Истгоҳи Сисакет (Исон)

Барои бисёре аз Тайландҳо, забони англисӣ аҳамияти ҳаётӣ дорад. Азхуд кардани забони англисӣ имкони ба даст овардани пулро зиёд мекунад. Саноати сайёҳӣ метавонад шахсеро истифода барад, ки забони англисиро хуб медонад. Пас шумо метавонед ба зудӣ ба сифати дарбон, пешхизмат, хизматчӣ, қабулкунанда ё эҳтимолан ба ҳайси баркамол ба кор шурӯъ кунед.

Барои кишваре, ки ҳар сол тақрибан 14 миллион сайёҳро қабул мекунад, шумо интизор будед, ки ҳукумат тамоми кори аз дасташ меомадаро мекунад, то шаҳрвандони худро бо забони англисӣ таълим диҳад. Ин дуруст аст. Дар телевизиони Тайланд дарсҳои забон вуҷуд доранд. Дар ҳама чиз Таиланд Курсҳои забони англисӣ дода мешаванд. Кӯдакон забони англисиро дар мактаб аз хурдӣ меомӯзанд. Дар натича «муаллимони забони англисй» намерасанд. Вақте ки шумо ба ҳайси муаллими забони англисӣ дар Таиланд ба кор шурӯъ мекунед, талаботи қатъии "иҷозати кор" дар Таиланд татбиқ намегардад.

Маҳдудиятҳои суханронӣ

Аммо аҷиб он аст, ки сарфи назар аз ин талошҳо, сатҳи озодӣ дар забони англисӣ маҳдуд аст. Ба истиснои тайиҳое, ки дар хориҷа таҳсил кардаанд ё зиндагӣ кардаанд, шумораи зиёди Тайиҳо вуҷуд надоранд, ки бо забони англисӣ озод ҳарф мезананд. Ҳатто Тайиҳо, ки дараҷаи донишгоҳро хатм кардаанд, баъзан бо забони англисӣ базӯр гап мезананд. Сабаби инро қисман метавон ба миёнаравӣ дар системаи бади маориф рабт дод.

Чандин бор дар наздикии Сарабури мехмони як оилаи Тайланд будам. Оилаи камбағал, вале озода ва хеле меҳмоннавоз. Ҳайати оила: Модар, Падар, Биби ва ду фарзанд. Писари 15-сола ва духтари 12-сола. Падар, ки аз рӯи ихтисосаш ҷангалбон аст, як калима забони англисиро намедонист. Вале у тамоми кори аз дасташ меомадагиро мекард, ки бо дасту пои худ бо фаранг муошират кунад.

Хеле шармгин

Ба духтари 12-сола дар мактаб забони англисӣ таълим медоданд. Вақте ки ӯ вазифаи хонагии худро иҷро мекард, ман китобҳои дарсии англисиро аз назар гузаронидам. Ман ба ҳайрат афтодам, он стандарти хуб буд. Аз маводи машқе, ки ӯ анҷом дод, ман метавонам ба хулосае омадам, ки ӯ бояд аллакай забони англисиро хуб медонист. Мутаассифона, ман инро фаҳмида натавонистам. Новобаста аз он ки ман чӣ кӯшиш мекардам, вай бо ман гап намезад. "Шармгинӣ" гуфт дӯстдухтари ман он вақт, ки худаш тамоман шарм надошт.

Ин ҳам як ҷузъи муҳими мушкилот аст, ки дониши назариявии забони англисӣ ба маҳорати гуфтугӯӣ мутаносиб нест. Кӯдакон аксар вақт шармгинанд, ки бо фаранг сӯҳбат кунанд ё бо ягон роҳи дигар забонро машқ кунанд. Дар натича дониш зуд аз байн меравад. Истифодаи забони англисӣ дар амал барои азхуд кардани малакаҳои гуфтугӯ муҳим аст. Қироати калимаҳо дар синф таъсири хеле кам дорад.

"Э ту!"

Агар шумо ба Исаан биёед, забони асосӣ як навъ лаҳҷаи лаосист, ки ҳатто барои Тайҳо нофаҳмо аст. Дар сарҳади Камбоҷа онҳо бо забони кхмерӣ ҳамчун забони сеюм ҳарф мезананд. Вақте ки ман дар як деҳаи вилояти Сисакет сайру гашт мекардам, ҷавонони деҳа «Эй ту!» фарёд заданд. Ягона забони англисӣ онҳо метавонистанд ҳарф зананд.

Истгоҳи Сисакет

Баръакс, барои Фаранг низ кор осон нашудааст. Мисоли хуби инро дар вокзали Сисакет дидан мумкин аст. Ягона забони инглисие, ки ман кашф карда метавонистам, дар лавҳае буд, ки бо рамзҳои маъруфи байналмилалӣ (ба акси боло нигаред). Ман то ҳол мефаҳмам, ки қабулкунаки телефон маънои онро дорад, ки шумо метавонед ба он ҷо занг занед. Барои тарҷумаи англисӣ лозим нест. Он чизе ки воқеан муҳим аст, яъне ҷадвали роҳи оҳан дар аломати калон бо хатти таиландӣ буд, ки барои сайёҳон хондан ғайриимкон аст. "Ин бояд дар қафо бо забони англисӣ бошад" ман бо беақлӣ фикр кардам. Не, забони англисӣ дар пушти аломат нест. Ин барои як фаранг бидуни роҳбалад тавассути Исон осон нест саёҳат кардан.

Хамин ки шумо аз марказхои туристй мебароед, дар он чо аломатхои рох, лавхахо ва маълумот дар бораи нақлиёти ҷамъиятӣ дигар дузабонӣ нест. Ёдоварӣ аз забони тай ва англисӣ на танҳо барои сайёҳон ва хориҷиён гуворо хоҳад буд, балки барои Тайиҳо низ таълимӣ хоҳад буд.

Ҷадвали роҳи оҳан истгоҳи Сисакет (Исон)

30 ҷавоб ба "Омӯзиши забони англисӣ бо роҳи Тайланд"

  1. Хун Питер (муҳаррир) мегуяд боло

    Вилоят ва макон ном дорад: Сисакет. Аломати истгоҳ Срисакет мегӯяд. Онҳо ногаҳон ин «р»-ро аз куҷо мегиранд, барои ман асрор аст.
    Инчунин хандаовар дар акси боло: "Дӯкони ғизо" ба ҷои "Дӯкони ғизо". Тарабхона низ метавонист анҷом дод, аммо ин барои дӯкон кредити зиёд буд 😉
    'Пурсиш' маънои огоҳ карданро дорад. Ин бояд "Маълумот" бошад?

    • Роберт мегуяд боло

      Салом Питер, чунон ки шумо медонед, номҳои ҷойҳо дар Тайланд аксар вақт бо тарзҳои гуногун навишта мешаванд. Шри калимаи санскрит аст. Аксари "sri" дар Таиланд ҳамчун "си" тарҷума мешаванд, аммо sri ва si аслан як чиз мебошанд.

      Агар шумо ба Тайланд нигоҳ кунед, ва ман коршинос нестам, аммо ман онро каме пайравӣ карда метавонам, ман фикр мекунам, ки он "sri" мегӯяд. Персонажи якум «со», персонажи дуюм «ро» аст. "Карет" дар болои "ро" садоноки "и"-ро нишон медиҳад. Ҳамин тавр, агар ман инро ба забони таиландӣ хонда бошам, ман онро ҳамчун "sri" талаффуз мекардам, на ҳамчун "си", зеро "r" дар он ҷост. Аммо шояд қоидае вуҷуд дошта бошад, ки дар он шумо як 'r' ё чизи хомӯшона доред, ман ҳеҷ тасаввуроте надорам. Дар ҳар сурат, он мефаҳмонад, ки ин "r" аз куҷост.

      • Роберт мегуяд боло

        Хуб, фидя кардани калимаи дӯстдухтари ман: "си" гуфтан осонтар аз "сри" аст ва мардуми Тайланд танбал бошанд.' Мо инро боз медонем. Пас шумо воқеан sri менависед, аммо забони гуфтугӯӣ си аст.

        • Хун Питер (муҳаррир) мегуяд боло

          Оҳ, равшан. Агар касе дар ин бора фикр мекард, ман ҳайрон намешудам. Аммо шарҳи шумо бештар маъно дорад.

      • Чанг Ной мегуяд боло

        Он расман Шри аст (бо R) аммо дар забони гуфтугӯӣ R дар тӯли 100 сол базӯр талаффуз нашудааст (1 мизбони намоиши телевизионӣ вуҷуд дорад). Тарҷумаи англисӣ дар тахта тарҷумаи талаффуз аст.... ва азбаски тайхо онро бе R талаффуз мекунанд, «тарчума» намешавад.

        Чанг Ной
        ''

        • Erik мегуяд боло

          мисли удорн таит ва гайра

          • Хун Питер (муҳаррир) мегуяд боло

            Бале, забони тенглисӣ аллакай фароғатӣ аст, инчунин Тайландҳо, ки дар ҳолландӣ ҳарф мезананд. Ин ба таври дигар низ татбиқ хоҳад шуд. Бо вуҷуди ин, ман фикр мекунам олиҷаноб аст, ки бисёре аз Тайландҳо забони англисиро ба забони худ табдил додаанд. Талаффуз ва грамматика метавонад дуруст набошад, аммо фаҳмо аст. Ҳама мефаҳманд "Нест". Тайҳо асосан амалӣ мебошанд, чаро корҳоро душвор месозед, агар лозим набошад.

    • Роберт мегуяд боло

      Тафовутҳои дар боло зикршударо бартараф кардан мумкин аст. Оё шумо як хориҷиро ба Ден Бош ё Гаагаи Нидерландия фиристед ... онҳо ҳеҷ гоҳ чунин фикр намекунанд!

      • Ханс Бос (муҳаррир) мегуяд боло

        Дар Амстердам як амрикоӣ боре аз ман дар бораи Лед Зеппелин пурсид. Ман ӯро ба Парадисо фиристодам. Баъдтар фаҳмидам, ки вай Лейдсеплейнро дар назар дорад. Дар Ҳаад ман натавонистам ба олмоние, ки дар бораи Sjiekadee пурсид, ҷавоб диҳам. Вай Шикадеро дар назар дошт. Ман каме медонистам….

        • Роберт мегуяд боло

          Ин Led Zeppelin шавқовар аст!

  2. Хун Питер (муҳаррир) мегуяд боло

    Saraburi Thai онро ҳамчун Салабулӣ талаффуз мекунад, аммо талаффузи "r" мушкил боқӣ мемонад.

  3. Шедман мегуяд боло

    Одамони Эсан одатан р-ро ба л табдил медиҳанд Не Thais

  4. устод ханс мегуяд боло

    Ҳамчун муаллими собиқи забони англисӣ ман гуфта наметавонам: ин "хеле шармгин" аст, на "шармгин". Феъли охирин маънои тамоман дигарро дорад. Ба ҳар ҳол як порчаи хуб.

    • Хун Питер (муҳаррир) мегуяд боло

      Хеле хуб Ханс, забони англисии ман оҳиста-оҳиста забони англисӣ мешавад. Шумо бо он чӣ кор мекунед ...

  5. Ҳенг мегуяд боло

    Ҳоло, аз як тараф, тааҷҷубовар нест, ки Тайҳо бо забони англисӣ бад гап мезананд ё мефаҳманд, дар ин ҷо дар Сунгноен як англис буд, ки дар мактаби миёнаи ин ҷо дарс медод.
    Аммо ӯ забони тайиро умуман намедонист (лутфан онро бодиққат шарҳ диҳед)
    Маоши хуб дошт, аммо ваќте шартномаи шашмоњааш ба охир расид, вай истеъфо дод.
    Як шиноси ирландӣ дар ин ҷо дар хонаи ман ба ду бародарзода ва ду ҷияни ин ҷо забони англисӣ меомӯзад, аммо ӯ бо забони тайй ҳарф мезанад, 3 сол ба Бангкок рафт ва дар кори таълим натиҷаҳои хуб дорад.
    Аммо дар мактаб ба кор намеояд, зеро ҳуҷҷатҳои зарурӣ барои дарс додан дар мактабҳо надорад.
    Ман ҳам ҳоло он қадар доно ҳастам ё онҳо ин қадар аблаҳанд.

  6. Шедман мегуяд боло

    Бо вуҷуди ин, "лао", ки дар Бангкок чандин сол маълумоти олӣ дорад, рро низ талаффуз мекунад. (ҳадди аққал ӯ мекӯшад, ки агар бихоҳад) Пас, на мисли "лианҳои дароз" дар Шарқи Шимолӣ, балки "Ронг Риан" (мактаб) На "Паҷабани дароз ё бадтараш ҳанӯз дароз бааан", балки Ронг Паҷабарн (беморхона) ва ғайра.

  7. Таиланд Паттайя мегуяд боло

    Ҳафтаи гузашта ман бори аввал дар Чиангмай будам ва он чизе ки маро ба ҳайрат овард, ин аст, ки забони англисӣ нисбат ба Пхукет ва Бангкок хеле беҳтар аст. Ва на он номе, ки шумо инглисӣ ҳастед, балки ҷумлаҳои арзанда бо синтаксис ва грамматикаи дуруст. Ҳангоме ки дар Пхукет ва Бангкок ба шумо лозим меояд, ки каме ҷустуҷӯ кунед, то шахсеро пайдо кунед, ки забони англисиро хуб медонад ва медонад, дар Чиангмай ин ҳеҷ мушкиле набуд.

    Ман аз гирду атроф пурсидам, ки чаро забони инглисӣ ин қадар хуб ҳарф мезанад, аммо ман аз "зеро ин минтақаи сайёҳӣ аст" дуртар наёфтам. Ман пай бурдам, ки одамони Пхукет ва Бангкок вақте мегӯед, ки баъзе чизҳо дар Чиангмай назар ба шаҳри худашон беҳтаранд, онро дӯст намедоранд.

    Дар бораи Дӯкони озуқаворӣ/дӯкони хӯрокворӣ шарҳ: Ман ҳис мекунам, ки ин дар он аст, ки тартиби калимаҳо дар як ҷумла дар Тайланд воқеан муҳим нест. Мантиқи таиландӣ дар забони англисӣ амалӣ аст, шумо чандсолаед, назаре медиҳад, ки ман намедонам, ки он дар бораи чӣ аст, аммо агар шумо пурсед, ки шумо чанд сол доред, ҷавоб фавран меояд.

    Ҳама калимаҳои нолозим аксар вақт партофта мешаванд, ки ин албатта хеле равшан аст. Агар шумо бо ин каме равед, шумо роҳи дурро меравед. Масалан, кондиционери ҳуҷраи меҳмонхонаи ман вайрон шудааст. Агар ман назди пештахта рафта гуфтам: "Мебахшед, кондитсионер дар ҳуҷраи ман дуруст кор намекунад, зеро дар фарш об ва ях мечакад, шумо шояд касеро фиристед, то онро бубинад?" он гоҳ онҳо шояд дарк намекарданд, ки ман чиро дар назар дорам.

    Ҳамин тавр, бо забони инглисии аз ҳама паймонам: "Кондитсионер оби хуб намебарояд" "Оҳ не, ҷаноб мо касеро мефиристем, онро ислоҳ мекунем" ва дар тӯли 5 дақиқа он ислоҳ шуд.

    Аз тарафи дигар, рушди забони тайй хуб нест, аз тарафи дигар, шумо инчунин метавонед бигӯед, ки чаро ин қадар калимаҳоро истифода мекунед, агар шумо метавонед онро бо камтар иҷро кунед.

    • Хун Питер (муҳаррир) мегуяд боло

      Ҷавоби хуб, ТаиландПаттая ва он чизе ки шумо мегӯед дуруст аст. Забони англисӣ, ки тайиҳо ҳарф мезананд, забони англисӣ аст. Хандовар шунидан ва роҳи зуд омӯхтани забони англисӣ. Шумо ба ӯҳда мегиред, зеро он муоширатро бо Тайланд осон мекунад.
      Илова бар ин, Голландия фикр мекунанд, ки мо бо забони англисӣ хеле хуб гап мезанем. Аммо, ба ман гуфтанд, ки ин тавр нест.

      • Таиланд Паттайя мегуяд боло

        Бале, суханронии хуби англисӣ аксар вақт аз ҳад зиёд арзёбӣ мешавад. Ман дар наздикии HuaHin будам ва шунидам, ки касе дар ангиштсанг бо корманди меҳмонхона бо забони англисӣ ҳарф мезад, бинобар ин, ҳангоми гузаштан ман гуфтам: "Аҳ, Голландия" бо ҷавоби ҳайратангез "Бале, шумо инро аз куҷо медонед!"

  8. Гринго мегуяд боло

    Забон як воситаи олиҷаноб аст, ҷолиб он аст, ки дар ҳама гӯшаву канори дунё одамон лабонашонро ҷунбонда, садо мебароранд ва ҳамватанаш маҳз дарк мекунад, ки чӣ маъно дорад.

    Ин ба ман дар Таиланд низ дахл дорад, ман аз сӯҳбати тайиҳо лаззат мебарам ва ҳеҷ чизро намефаҳмам. Не, ман чанд сол боз дар ин ҷо зиндагӣ мекунам, аммо тайй намедонам. Ман бо 5 забон ва баъд лаҳҷаи Twente худам ҳарф мезанам ва фикр мекунам, ки ин дар синни ман кофӣ аст.

    Дуруст аст, ки дар Таиланд шумо бояд бо забони оддии забони англисӣ ҳарф занед ва чизҳоро мисли Тайҳо номбар кунед. Яхдони мо «қуттӣ» аст, бигзор тай яхдон гӯяд. Масалан, шими таги «бикини», тарабхона «теттерон» ва беморхона «капитон» аст. Ман дар ин ҷо бо инглисҳо хеле зиёд муомила мекунам, ки онҳо бо забони оддии инглисӣ чӣ мехоҳанд мегӯянд ва тааҷҷубовар меҳисобанд, ки онҳоро намефаҳманд. Пас аз он ман аксар вақт онҳоро ислоҳ мекунам, то ҳамон чизеро бо истилоҳҳои кӯтоҳ бигӯянд.

    Ҳамин тавр, ба таиландӣ шумо бо забони таййӣ бо забони англисӣ ҳарф мезанед, ба як амрикоӣ бо забони амрикоӣ бо забони англисӣ ҳарф мезанед, хулоса, дар кадом кишваре, ки шумо ҳастед, кӯшиш кунед, ки тарзи гуфтугӯи онҳоро ба забони англисӣ қабул кунед.

    Он гоҳ қобилияти кӯтоҳ кардани ҷумлаҳо вуҷуд дорад. Боре ман як тадқиқотеро хонда будам, ки истифодаи забонро дар кӯдакони синни томактабӣ омӯхтааст. Кӯдаки хурдсол забонро ҳанӯз пурра намефаҳмад, аммо он чизеро, ки мехоҳад, равшан баён кунад. Кӯдак кӯзаи кукиро мебинад ва намегӯяд: Оё ман метавонам куки дошта бошам?, балки танҳо: Ман, куки? Дар синни хеле ҷавон, одамон аллакай қодиранд моҳиятро аз як ҷумла бигиранд ва ин мӯъҷиза аст! Ман бисёр вақт дар бораи ин тадқиқот фикр мекунам, вақте ки, масалан, ман дар бар нишастаам ва бармазан ҳам мегӯяд: Ман, менӯшед?

    Ман фикр мекунам, ки беҳтарин нӯшокии кӯтоҳе, ки ҳар як Тайланд медонад, ин аст: Не!

    • Хун Питер (муҳаррир) мегуяд боло

      Бале, шинохташаванда. Забони англисӣ барои омӯхтан осон аст. Шумо танҳо бояд чанд калимаи англисиро донед, то худро фаҳмед. Хуб мешуд, ки дар дунё ҳама дузабона тарбия мекарданд. англисӣ ва забони худ. Он гоҳ ҳама, дар ҳар гӯшаи ҷаҳон, метавонанд бо ҳамдигар муошират кунанд.

      Тенглисӣ он қадар бад нест...

      • Ник мегуяд боло

        Бо забони тоҷикии Филиппинҳо, Тагалогӣ-Англисӣ ошуфта нашавед.

        • Фердинанд мегуяд боло

          Онро бешубҳа набояд бо ин омехта кард. Филиппинҳо одатан бо забони англисӣ аъло ҳарф мезананд. Пас аз Иёлоти Муттаҳида, он кишварест, ки шумораи бештари сокинон дорад ва забони англисӣ ҳамчун забони расмии (2-юм) мебошад. Тагалогӣ (забони филиппинӣ) омехтаи индонезӣ аст, ки бо испанӣ ва англисӣ омехта шудааст.

          Вақте ки шумо дар Филиппин ҳастед, қариб ҳама метавонанд бо шумо бо забони англисӣ сӯҳбат кунанд, агар шумо бо ангиштсанг (англисии тагалогӣ?) гап занед.

    • Роберт мегуяд боло

      Биёед инчунин фаромӯш накунем, ки қисми зиёди Тинглиш мустақиман аз Тайланд тарҷума шудааст. Забонҳои осиёӣ умуман мустақимтаранд ва дорои мазмуни баланди "ман Тарзан, ту Ҷейн" мебошанд. Зан, феъл ва чамъро намедонанд, Масалан, 'no have' аз 'mai mi' меояд. Қаҳвахона 'raankaaykaffe' аст, аслан 'мағоза қаҳва мефурӯшад'. Тарабхона 'raanahaan' аст, айнан "дӯкони хӯрок". Агар ман намедонам, ки чӣ гуна чизеро ба таиландӣ бигӯям, ман фавран дар зеҳнам аз Тинглиш ба Тайланд тарҷума мекунам ва дар аксари мавридҳо хуб ҳастам.

      Набудани ҳарфҳои ҷамъӣ дар Тайланд, албатта, метавонад боиси мушкилот гардад. Боре ман бо дӯстдухтарам дар ин бора сӯҳбат доштам, ки дар ҳайрат буд, ки чаро "s" барои ифодаи ҷамъ истифода мешавад. Мантиқи вай: '1 мошин, 2 мошин. Шумо аллакай 2 мегӯед, бинобар ин шумо аллакай медонед, ки зиёда аз 1 адад доред. 's' лозим нест. Дар муқобили он чизе гуфта метавонистам. 😉

      • Ник мегуяд боло

        Дӯсти итолиёвии ман Роберто дар Бангкок Лобелло ном дорад. Таҷрибаи шумо бо ин чӣ гуна аст, Роберт? Ва ҳангоме ки японӣ мегӯяд, ки Маркос мардумро дӯст медошт, вай маънои онро дорад, ки "мардумро ғорат кардааст".

        • Роберт мегуяд боло

          Лобелт. Ин, дар омади гап, дар Тайланд маънои "бомба" -ро дорад.

  9. Ник мегуяд боло

    Фердинанд, Тагалогро омехтаи забонҳои индонезӣ, англисӣ ва испанӣ номидан мумкин нест, аз ин рӯ, Голландияро омехтаи забонҳои фаронсавӣ, англисӣ ва олмонӣ номидан мумкин аст. Ҳатто бештар аз Голландия, он як забони комилан мустақил аст, ки албатта бо таъсири забонҳои дигар аз кишварҳои ҳамсоя ва таърихи он. Тагалог умдатан забони полинезӣ аст, ки бо пораҳои инглисӣ дар ин ҷо ва он ҷо ҳарф мезанад, баъзан як вожаи индонезӣ ва махсусан дар ҷануб, инчунин вожаҳои испанӣ ё фасоди онҳо.
    Воқеан, дар Тайланд, Роберт, ҷамъ, conjugations ва замонҳо мавҷуд нестанд. Дар мавриди ҷамъ, Bahassa Indonesia ва Tagalog роҳи осонтарини ҳалли худро доранд; онҳо танҳо якро такрор мекунанд. Масалан, дар ҳарду забон калимаи якхела барои кӯдак доранд, яъне 'анак', ки дар ҷамъ ба таври оддӣ анак анак мешавад. Кӣ суруди машҳури Филиппин Фредди Аквиларро намедонад: Анак! Гарчанде ки Тайландҳо ҷамъи ҷамъ надоранд, онҳо онро бо илова кардани ба истилоҳ "таснифкунанда" ба шакли ҷамъ барои ҳар як исм иваз мекунанд.Дар ҳолландӣ мо инро танҳо барои чанд калима медонем, масалан, калимаи sla, ки мо ба он таснифкунандаи 'krop'. Барои гирифтани шумораи ҷамъ илова кардан лозим аст. Таиландҳо инро ба бисёр категорияҳо тақсим мекунанд, ба монанди ҳама ашёи бомдор (хона, тӯри магас) таснифи "дароз" доранд, ҳама ашёҳои холӣ (баррел), китобҳо, кордҳо, сӯзанҳо (лем), ҳайвонот (туа) ва ғайра. Ва гайра 2 китоб нангсуу суруд лем, 2 хона кори суруд ланг ва гайра.

    • Фердинанд мегуяд боло

      Азбаски дар ин блог аллакай Фердинанд мавҷуд аст, он Фердинан (t) аст. Аммо ба ҳар ҳол, ин ба ҷои дигар аст.

      Азбаски тагалогӣ ё филиппинӣ калимаҳо ва мафҳумҳои зиёди англисиро дар бар мегирад, он ҳамчун Taglish номида мешавад. Тагалогӣ аз калимаҳои «тага» нажод ва ïlog» (дарё) гирифта шудааст. Сухангӯёни ин забонро: «Катагалуган» (айнан. Сокинони дарёҳо) меноманд. Тагалог ба оилаи забонҳои австронезӣ тааллуқ дорад, ки ба он инчунин малагаси (забони Мадагаскар), малайӣ, биколӣ ва явонӣ дохил мешавад. Аз ин рӯ, байни ин забонҳо баъзе робитаҳо вуҷуд доранд ва аз сабаби ҳукмронии испанӣ ва амрикоӣ, ин ба испанӣ ва англисӣ низ дахл дорад. Аз ин рӯ, тааҷҷубовар нест, ки забони англисӣ дуюмин забони расмӣ дар Филиппин аст. Албатта, забони тоҷикӣ-англисиро бо забони тайландӣ омехта кардан мумкин нест, зеро як филиппинии миёна бо забони англисӣ аъло ҳарф мезанад.

      Он тагалогӣ, ки танҳо порчаҳои инглисӣ дар ин ҷо ва он ҷо дорад, баъзан вожаи индонезӣ дорад, во анак, нодуруст аст. Илова ба анак, калимаҳои зиёде мавҷуданд (мата/чашм, муха/чеҳра, кумакаин/ғизо, пинто/дар, мура/арзон ва ғайра), ки дар Беҳасаи Индонезия каме дигар хел навишта шудаанд. , вале талаффузашон қариб ҳамон. Ба ғайр аз 4 забони дигар, ман инчунин бо малайӣ ҳарф мезанам ва ба таври оқилона метавонам аз сӯҳбат бо забони Тагалогӣ бигӯям, ки дӯст(ҳо)-и филиппинии ман дар бораи чӣ гап мезананд.

    • Ник мегуяд боло

      Википедиа мегӯяд: Тагалог бо забонҳои австронезӣ, аз қабили малай-индонезӣ, явонӣ ва ҳавайӣ алоқаманд аст ва ба оилаи забонҳои малай-полинезӣ тааллуқ дорад.

      • Фердинанд мегуяд боло

        Акнун, шумо ба самти дуруст рафта истодаед.


Назари худро бинависед

Thailandblog.nl кукиҳоро истифода мебарад

Вебсайти мо ба шарофати кукиҳо беҳтарин кор мекунад. Бо ин роҳ мо метавонем танзимоти шуморо дар ёд дошта бошем, ба шумо пешниҳоди шахсӣ пешниҳод кунем ва шумо ба мо барои беҳтар кардани сифати вебсайт кумак кунед. Давомаш

Бале, ман вебсайти хуб мехоҳам