Äktenskapsinvandring till Danmark, berättelsen om Aphinya
Tino Kuis översatte en inträngande och personlig berättelse av Aphinya Jatuparisakul om äktenskapsmigrering. Författaren bor i Köpenhamn och skrev ett stycke som svar på filmen 'Heartbound' av Sine Plambech och Janus Metz, om thailändska-danska äktenskap och thailändska kvinnors migration.
Sulak Sivaraksa: "Lojalitet kräver motsägelse"
Sulak Sivaraksa, 82 år, är en thailändsk intellektuell med en självständig anda som inte låter sig skjutas i hål. Kanske är det därför han betraktas med viss misstänksamhet av alla sidor av det politiska och intellektuella spektrumet i Thailand.
Aesops fabler och folksagor i Thailand
Tino Kuis undrar hur vi ska läsa folksagor? Och visar två: en från antikens Grekland och en från Thailand. Till sist en fråga till läsarna: Varför dyrkar thailändska kvinnor Mae Nak ('Mother Nak' som hon brukar med respekt kallas)? Vad ligger bakom? Varför känner många kvinnor släkt med Mae Nak? Vad är det underliggande budskapet i denna mycket populära berättelse?
Tino skriver om de ökända hazing-praxiserna vid thailändska universitet. Dessa är kända under förkortningen SOTUS (Seniority, Order, Tradition, Unity, Spirit) eller även kallade Ráp Nóng (välkomna ungdomar) och sägs ha startat vid Kasetsart University på XNUMX-talet.
Den thailändska nationalsången
För den som vill integreras i Thailand, och det finns tveklöst många på den här bloggen, är det nödvändigt att de kan sjunga den thailändska nationalsången på topp.
Ursäkta mig. Kan jag fråga dig en sak?
Thailändare har lika många svordomar som vi och använder dem väl. Men självklart är det alltid bättre att vara artig. Tino Kuis förklarar vad man kan säga i olika situationer.
Spinozas filosofi och buddhism – var Spinoza en buddhist?
En tillfällig kommentar från någon "Låt den thailändska Spinoza uppstå..." fick mig plötsligt att inse att Spinozas filosofi och buddhism har många likheter. Jag trodde att jag hade gjort en omvälvande upptäckt (en illusion jag ofta har) men efter lite vidare läsning såg jag att många före mig redan hade påpekat det nära sambandet mellan de två tankevärldarna.
Attans! Utrop, frågor och svar på thailändska
Hej, kom igen? hej, vad? Mmmm. Hej, en sekund! Gud, god nådig! Wow, jösses! Ah! Gode Gud! Usch, för helvete! Har Thailandbloggen blivit galen? Nej, Tino Kuis ger en lektion i att ropa. Som extranummer: frågor och svar.
Bonden och den vita mannen, en novell av Khamsing Srinawk
Det här är en novell från 1966 av min thailändska favoritförfattare. Den handlar om ett möte mellan en äldre bonde och en vit man och hur, trots både goda avsikter, olika uppfattningar och vanor kan leda till friktion, beskrivet genom en hunds beteende. Berättelsen säger också mycket om bondens svåra och svaga tillstånd på den tiden, kanske inte förbättrades så mycket.
Förra året kom en ung thailändsk kvinna, en bekant till mig, till Nederländerna för ett kort besök. Jag bad henne skriva ner sina upplevelser. Hon gjorde. Hennes berättelse har inte publicerats förrän nu av två anledningar. Jag var ganska sjuk i ett halvår efteråt och kunde inte göra så mycket. När jag hittade hennes skrivande var översättningen från thailändska inte så svår, men skriften bestod av två sidor med pyttesmå tryck, vilket nästan fick mig att bränna ut.
Chuwit Kamolvisit, hallick, politiker och populist
Chuwit Kamolvisit, en gång en framstående figur i Thailands sexindustri, är nu en whistleblower som bekämpar korruption. En gång känd som en "superhallick", ägde han sex massagesalonger i Bangkok, och mutade myndigheterna att ignorera hans illegala aktiviteter. Efter hans arrestering 2003 och förlust av polisskydd avtäckte han en lista över mutade poliser, vilket gav honom nationell berömmelse. Nu inför levercancer reflekterar han över sitt liv fullt av misstag.
Seub Nakhasathien, den välkända och älskade förkämpen för naturskydd
Varje 1 september samlas människor vid statyn av Seub Nakhasathien i nationalparken Huai Kha Khaeng (not 1) för att fira hans minne. Han är den mest kända naturvårdaren i Thailand. Hans självmord den 1 september 1990 chockade nationen, berörde många människors hjärtan och ökade uppmärksamheten på bevarande.
1939 anlände två ångfartyg med politiska fångar till den idylliska thailändska ön Tarutao. Bland dem var So Sethaputra, fånge nummer 26, på ett uppdrag: att färdigställa sin engelsk-thailändska ordbok. Den här historien berättar om hans beslutsamhet, intellektuella bidrag och de oväntade vändningarna i hans liv, mot bakgrund av Thailands turbulenta politiska historia.
Phra Khruba Sri Wichai, helgonet av Lanna och den förlorade kampen för religiös självständighet i norr
På den elfte dagen av den växande månen i den sjunde månmånaden, i Tigerns år, under det 97:e året av Ratanakosin-eran, föddes en pojke i byn Ban Pang, Li districht, Lampun.
I den här korta videon förklarar kvinnan som bor i Thailand med sin familj att hon bara kommer att prata språket i sitt nya hemland under en hel dag.
6 oktober 1976: Massakern på Thammasaat University
Idag, den 6 oktober, är det högtidlighållande av massmordet på Thammasaat University.
Den nya militärhälsningen "Upp med den där bröstet!"
De flesta av oss kommer att känna till militärhälsningen som en hälsning mellan soldater och officerare, men visste du att Thailand har haft en ny militärhälsning i flera år?