Фаранг

Хамаи мо бо калимаи «фаранг» дар ин ё он мазмун дучор омадаем. Мо ҳама медонем, ки дар Тайланд як шахси аврупоиро тавсиф мекунад. Бо вуҷуди ин, пайдоиш ва маънои ин истилоҳ чист? Ин як далели дақиқ аст, ки ин калима аз "Франк" гирифта шудааст, калимае, ки дар ибтидо ба мардуми олмонизабон дар минтақаи Фаронсаи имрӯза ишора мекунад.

Бо вуҷуди ин, ин истилоҳ дар Юнони асримиёнагӣ, Миср ва дигар минтақаҳои Баҳри Миёназамин, ки одатан ба мардуми Аврупои Ғарбӣ тааллуқ доранд, васеъ истифода мешуд. Гузашта аз ин, чунин ибораҳоро дар дигар забонҳо низ дидан мумкин аст. Масалан, «фаранг»-и форсӣ, ҳиндӣ «фаренгӣ/фарангӣ», тамилӣ «пирангӣ», арабӣ «франгӣ» ва «палангӣ»-и полинезӣ вуҷуд дорад. Ҳамаи ин истилоҳҳо хеле монанд садо медиҳанд ва ба пайдоиши умумӣ ишора мекунанд.

Воқеан, вожаи таййии «фаранг» аз тоҷирони мусулмони форсу ҳинд дар давраи Аюттая (1350-1767) гирифта шудааст. Дар он вақт, ин истилоҳ ба португалиҳо ишора мекард, ки аввалин аврупоиҳо ба Сиам дидан карданд. Баъдтар ин истилоҳ барои дигар аврупоиҳо ва дар ниҳоят барои ҳама сафедпӯстон як калимаи маъмули Тайланд гардид. Илова бар ин, «фаранг» умуман Ғарбро тавсиф мекунад. Кишварҳои ҳамсояи Таиланд, Камбоҷа ('barang') ва Лаос ('falang') низ ин истилоҳро медонанд.

Ҳамин тавр, мо метавонем бигӯем, ки "фаранг" як калимаи таиландӣ аст, ки ба "Фаранг будан" ишора мекунад, ки дар он ҳеҷ гуна мушаххасоти фарҳанг, миллат, этникӣ ва ғайра вуҷуд надорад ... Аз ин рӯ, ин калима аслан бетараф аст, гарчанде ки онро дар баъзе контекстҳо ҳамчун таҳқир истифода бурдан мумкин аст. . Масалан, ибораи «фаранг хи нок» (ฝรั่งขี้นก) вуҷуд дорад, ки аврупоиҳои бадрафторро тавсиф мекунад. Дар тарҷумаи айнан ин истилоҳ маънои "дарахти гуава ё мевае, ки аз пошхӯрии паррандаҳо мерӯяд" аст, зеро "фаранг" инчунин маънои "гуава"-ро дорад, ки аслан аз Амрикои Ҷанубӣ омада, аз ҷониби португалӣ ба Таиланд оварда шудааст.

Гуаваро Фаранг низ меноманд (ajisai13 / Shutterstock.com)

Бо вуҷуди ин, "фаранг" ҳамчун категория барои тавсифи чизҳое, ки аз Ғарб омадаанд, низ истифода мешавад. Инҳо метавонанд меваҳо, сабзавот, ҳайвонот, молҳо ё ихтироот бошанд. Масалан, дар бораи "ман фаранг" (картошка - มันฝรั่ง), 'мак фаранг' (сакич — หมากฝรั่ง) ва «нанг фаранг» (филми ғарбӣ – มันฝรั่ง) фикр кунед. ง). Дарвоқеъ, метавон гуфт, ки чизҳое, ки ба унвони «фаранг» гузошта шудаанд, гоҳе на танҳо ба хислати аҷиби онҳо, балки хусусияти дилфиребии онҳо ё ба ибораи дигар, ба дилфиреб будани «фаранг» низ далолат мекунад. сифатҳо нисбат ба ҳамтоёни Тайланд.

Хулоса, мо метавонем бигӯем, ки "фаранг" як рамзи фарҳангии космополитизм аст, ки инчунин инъикосгари он аст, ки мардуми Тайланд бо фарқ аз ғарбиҳо чӣ гуна муносибат мекунанд ва баъзе ҷанбаҳои бегонаро дар фарҳанги худ ворид кардаанд.

Бо эҳтиром, Сириня

(Истифода: Рейчел В. Харрисон ва Питер Ҷексон таҳрир. The Abiguous Allure of the West. Изҳои мустамлика дар Таиланд, 2010)

Сириня Пакдитаван яке аст ''люк нола мекунад' (ลูกครึ่ง), ё ним(хун)-Таиланд, дар Гамбурги Олмон таваллуд ва ба воя расидааст. Вай аз навиштан дар бораи Таиланд бо таваҷҷӯҳ ба фарҳанг, санъат, таърих, анъана ва мардум, инчунин омехтаи мавзӯъҳои машҳури фарҳанги Таиланд, сафарномаҳо ва мақолаҳо дар бораи ғизои Тайланд лаззат мебарад.

Ҳадафи Сириня на танҳо фароғати шумо, балки ба шумо маълумот ва далелҳо дар бораи Таиланд, фарҳанг ва таърихи он, ки шояд ба таври васеъ маълум нест, махсусан дар ҷаҳони ғарбӣ мебошад. Вай дар Донишгоҳи Гамбург рисолаи докторӣ дар таҳқиқоти амрикоӣ дорад.

Агар шумо хоҳед, ки ҳикояи аслӣ ва бисёр чизҳоро хонед, ҳатман блоги Сириняро тафтиш кунед: www.sirinyas-thailand.de 

Тарҷумаи Рональд Шуетт, www.slapsystems.nl,

14 Ҷавоб ба "Ҷаҳони Сириния: Маънои истилоҳи "Фаранг" (ฝรั่ง)"

  1. Тино Куис мегуяд боло

    Мақолаи хуб! Вебсайти Сириняс низ ҷолиб аст.

    Нанг фаранг (оҳанг паст мешавад) маънои "филми ғарбиро" дорад, аммо нанг инчунин маънои "пӯст" -ро дорад. Яке аз шӯхиҳои аблаҳии ман ин аст, ки ман мепурсам: Khoen chohp nang farang mai? Ин чунин шунида мешавад: Оё шумо филмҳои ғарбиро дӯст медоред? Агар гӯянд, ки ҳа, ман ба онҳо пӯсти ғарбии худро нишон медиҳам. Май гап.

  2. Ҷон Чианг Рай мегуяд боло

    Дар ҳоле ки якчанд назарияҳо вуҷуд доранд, ки калимаи Фаранг аз он бармеояд, шумо шояд дуруст бошед.
    Назарияи дигаре, ки ман ҳам борҳо шунидаам, тарҷумаи вожаи фаронсавии "Франсес" аст, ки маънои фаронсавӣ аст.
    Солҳои пеш фаронсавӣ дар Осиёи Ҷанубу Шарқӣ яке аз аввалинҳо шуда буданд, аз ин рӯ, эҳтимол дорад, ки калимаи Фаранг фасоди таиландӣ аз калимаи Francais бошад.
    Ҳарчанд ҳар як фарди ғарбӣ аслан аз аврупоӣ аст, аммо тарҷумаи воқеии "Фаранг" имрӯз бо як нафари ғарбӣ беҳтар тарҷума шудааст.
    Охир, амрикої, австралиягї, канадї ва ѓайра, ки њам намуди ѓарбї доранд, њама Фаранг ном доранд.

    • Ҷек С мегуяд боло

      Инро дар курси тайи ман ҳамин тавр шарҳ доданд.

  3. Алекс Оддип мегуяд боло

    Дар туркӣ калимаи FERENGI барои сифилис, "бемории ғарб" дорад.

  4. Роб В. мегуяд боло

    Тавсифи равшан. Ва дар бораи истифодаи он, албатта, аз контекст вобаста аст. Ҳамон тавре ки дар мо... Агар шумо хоҳед, ки як бинии сафед ё осиёгиро аз гурӯҳи одамоне, ки номи онҳоро намешиносед, қайд кунед, дар бораи «он фаранг/чинии он ҷо» ҳарф задан мантиқ аст. Бо вуҷуди ин, агар шумо ба аёдати хушдоманатон равед ва онҳо то ҳол шуморо "он фаранг/тайӣ" меноманд, пас ин бешубҳа нишонаи таҳқир ё дигар эҳсосоти манфӣ аст.

    • Роб В. мегуяд боло

      Оё…

    • Ҷош М мегуяд боло

      Бародарарӯсам, ки занаш дар паҳлӯи дӯкони мо дӯкони сабзавотфурӯшӣ дорад, ҳам рӯзе чанд бор дар бораи фаранг ҳарф мезад, ки ман 5 метр дуртар нишастам.
      Занаш, ки забони англисиро мукаммал медонад, се маротиба аз ӯ хушмуомила пурсид, ки оё мехоҳад маро танҳо бо ном бихонад, аммо ӯ инро нафаҳмид.
      То як рӯз ман сер шудам ва ба ӯ бо забони ҳолландӣ дод задам.
      Аз он вақт инҷониб аз даҳонаш фаранг нашунидам ва дигар бо ҳам пиво намехӯрем.

  5. Сибрен мегуяд боло

    Ҳамеша фикр мекардам, ки он аз хориҷӣ, хориҷӣ ва аз ин рӯ бо сабки таиландӣ фаранг (хориҷӣ) омадааст.

  6. ошкор мегуяд боло

    Мо бояд асли вожаи Фарангро дар даврони салибӣ ҷустуҷӯ кунем. Рыцарҳо ва сарбозони пиёда аз Фаронсаи имрӯза, ки он вақт Подшоҳии Франкҳо номида мешуданд (подшоҳони фаронсавӣ то ҳол ҳамчун Рекс Франкорум муддати тӯлонӣ номида мешуданд) бузургтарин гурӯҳи салибдоронро ташкил доданд. Мухолифони арабзабони салибдорон калимаи франкро ба Ференги (ё ҳама навъҳои он) вайрон карданд ва чуноне ки нависандагони пешин нишон доданд, он тавассути тоҷирони исломӣ ба мисли Фаранг ба Таиланд расид.

  7. Эрик Куйперс мегуяд боло

    Дӯсти фитнесси Тайланди ман онро ҳамчун "дер хобид, бинии дароз!" тарҷума кардааст. аммо ин метавонад яке аз фикрҳои паси он Таиландии ксенофобӣ бошад. Новобаста аз он ки ин чӣ маъно дорад, он ҳамчун миллат дида намешавад; Ман боре дар аризаи раводиди худ ба Лаос 'фаранг' пур карда будам, аммо одамон дар он тарафи купрук фикр карданд, ки ин каме сахтгир аст...

  8. Бангкок Гирт мегуяд боло

    Бо вуҷуди ин, муаллими Тайланди ман ба ман таълим дод, ки калимаи Фаранг аз калимаи тайӣ барои фаронсавӣ омадааст: f̄rạ̀ngṣ̄es̄, зеро аввалин хориҷиён мубаллиғони фаронсавӣ буданд, ки дар замони Рама 5 ба Таиланд бо миссия омада буданд.

  9. Вилям-корат мегуяд боло

    "Мо" метавонем худро аз рӯи асли худ боз сарватманд ҳисоб кунем, мо дигар он қадар муҳим набудем.
    Барои шахсе, ки аз пигментҳо бой аст, дар паси он монеа вуҷуд дорад.

    Манбаи иқтибос Википедиа

    Пайдоиши. Ин калима аз калимаи ҳиндӣ firang гирифта шудааст, ки маънои бегонаро дорад. Ин як тасаввури нодурустест, ки он аз фарангсет бармеояд, ки талаффузи таиландии калимаи фаронсавии Français мебошад.

    • Эрик Куйперс мегуяд боло

      Виллем, ин хеле содда аст. Ин аст он чизе ки вебсайти quora мегӯяд:

      Калимаи ҳиндустонии Firangee (फ़िरंगी, فرنگی) аз форсӣ (форсӣ) гирифта шуда, дар баробари калимаи арабии Firanj (فرنج) ба маънои фаронсавӣ ё франкҳо (аҷдодони мардуми фаронсавӣ), ки дар байни миёнаравҳо ва арабҳо ба вуҷуд омадааст. Мусулмонони арабзабон ва масеҳиёни аврупоӣ (салибчиён), ки қариб ҳама аз Фаронса ё Салтанати Франк буданд. Баъдтар ин калима ба маънои тамоми аврупоиҳои ҷаҳони мусулмонӣ пайдо шуд.

      Вақте ки аврупоиҳо ба Ҳиндустон омаданд, ҳиндуҳо ва махсусан онҳое, ки дар минтақаи Деҳлӣ-Панҷоб-Ҳаряна-Авад-Биҳор зиндагӣ мекарданд, ки бо забони ҳиндустанӣ (ки баъдтар ба ҳиндӣ ва урду стандартӣ шудааст) ҳарф мезаданд, ин калимаро барои хориҷиён урупоӣ истифода мекарданд, зеро забон дар тули рушди худ аз порсӣ вожагони академӣ ва фаннӣ ба даст овард (зеро форсӣ то замони ҳукмронии Бритониё забони расмӣ буд).

      Гарчанде ки ин калима одатан ҳамчун "бегона" тарҷума мешавад, он воқеан ба одамони аврупоӣ ё сафедпӯстон ишора мекунад. Шарқи Наздик, Африқои ҷанубӣ, Осиёи Шарқӣ ё мардуми ғайриҳиндуи Осиёи Ҷанубиро одатан Фиранҷӣ меноманд.

      Ҳамин тавр, фаронсавӣ ва франкҳо ҳастанд, ки дар забонҳои гуногун осори худро гузоштаанд, ҳарчанд дар ин бора коре карда наметавонанд. Воқеан, ин асло муҳим нест...

      • Вилям-корат мегуяд боло

        Дар асл, иқтибоси ман дар иқтибоси шумо Эрик дохил карда шудааст.
        Эҳтимол дорад, он аз ҳукмронии "Фаронсаҳо", саёҳатҳои салибӣ дар асрҳои миёна дар гузаштаи дур сарчашма мегирад ва тӯли солҳо дар Осиёи Ҷанубӣ ва сипас Осиёи Ҷанубу Шарқӣ ҳаёти худро гирифтааст.
        Робитаи мустақим бо Осиёи Ҷанубу Шарқӣ ва Фаронса ба назари ман қавӣ менамояд, гарчанде ки онҳо дар гузашта низ дар ин ҷо баъзе «мушкилотҳо» доштанд.


Назари худро бинависед

Thailandblog.nl кукиҳоро истифода мебарад

Вебсайти мо ба шарофати кукиҳо беҳтарин кор мекунад. Бо ин роҳ мо метавонем танзимоти шуморо дар ёд дошта бошем, ба шумо пешниҳоди шахсӣ пешниҳод кунем ва шумо ба мо барои беҳтар кардани сифати вебсайт кумак кунед. Давомаш

Бале, ман вебсайти хуб мехоҳам