ay mga serf at alipin at hindi (pa) karapat-dapat sa pangalan ' Thai'.

    • Rob V. sabi pataas

      Ang aklat na iyon ni จิตร (Chit) ay dapat na isang magandang libro, sinipi ito ng iba't ibang (Western) na mga istoryador sa kanilang pinagmulang mga sanggunian. Wala na akong mas alam pa diyan กษณะทางสังคมของชื่อชǒนชาติ (Khwaam pen maa klá khlámáng ànà thaangǎngk hom khǒng chûu chonchâat) o “Etimolohiya ng mga terminong Siam, Thai, Lao, at Khmer , at ang mga katangiang panlipunan ng mga nasyonalidad” sa ngayon ay hindi pa nailalathala sa Ingles o Dutch. Sayang, kung hindi ay nasa bookshelf ko na ito.

      • Tino Kuis sabi pataas

        Halika, halika, Rob V. Kung gagawin mo ang iyong makakaya, maaari mong basahin ang libro sa loob ng ilang taon, kahit na ang kanyang wika ay napakarangal sa maraming mga salitang Khmer.

  3. Palutang sabi pataas

    Malaking kontribusyon. Aking mga papuri. Ngunit isang tala bagaman. Cambodia ang pinag-uusapan mo, pero noong panahong iyon ay tinatawag pa itong imperyo ng KMER.

    • Peter (dating Khun) sabi pataas

      Hindi tama, ito ay Khmer

      • Tino Kuis sabi pataas

        Oo, at sa Thai ito ay เขมร na may bigkas na khàměen, ibig sabihin ay mababa, tumataas na tono. Ang wika at kultura ay tinatawag ding ขอม khǒhm. Ang kulturang Thai ay higit sa lahat ay isang kulturang Khmer, na pinagtibay ng mga Thai noong sinakop nila ang Imperyo ng Khmer (na sumasakop sa malaking bahagi ng ngayon ay Thailand) mga isang libong taon na ang nakalilipas. Sinasabi na ang Khmer ay malawak na sinasalita sa imperyo ng Ayutthaya (1335-1767).

  4. Alex Ouddeep sabi pataas

    Ang phonetic jump mula LUMNAM hanggang SAYAM ay tila napakalaki sa akin. Mas laganap ba ang L —> S jump sa pagbuo ng wikang Thai?

    Malapit din ang relasyon ni SHAN (Taiyai) kay SAYAAM (Tainoy), habang tiyak na hindi taga-delta ang mga Shan.

    Tinutukoy ko rin ang bon mot ni WF Hermans: ang etimolohiya ng Holland – Holtland ay talagang sinipi ng mga nagbebenta ng kahoy…

    • Tino Kuis sabi pataas

      Alex,
      Hindi ako naniniwala na ang Shan, marahil isang mas orihinal na pangkat ng populasyon ng 'Thai', ay inuri kailanman bilang 'Siam' o sayaam.

      Hindi rin lubos na malinaw sa akin kung ano ang ibig sabihin ng Chit sa koneksyon sa pagitan ng 'siam' at 'loem' (pit) na pangalan (tubig). Gumagamit siya ng salitang แปล plae na ang ibig sabihin ay mas 'isinalin'. Hindi ko alam kung paano ito gumagana sa etymologically at linguistically. Nagtitiwala ako sa kadalubhasaan ni Chit.

      • Alex Ouddeep sabi pataas

        Ang komento ko ay hindi tungkol sa posible. pagkakaugnay-ugnay sa pulitika ngunit pagkakaugnay sa etimolohiya. Kinailangang sumangguni ang CAPITALS sa hatol.
        Ang ilang pag-aalinlangan sa etimolohiya, kahit na sa mga kinikilalang numero, ay hindi makakasama.

  5. Tino Kuis sabi pataas

    'Dutch' o German pa rin ang tawag sa amin ng mga Ingles! katawa-tawa!
    May isa pang teorya tungkol sa pinagmulan ng salitang 'sayaam, siam'. Sa Khmer, Cambodian', 'sayaam' ay nangangahulugang parang 'mga tulisan mula sa gubat'. Tinalo ng mga magiting na Thai mula sa timog Tsina ang Khmer at sinakop ang imperyong iyon. Sila ay mga magnanakaw!

  6. Dr. Kim sabi pataas

    Sa katunayan, ang Sanskrit ay halata. Maaaring mapabayaan ang letrang A (siamA).
    Palaging idinaragdag ng Sanskrit ang tunog na A pagkatapos ng isang katinig. Pagkatapos ng lahat ng edad mababasa mo nang eksakto kung ano ang sinasabi namin sa Sanskrit.

  7. Petervz sabi pataas

    Kawili-wiling kwento Gringo,

    Marahil upang linawin: Ang Sukhothai ay isang kaharian ng Siam, ngunit ang lungsod ay hindi ang kabisera ng Kaharian ng Siam. Ang Siamese ay isang pangkat ng populasyon na ngayon, kasama ng iba pang mga grupo, ay bahagi ng Kaharian ng Thailand. Gayunpaman, sa panahon ng Siamese Kingdom ng Sukhothai, ang kasalukuyang Thailand ay binubuo ng ilang Siamese Kingdoms, kabilang ang Siamese Kingdom ng Ayutthaya.

    Natutuwa akong malaman na sumulat si Van Vliet noong ika-17 siglo tungkol kay Haring Ramkhamhaeng, na noon ay namatay na daan-daang taon na ang nakararaan.


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website