Тајланђанин у немачком Вермахту

Аутор Лунг Јан
Геплаатст ин позадина, Историја
Ознаке: ,
КСНУМКС децембра КСНУМКС

Годинама сам тражио књигу која може да расветли једну од најинтригантнијих страница историје Тајланда током Другог светског рата. На насловној страни је фотографија немачког официра Вермахт са непогрешивим азијским цртама лица. Ова књига садржи мемоаре Виче Титвата (1917-1977), Тајланђанина који је служио у редовима немачке војске током овог сукоба. Вермахт је служио.

Године 1936. уписао се на Војну академију у Бангкоку, а две године касније овај амбициозни официр је послат, заједно са још једним колегом, у Белгију на студије војних комуникационих система на Војној школи у Бриселу. Изненађен немачком инвазијом у мају 1940. године, није могао одмах да се врати на Тајланд и, из разлога који ми нису сасвим јасни, изненада се појавио у немачкој војној школи неколико месеци касније. Само по себи то није било толико чудно јер већ од краја 19e века, на захтев краља Чулалонгкорна, тајландски кандидати официри су послати у европске војне школе на даље усавршавање. Међутим, није јасно да ли је у Немачку отишао и његов сународник, који је са њим послат у Брисел.

Као што је поменуто, Вича Тиват је почео да студира на Војној академији у Берлину, али се мање од годину дана касније пријавио као војни официр. функер или радио оператер у 29e Панцер гренадирска дивизија од немачког Вехрмацхт. Неколико месеци по одласку у војску пребачен је у 3e Панцер гренадирска дивизија. То се, по свој прилици, догодило прећутним договором тадашње тајландске владе јер, ипак, он није био само тајландски држављанин већ и тајландски амбициозни официр и као такав је био одговоран...

Почетком 1942. мутирао је у јединицу која ће постати позната као Ост батаљон 43. Јединица под немачком командом формирана искључиво од Азијата: Најмање 300 Јапанаца је било део ове јединице. Логично, јер је Јапан био савезник Немачке од 1938. године. Већина ових војника из Земље излазећег сунца били су студенти разних војних академија у Немачкој по избијању рата и добровољно су се пријавили. Стопама Јапанаца кренуло је и неколико стотина Корејаца и Монгола који су дошли из Манџурије. Кореја је била под окупацијом Јапана од 1909, а Манџурија од 1931.

Један од бизарних аспеката ове већ бизарне јединице био је у њој Ост батаљон 43 служило је и неколико десетина Кинеза. Они су били кандидати за официре кинеске националистичке армије Куоминтанг који је пре рата прошао обуку у Немачкој. Међу њима је био и син кинеског шефа државе Чанг Кај Шека. Куоминтанг се борио против Јапанаца, који су заузели велики део Кине, од 1936. Сада су се у томе борили раме уз раме Ост батаљон 43. Још један посебан контингент формирали су неки Индонежани, који су, након јапанске окупације њихове земље и повезаног колапса холандског колонијалног режима, веровали да могу допринети пружањем помоћи окупаторским снагама. Можда су захваљујући посредовању Јапанаца ови Сукарнови следбеници завршили у немачкој униформи.

Преостали људи у овој јединици били су Азијати који су заробљени у редове Црвене армије и регрутовани у логоре за ратне заробљенике. Иако је већина ових бивших ратних заробљеника касније живела на свом, етнички састављеном Истоку батаљони завршио би. Било је јединица за Киргизе, Калмике и Осетине, између осталих. Ост батаљон 43 био распоређен од средине 1943. против Црвене армије и за борбу против партизана који су деловали у позадини немачке војске. У недостатку књиге не могу много да кажем о каријери Које Титвата, али је можда постао официр зато што на барем једној фотографији носи јастучиће за рамена 'Фухрербевербер', кандидат службеника. У сваком случају, преживео је рат и по повратку на Тајланд постао је пуковник тајландске војске. Шездесетих година прошлог века Која Тиват је била тајландски војни аташе који је сукцесивно послат у тајландске амбасаде у Данској, Норвешкој и Исланду.

Према Вхицха Тхитват, неколико десетина Тајланђана је наводно служило у немачкој војсци током Другог светског рата. Док нисам успео да се дочепам његове књиге, успео сам да пронађем само једну другу и то „мешовитог” порекла. Мајка Луциена Кемарата била је Францускиња, његов отац Тајланђанин из Исана, који је можда стигао у тада још увек Индокину преко међустанице. ла доуце Франце био упао у невоље. Готово одмах након што је већи део Француске био окупиран, тада осамнаестогодишњи Кемарат покушао је да се пријави у Ваффен СС као ратни добровољац. Његова кандидатура је одбијена на расној основи и зато се обавезао 18. Легион Волонтаире Францаис (ЛВФ), добровољачка легија коју су основали француски сарадници да ради са Вермахт да се бори на Источном фронту. У редовима ЛВФ-а важили су много мање строги услови и одмах му је дозвољено да се придружи фелдграуе обуци огртач. Првобитно обучен као извиђач, он је на крају постао први топник тешког митраљеза МГ

42. Кемарата су ухватили у ратни заробљеници од стране Совјета почетком 1943. године, али је успео да побегне и поново се придружи својој јединици. У лето 1943. ЛВФ је трансформисан у 'Штурмбригада Француска' и укључен у Ваффен СС где би ова јединица постала озлоглашена као Ваффен СС Панзергренадиер Дивисион 'Цхарлемагне' који је заједно са холандским, норвешким и данским СС добровољцима 1945. до последњег човека канцеларија Рајха одбранио у Берлину.

Панзергренадиер Кемарат, који је на крају завршио са Ваффен СС, био је распоређен у 10.e (противтенковска) чета пешадијски пук бр. 58. Немцима је било потребно топовско месо и азијска крв очигледно више није била препрека за Ваффен СС. Преживео је тешке одбрамбене борбе у Украјини, Померанији и на Одри. Са неколико стотина преживелих пешадијски пук бр.58 покушао је да побегне у Данску, али се 2. маја 1945. ова јединица предала Британцима. Није јасно да ли је Лусијен Кемарат био у ратном заробљеништву или је побегао у цивилу. Извесно је да се после рата вратио у Француску. Према мом старом саборцу, норманском војном историчару Жану Мабиреу, он је сигурно био жив до раних 2000-их и допринео је писању његове књиге 1973-1974.Ла Дивисион Цхарлемагне: ле цомбатс дес СС францаис ен Померание'....

20 одговора на „Таланђанин у немачком Вермахту“

  1. Том каже горе

    Покушајте да претражујете по слици
    https://support.google.com/websearch/answer/1325808?co=GENIE.Platform%3DAndroid&hl=nl

  2. рори каже горе

    веома занимљива прича.

    да ли постоји или има још прича и детаља молимо да објавите

  3. Тино Куис каже горе

    Занимљива прича, Лунг Јан. Наравно, било је тачно да се тих година Тајланд, под вођством премијера фелдмаршала Плаека Фибунсонгхрама, осећао мање-више савезником Јапана, Италије и Немачке. Да ли је то могао бити један од разлога што су се поменути Тајланђани борили са Немцима? Или је авантура мамила?

    • Лунг Јан каже горе

      Драга Тина,
      Рећи да се Фибунсонгкхрам осећао 'мање-више' савезником сила Осовине је потцењено. 14. децембра 1941, мање од недељу дана након јапанске инвазије на Тајланд, потписао је тајни уговор којим се обавезао да ће пружити војну помоћ јапанској инвазији на Бурму, која је тада била у британским рукама. Недељу дана касније, тајландско-јапански савез је озваничен када је Фибун потписао споразум о војној сарадњи у Ват Пхра Каео у Бангкоку. Заузврат, Јапан је обећао да ће гарантовати тајландски суверенитет и независност. Тајланд се није сматрао окупираном територијом и тајландске оружане снаге нису разоружане…
      Што се мотива тиче, ја сам у мраку. Можда ћу, ако икада пронађем ову књигу, наћи одговор у њој...

  4. Дирк Хартман каже горе

    Занимљива прича. Постепено ме више не изненађују „странци“ у немачким одбрамбеним снагама, било да су Ирци или Американци, Енглези у британском Фреи Корпсу или индијски Холанђанин у Афричком корпусу. Али Тајланђанин је изузетан.

  5. Алек Деккер каже горе

    Можда (мало хаотична и не увек тачна) студија Исток је дошао на запад може пружити увид у ово питање уопште? Знам да у овој збирци чланака (изгледа као озбиљна студија, али је квалитет понекад лош) постоје различите групе становништва, националности и њихова транзиција и укључивање у немачку војску.

    Штавише, Вафен-СС није био баш јасан у прихватању „не-Аријевца“: мушкарци из, на пример, Индијске легије били су укључени у Вафен-СС, али не и у СС. Последице? Мали број је добио СС униформу, али није смео да се назива СС. За већину људи то неће направити велику разлику. Они такође нису добили исте привилегије као остали чланови Вафен-СС ако Немачка добије рат.

    • Дирк Хартман каже горе

      @Алек. У Вафен-СС-у је заиста направљена разлика. Ово се може закључити, на пример, из назива различитих јединица. На пример, јединице које су додале Фрв. (Добровољци) су се већ сматрали „мањим“ од племенских јединица као што су Леибстандарте и Тотенкопф, али јединице које су биле регистроване као „Ваффен Гренадиер Дивисион дер СС“ сигурно нису биле виђене као пуноправне Ваффен-СС дивизије. Међутим, било их је неопходно укључити у Ваффен-СС, пошто је Вермахт традиционално био веома невољан да прихвати Немце који нису припадали Рајху у своје редове.

  6. Роб В. каже горе

    Још једном хвала Јан. Фотографија са овим чланком ми је изгледала познато, и да, у белешци с почетка 2017. имам његово име и фотографију. Немам појма како и зашто, прво сам размишљао о овоме преко овог блога, али не зато што 1) нису пронађени даљи резултати 2) Мислим да нисте писали овде почетком 2017. (?).

  7. Алек Деккер каже горе

    Штавише, Вицха Тхитват ће несумњиво имати 'Лични сертификат', или досије са својим напретком, напорима, наградама и војном обуком. Тај досије постоји или у Фрајбургу или у Берлину. Преглед се, наравно, може затражити (са периодом чекања од приближно две године!) преко ВАСт Диенстстелле.

  8. Јоһнни БГ каже горе

    Драги Лунг Јан,

    Наслов књиге је คนไทยในกองทพนาซ (тајландски у нацистичкој војсци) и погледајте ову везу за књигу http://dl.parliament.go.th/handle/lirt/333884
    или можда негде постоји ПДФ верзија тога.

    Наравно да немам ту своју мудрост, али таква прича је постигла циљ да мало боље погледам какав је то тип био и ево његове фотографије:
    http://www.warrelics.eu/forum/attachments/photos-papers-propaganda-third-reich/1286933d1551630281-show-your-signed-photos-wichathitawatthai.png

    Његово име би сада било Вицха Тхитват, али у то време се користио Вицха Дитхават.

    Потражите то име и био сам бар мало изненађен да са таквим искуством можете постати амбасадор у Француској, а да се земља домаћин не противи.

    https://th.m.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A7%E0%B8%B4%E0%B8%8A%E0%B8%B2_%E0%B8%90%E0%B8%B4%E0%B8%95%E0%B8%A7%E0%B8%B1%E0%B8%92%E0%B8%99%E0%B9%8C

    • Јоһнни БГ каже горе

      Што се тиче имена วชา ฐตวฒน, није изненађујуће да постоје разлике. Само брза лекција.

      На Тајланду се страно име преводи слово по слово и са еи, иј, и у имену, превод уопште не одговара холандском изговору и то се сада такође дешава са тајландског на енглески са језичким правилима у сила у то време.

      В није „званично“ слово у тајландском алфабету, тако да постаје В, а са ตวฒน је изговор тават.

      • Роб В. каже горе

        У мојој старој белешци име је написано као Вицха Титават.

        Приликом претварања тајландских знакова у европске или обрнуто, енглески изговор се често користи као основа, а конверзије су понекад... ух... креативне. Узмите ว (в) које је трансформисано у В... (што је непознато на тајландском).

        На пример, његово име је วชา ฐตวฒน, слово по слово 'вицха тхитват(н)', звучи као (виецхаа Тхитават).

        Наилазим на књигу са ИСБН бројевима 9744841389 и 9789744841384. Када тражим књиге за продају, препоручујем http://www.bookfinder.com На. Претраживач који претражује различита продајна места из прве и друге руке.

        За библиотеке са књигом у својој колекцији погледајте: https://www.worldcat.org/title/khon-thai-nai-kongthap-nasi/oclc/61519408

        Такође сам претражио базу података антрополошког института принцезе Сириндхорн, нема подударања. Можда у универзитетској библиотеци?
        http://www.sac.or.th/en/

        • Роб В. каже горе

          2. покушај, још увек пронађен у САЦ-у:
          Наслов:คนไทยในกองทพนาซ / วชา ฐตวฒน.
          Аутор: วชา ฐตวฒน
          Објављено: กรงเทพฯ : สารคด, 2547
          САЦ позивни број: ДС573.3.ว62 2547 (доступно)

          Линк: http://lib.sac.or.th/Catalog/BibItem.aspx?BibID=b00041628

          Али има више универзитетских/јавних библиотека у земљи за које ко зна, Јан можда неће морати да иде у БКК. У САЦ-у није могуће преписивање књига. Хтео сам овог пролећа да копирам књигу коју је тешко пронаћи, али због ауторских права не смете да ставите више од десет страница (или 10%) испод машине за копирање. Чуо сам од Тина да им у универзитетској библиотеци у Чијанг Мају нису сметали примерци 1 на 1 преко мулти-скенера. Да, то није добро, али ако књига заиста није на продају и библиотека није иза угла...

          • Јоһнни БГ каже горе

            Иако се не слажемо увек, ово је још увек нешто чиме усрећујемо неког другог.

            • Роб В. каже горе

              Да, заиста Џони. 🙂

              @реадерс/Јан: Према 2. ВорлдЦат страници, универзитети Тхаммасат и Цхула, између осталих, имају ову књигу у својим библиотекама. Али ни овај унос није потпун, као што видимо, САЦ недостаје на тој листи. Књига ће се вероватно наћи у још више библиотека. Постоји ли можда тајландска веб локација која вам омогућава да претражујете све библиотеке?

              https://www.worldcat.org/title/khon-thai-nai-kongthap-nasi/oclc/1042277552

          • Лунг Јан каже горе

            Драги Џони и Роб,

            Хвала вам пуно на корисним саветима господо. Број пристојних библиотека у углу Исана где ја живим није заиста огроман. Можда сам мало старомодан, али ако ми је књига занимљива, обично желим да је поседујем... Због тога сам са жаљењем морао да направим избор када сам се преселио на Тајланд и на крају послао радну библиотеку са око 4.000 њих овде са контејнером. На срећу, мојих - отприлике - 8.000 других књига нашло је нови дом код пријатеља и неколико научних институција... У међувремену сам поново почео да сакупљам овде. али за сада се обично ограничавам на Асиатику..;.. Ако нађем књигу, дефинитивно ћу поделити своја сазнања на овом блогу...

            • Јоһнни БГ каже горе

              Још увек нисам успео да пронађем доступну књигу, али за ентузијасте постоји копија доступна за преузимање на интернету.
              Директна веза не ради, па копирајте следеће и претражите на Гуглу:
              арцхиве.орг คนไทยในกองทพนาซ วชา ฐตวฒน

              • Јоһнни БГ каже горе

                упс, термин за претрагу је нетачан, али треба да укључите ПДФ http://dl.parliament.go.th/handle/lirt/333884 могу добити.

      • Тино Куис каже горе

        Лепо је Џони БГ и Роб В. што сте ово додатно испитали. Веома лепо, па научимо нешто ново.

        Само о имену วชา ฐตวฒน, Вицха Тхитават (виецхаа тхитават)

        вицхаа је знање, наука, може се наћи у многим комбинацијама. Вицха мох пхие је, на пример, вештичарење

        ово је увек, стално, трајно

        оно што је у потпуности ваттана развој, напредак.

        Његово име заједно значи: Знање Непрекидан напредак

  9. херман каже горе

    Ла Дивисион Цхарлемагне: ле цомбатс дес СС францаис ен Померание'…. може се купити на Амазону за 17 евра


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу